Békés Megyei Népújság, 1965. június (20. évfolyam, 127-152. szám)

1965-06-25 / 148. szám

\ WÄ5. június 25 Péntek Színművészek a gyulai várban Az országos, sőt külföldi sikerű várszínház-játékok idei műsorá­ban a mártírhalált halt író, Sár­közi György Dózsa című történel­mi drámájának bemutatása sze­repel. A próbák már hetekkel ez­előtt megkezdődtek, s az előadás valamennyi neves vendégművé­sze is megérkezett már. Dózsa Györgyöt Szirtes Ádám Jászai- díjas, a Nemzeti Színház tagja alakítja, Dózsa Gergely szerepé­ben pedig a Thália Színház Já- szai-díjas művésze, Szabó Gyula mutatkozik majd be. A többi szerepeket elsősorban békéscsa­bai. kívülük pedig szegedi, pécsi, budapesti és egri színművészek alakítják. Szirtes Áriám — még civilben — a próbán. Mögötte Szoboszlal Sándor. Mozart és Offenbach a Jókai Színházban Lent: próba után, a gyulai vár lánc- hídja előtt Szirtes Áriam, Stelanik Irén és Szabó Gyula. ■■V leiében valami tiltakozó szán­dékú kesernyés-gúnyos fintor, ö az asszonynál is jobban tudta, hogy egyelőre igazán nem hoz­hatnak össze másik ötezer forin­tot, hogy a negyedévenkénti gép­kocsisorsjátékon megkísértsék a szerencsét. A közeljövőben sem­miféle mellékes jövedelemre nem volt kilátás, azt a négyezer forintot pedig, amit ketten ke­restek, mindig fölemésztették a havi kiadások. Andi megpróbálta bevonni bátyját a víllanyvonatozásba, is­mét sikertelenül. Géza behúzó­dott a sarokba s hallgatott. Az anya szerette volna szóra bírni, de nem talált megfelelő beszédtémát. — Anyu! ... mama! — szólalt meg váratlanul a fiú. — Én el­megyek dolgozni a szállodába. — A szállodába? És csak így... ilyen? ... — Hogyhogy elmégy? Talán már voltál is bent náluk?'— kérdez­te Radován rámenősen, mint aki jobban eligazodik a fiúnak nem is annyira bonyolult lelki labi­rintusában. A fiú Radovánra pillantott, s szeme körül fölfakadt egy illa- nékony mosoly. Elismerés volt benne. Aztán arcvonásai vissza­dermedtek hűvös elrendezettsé­gükbe. — Igen, voltam bent. — Érde­kelt, körülnéztem. — Nem értelek, fiam! — mondta lefojtottságtól alig hall- hatólag az anya. Hát neked tet­szik az ilyen... Az a munka? — Tetszik — lagymatagon ki­húzta a zsebéből a szerződést. — Tessék, ezt kell aláírnod. Az anya beleolvasott, aztán masszírozni kezdte a halántékát. — Te ezt már így el is ren­dezted? Magadtól? — töpren­gett az anya kétkedőén. — Ben­nünket meg se kérdeztél?! — És ha kérdeztem, mit felelt volna? — Hogy mit? ... — tűnődött az asszony, de nem folytathatta, mert e pillanatban megcsörrent az előszobában a telefon, szag­gatott hívása távolságit jelzett. Radován sietett ki felvenni a kagylót. — Jó estét. .. Igen, Radován- lakás — mondta. — Jó, küldöm a gyerekeket! — Visszament a szobába. — Téged kérnek, Géza. Az apád. Elcsendesedtek, így hallhatták a kurta igeneket, nemeket, a ritka köszönömöt. Mindebből nem lehetett következtetni a te­lefonbeszélgetés tárgyára, hogy miért keresi az apja. A fiú is visszatért, helyére te­lepedett, és hallgatott. (Folytatjuk) kJ ozart és Offenbach egy-egy * 1 remekművének friss levegő­jét szívtuk be az idény végi szín­házban. Régi terve vált valóra a színházveze'tésnek, amikor a klasszikus opera-operett kima­gasló nagyságainak miniatűr re­mekeit tűzte műsorra. Ennek min­den bizonnyal a sok ok közül egyike az, hogy az együttes mű- sorkészletét ez irányban bővít­sék. Helyes kezdeményezés! Ugyanis nem végigkomponált műről van szó, komoly operáról — opera seria —, hanem átme­neti műfajról: zeneileg könnyeb­ben emészthető változatról, mivel próza is van benne bőven. Ez a jelleg mind Mozart: A színigazga­tó, mind pedig Offenbach: El jegy­zás lámpafénynél című művére jellemző. A másik ok, amiért mű­sorra tűzték: kipróbálni, milyen hatást gyakorol a közönségre? A sokféle zenei nevelő célzatú rá­dió- és tv-rhűsorok mennyire ja­vítottak a zenei közízlésen, mi­lyen mértékben növekedett a klasszikus zene iránti igény? A harmadik oka szintén nem je­lentéktelen: magasabb követel­ményekkel lépni fel az előadók­kal szemben. Ezután érthetővé válik az is, hogy miért éppen ezekre a mü­vekre esett a választás. A negyedik oka: énekeseknek és zenekarnak egyaránt nyereség az ilyen színvonalú mű, mivel al­kalmat ad kinek-kinek eddig nem ismert képességei bemutatá­sára. yilván nem volt könnyű a feladat. A mozarti zenélés hagyományai világszerte is­meretesek. A nemzetközi norma szoros, engedményeknek helyé nincs, mert különben stílustalan és. egyben művészietlen is lehet, illetőleg azzá válhat. Ismeretes az az anekdota, hogy a zeneszerző­színházigazgató az egyik énekest az ablakon kitartotta és úgy ígér- tette meg vele, hogy az előadáson azt fogja énekelni, ami a kottá­ban van. Mi minden lehetett a színházakban akkortájt? Egész Európa telis-tele volt ragyogó olasz énekesekkel, muzsikusokkal és színészekkel, övék volt 150 éven át Londontól Szentpétervárig és Drezdától Nápolyig minden szín­ház, minden opera és minden kon­certterem. Az első férfiénekesek rendjét felváltja az első asszo­nyok rendje, a „primadonnák” egyre bővülő választéka, hogy uralkodjanak színházon és váro­son, igazgatón és zeneszerzőn, me­cénáson és karmesteren s néha egymáson is, ha úgy jön sora. A valóság így jelentkezik Mo­" zártnál is a két primadon­na vetélkedésében. A színigazgató csak a hátteret adja hozzá. Hogy is lehetne ő a főalak, mikor egy vasa sincsen ahhoz, hogy egy valamire való társulatot szervez­zen. Csupán igénye van és ízlé­se — mai szóval élve művelődési eszménye, de türelme ahhoz, hogy énekeseket meghallgasson, az nincsen. De ott van a segítség, ahöl a legnagyobb a baj. Megje­lenik a buffo „az örök színház” alakja, ki ötletet ad és lelkesíti a már-már életkedvét vesztő igaz­gatót. A darab első része tulaj­donképpen ezt fejezi ki, ennek kell alapjául szolgálnia a követ­kező részben mesterien ábrázolt „művészi vetélkedésnek”. Ámbár ez sem igazi, mert a bankár’ által felajánlott összeg alapján az egyik primadonna feltétlen sikert ér el éneklésével és természetesen ezt kell szerződtetni. Ezt persze az ellenlábas igyekszik gyengíte­ni s nem átalja magát kelletni a színigazgató előtt, ezzel csök­kentve annak érdeklődését a má­sik iránt. Amint a jelek mutat­ják, fondorlata nem marad hatás­talan. Így hát van már valame­lyes feszültség, melyet fel kell oldani egy kanálnyi tercettben. Megjelenik a férfiénekes is Vo­gelsang tenorista személyében s beleszól békítő szándékkal, hogy a felborzolt kedélyeket lecsilla­pítsa. A tenorista megjelenése újabb csapás az igazgató ideged­nek, de Vogelsang megnyugtatja, hogy az ő nevében zene van, mely eleve kíméli őt: Vogelsang-madár- dal, nem úgy, mint a két donna. \/égre-valahára a társulat T mégiscsak összeáll. A bölcs buffo is ezt bizonygatja, amikor a kimerült igazgató kijelenti, hogy „nem lehet ilyen hangulatban tár­sulatot alapítani”! Válasz: „Csak ilyenben lehet”! Ezután már csak egy finálé jö­het, melyből kiderül, hogy min­denki jól járt. A színigazgató, Széplaky Endre azért, mert társu­latra tett szert, a két primadonna, mert szerződéshez jutott, a buffo — kinek az igazgató már több ha­vi bérrel tartozik — fizetéseme­lést kap és Vogelsang is, kinek vágya teljesül, mert Salzburgba mehet és MÓzart-muzsikát éne­kelhet. Szólók és együttes számok ala­pos próbára tették az énekeseket, kik a feladatokat jól győzték. Biz­tos kézzel fogta őket a karmes­ter, kinek alig vülanásszerű moz­dulataira is hajszálpontos belépé­sek következtek. Ezt a fajta mu­zsikálást ígérte egyébként a Sin- fonia elnevezésű nyitány is. A zenére épülő cselekmény a rendezőnek biztos vezérfonal, melyre elképzeléseit fonhatja. A zene szövete eleve megszabja, hogy mennyire lehet rajta játsza­ni. A mozgékonyságban való mér­téktartás bölcs ökonómiája jelle­mezte a darabot. Szerencsés ren­dezői meglátás, nem játszottak túl semmit. Ami a színlapról leolvasható s ehhez az ügyhöz tartozik — és nyeresége az ügynek: rendezte Daniss Győző. A fiatal rendező első önálló, méghozzá zenés ren­dezése. Nem volt könnyű dolga, de megkönnyítette a feladat meg­oldását az, amit a kottafejeken túl is kihallgatott a figyelmes hallgató, hogy ez az újszerű fel­adat közüggyé lett s a közönség egyet akarása meghatványozta a rendező elképzeléseinek realizálá­sát. A jelmezek jól illettek a da­** rabhoz. Schaffer Judit kre­ációi olyan hangulatot árasztok és környezetet teremtők voltak, Június 28—29: műszaki filmnapok A Műszaki és Természettudo­mányi Egyesületek Szövetségének Békés megyei Intéző Bizottsága a tudományos egyesületek közremű­ködésével június 28-án és 29-én műszaki filmnapokat rendez Bé­késcsabán. Az első napon a Fegy­veres Erők Klubjában láthatják majd az érdeklődők a Rakodóla­pos anyagmozgatás, az Automati­zálás-szabványosítás, és a Rez­gésmentes gépalapozás című mű­szaki filmeket. Másnap, június 29-én a Tech­nika Házában öt filmet mutatnak be: Emelővillás targonca, Üzemen belüli anyagmozgatás, Füstbe ment milliók, Formák és színek, Fény és szín cimmeL amelyek a korszerűségen túl, az egész játékstílust valószínűsítet­ték. Vogelsang — Darabos Ferenc — ruhája a kottafejekkel és a csúcsos fejfedővel valóban a te­norista zenei hangféleségének jellegét érzékeltette. Buffo ruhája — Székely Tamás — az örök szí­nészt szimbolizálja Arlekin-sze- rűségével. A prózai szerep rövidsége elle­nére Eiler bankár — Beck György — jól hitette el a kissé magate­hetetlen, operaszérepeket tanulni kénytelen férfit, aki pénze elle­nére másképp nem tud szabadulni kedvesétől, mint hogy hosszú lejá­ratú hitelt nyújt a színigazgató­nak. Ennek a figurának monda­nivalóját jól sűrítette egyetlen je­lenetében. Offenbach művében tobzódik a témabőség, a színgazdagság, mely a nyitányban már jelentke­zik és végig elkísér. Minden sze­replő a műbeli alkatával s az ar­ra írott zenével teljesen azonosul. Szöveg és zene, zene és cselek­mény, környezet és figurák egy­sége erénye a produkciónak. IJem szándékos, hogy csak itt írok a női szereplőkről — — igaz, itt már hárman vannak —, de mit sem von le a korábbi teljesítményükből. Illés Sarolta — Herz kisasszony és Katherine — egyéniségének kedvezőbb felada­tot kapott a mozgékony özvegy megformálásában. Az offenbachi muzsjka jelentése számára egyér­telmű, benne oldottabban, felsza­badultabban énekelt és játszott. Fénye és magassága kedvezőbb volt és jobban hatott. Barcza Éva — Silberklang kisasszony és Fran- chette — alakítása ragyogóan si­került. Olyan feladatot kapott végre, amelyet nemcsak méltó módon oldott meg, de méltó Is volt rá. Ilyen gégeakrobata mu­tatványokat, technikai igényeket nemigen támaszt a szabvány ope­rettirodalom. Barcza Éva reper­toárja egy ünnepi számmal s mi egy új zenei élménnyel gazdagod­tunk. Denise szerepében Romvári Gizi nagyon rokonszenvesen moz­gott, amikor az érzelmileg túlára­dott, melegszívű szerelmes lány­kát alakította. Suki Antal díszlete már a kor­tanánál meglepetéssel szolgált. A sematikus faun helyett egy szár­nyas férfiú üldögél s elhagyva a kötelező flótát vagy pánsípot, trombitál a vele szemben heverő hús-vér nőalaknak. Díszletei egy­szerűek s talán éppen ezzel szol­gálta a játszhatóságot. A zenekar 18, illetőleg 19 főt számlál. Németh László munká­ját nagyban lelkesíthette az új apparátus remek összjátéka. A vonósok precíz játéka, a fafúvók lágysága — az oboa-kanülénáért köszönet — a rézfúvókar mérték- tartása és érce — ritkaszép ma­gas kürthangok — csak „hosszú fogat csinál” a hallgatóknak. De jó is volna állandóan együtt tar­tani ezt az apparátust! Szép fel­adatok várnának rájuk, ha csak a következő művekből választ- nánk, Cimarosa: A karmester, Schenk: A csodadoktor, Haydn: A patikus, Debussy: A tékozló fiú. A z ízléses kiállítású műsorfü­” zet bevezetőjétől kezdve a művekhez írott magvas tájékoz­tatóig haszonnal forgatható s elő­segíti a művek megértését. Az új­szerű vállalkozás határozott nye­resége a Jókai Színháznak, vél­jük, érdemes ezen az úton tovább haladnia. Sárhelyi Jenő

Next

/
Thumbnails
Contents