Békés Megyei Népújság, 1965. február (20. évfolyam, 27-50. szám)

1965-02-09 / 33. szám

IMS. február 9. 5 Kedd Néva-paríi napok A hős város az emlékek fhtrszc'c£j('n Voltairenek, a francia felvilá­gosodás nagy írójának és filozó­fusának állítólag ezek voltak utolsó szavai: — Fényt, több fényt. Nemcsak a betegszobáját homályban tartó nehéz ablak, függönyök félrehúzását kíván­hatta ezzel a haldokló, hanem még több világosságot, még na­gyobb erőfeszítést a feudalizmus sötétjének eltüntetéséhez, a kö­rülötte állóktól és követőiktől. Az ember, mint ennek a szó­nak, fogalomnak igazi képvise­lője, mindig is a fény felé tört Nem véletlen, hogy a haladást szolgáló mozgalmak és forradal­mak jelképe a lobogó láng, a vi­lágító fáklya. Amiről eddig szó volt, az az óceán maga. Itt azonban csak egy kis cseppjéről, annak is csak közvetett tartalmi vonatko­zásáról szeretnék nyilatkozni. Falvaink, városaink fényeire gondolok. Hová tűnt, akár itt, megyénkben is, rövid néhány év alatt főútvonalaink gyér világí­tása? Ragyogó fénycsőalagutak- ban jár a gyalogos és rohan a gépkocsi. Már a mellékutcákban is állítgatják a vas lámpaoszlo­A Békés megyei filmszínhá­zak felszabadulásunk 20. évfor­dulója alkalmából az ünnep időszakában újból műsorra tű­zik az elmúlt két évtized leg­jobb, legjellemzőbb magyar filmjeit. A tervek szerint a já­rási székhelyeken és még né­hány községben 8—10 napos fesztivál keretében láthatják majd az érdeklődők ezeket a filmeket. A válogatás nem könnyű munkáját befejezték, és ennek 14. Mielőtt elesett, felemelte a kezét, akart még valamit mon­dani, biztosan valami jelentősét, valami fontosat. Utoljára je­lentkezett kihallgatásra, de szót már nem kapott. Nehezen aludtak é! a szalma- töreken a parasztkonyhában. Ernest mond'a: Láttad, hogy emelte fel a kezét? Ki tudja, mit akart mondani. Nem tu­dom, vajon nem vagyunk-e túl szigorúak a mieinkhez? Belül­ről ml, kívülről a németek. Gál nemegyszer gondolt Volk- mannra és sohasem tudott meg­egyezni azzal a gondolattal, jo­gos volt-e, hogy agyonlőtték. Azon az éjszakán a németek nagy túlerővel körülzárták a fa­lut és szétverték a partizáncsa­patot. Volkmann hiányzott a harcból, de a törvényeket be kellett tartani, ha ml alkottuk őket. Évek múltán Gál elment Gé­peibe, hogy megnézze az isme­rős helyeket, a jó embereket. Mindennel megbízták. Fa'ucs- kájuk el van vágva a világtól. Nincs autóbuszjárat. A villanyt sem vezették be, a cavoji hegyi tanyákon már ég, róluk elfeled­keztek. Vajon ők keveset tettek az ellenállás idején? Minden partizánegység a falujukon át vonult a túróéi hegyekbe. Hány férfit vittek el a németek? Nem lehet mindent egyszerre, nyug­tatta őket. Sok olyan falu van, mint Gápel. Aztán elment, meg­nézte a temetőt, kicsi, be nem kerített temető a puszta hegyol­dalban. Nedves őszi szél fújt, tépdeste a száraz leveleket. Az elesett névtelen partizánok kö­pokat, melyeknek, csúcsán nem­sokára kigyúl a fény. Biztonsá­gos közlekedés, nyugodt esti utak záloga ez minden polgár­társunk részére. Most pedig a fényóceán fény- cseppjéhez egy ici-pici fénymole­kulát kérnének itt, Békéscsabán, a megyeszékhelyen azok az em­bertársaink, akik — nők, férfiak és fiatalok, sót gyermekek ve­gyesen — napi útjuk során a vasútállomástól, a kisvasút men­ti járdán, az Orosházi úti felül­járóra vagy onnan az állomás­ra igyekeznek söétedés után — s utazásról és korai munkába menetelről lévén szó —, hajnalo. dás előtt. A MÁV-ot kérnénk meg — tudtunkkal az említet* útszakasz oda tartozik — szerel­tessen a villanyoszlopokra né­hány tisztességesen világító kör­tét vagy fénycsövet. Tudjuk hogy a vol‘aire-i és az előbb err. lített „több fény” között óriás tartalmi és egyéb különbség mu­tatkozik, egyben azonban azo nos a dolog: mindkét esetbe: emberek közös érdekéről var szó. alsóján már bizonyos, hofTy új­ból bemutatásra kerül a Külö­nös házasság, a Ludas Matyi, a Rokonok, a Szakadék, a Talp­alatnyi föld, a Díszmagyar, az Édes Anna, a Katonazene, az Égy pikoló világos, a Körhinta, a Párbeszéd, a Sodrásban, az Álba Régia, az Angyalok föld­je, a Budapesti tavasz, a 39-es dandár és még sok más, nagy si­kerű magyar film. A fesztiválok szervezését a moziüzemi vállalat megkezdte. zös sírján széles szájú befő'.tes- üvegek és konzervdobozok, ben­nük gyertyák, nehogy eloltsa őket a szél. — Nem felejtkeztünk meg ró­luk. Mindszentkor mindig gyúj­tunk nekik gyertyát. Emlékmű­vet kellene felállítani. A mi fa­lunk szegény. Egyedül nem bírja. Gál, a szűk völgyön keresztül arra a helyre nézett, ahol Volkmann esete történt. A gé­peli jó emberhez fordult. — Biztosan emlékezni fog. Egyszer itt a partizánok agyon­lőttek egyet közülük. Nem tudja hol van eltemetve? — Hogyne tudnám. Nem tud­juk, mit vé'ett, minket elzavar­tak, amikor őt... A többiekhez temettük. Legyen az övéi között Fekszem a pompás szovjet há­lókocsi ágy-emeletén este tizen­egykor Moszkvában, a Leningrad! pályaudvaron indulás előtt és ábrándozom. Azt képzelem, hogy Anna Karenina és Vronszkij is zzen a vonaton utaznak sorsdöntő moszkvai találkozásuk után, per­sze nem együtt, külön kocsiban, csak Bologovo állomáson ta’álkoz- nak majd abban a csodálatos hó- fúvásos jelenetben. Mért ne utaz­hatnánk együtt? Igaz. hogy ők még Pétervárra mentek, én meg Leningrádba... Mintha kizök­kentem volna egy percre az idő­ből. S megdöbbenek: milyen i a'.alma van rajtunk a képzelet­nek, hiszen Anna és Vronszkij nem is éltek, Tolsztoj teremtő ereje találta ki őket; mégis mint­ha itt ülnének a közelemben ... Később lS17-be képzelem ma­iamat, izgatott vörösgárdisták ;uttognak a fülkében, holnap reg­gel a Szmolnijban várja őket Le­nin ... Azután elalszom. (Fárasztó volt íz utolsó nap Moszkvában, tan­folyamunk értékelése a művelő­désügyi minisztériumban, csoma­golás a Bukarest-szállóban, egy utolsó séta a szemerkélő esőben a Vörös téren, a Gorkij utcában, búcsúvacsora a szálló étterméneK különtermében stb., stb.) Mikor felébredek, mintha Finnországban járnánk. Tavak, tavak, fenyők, kis kunyhók, fa­házak mindenfelé. Jellegzetesen északi táj ez már. S aztán egy­szerre megérkezünk. Fiatalok cso­portja közeledik tanácstalanul ko­csinkhoz s tévedésből majdnem orosz szakos tanárcsoportunk kapja a csokrokat, de hamar tisztázódik a félreértés: ők egy másik magyar küldöttséget vár­nak, egy KISZ-küldöttséget. Ügy látszik, ők a következő vonattal érkeznek majd, egy óra múlva. Hisz közéjük tartozott, még ha vétkezett is. Volkmann hozzánk tartozott, még ha vétkezett is. Milyen szomorú esetekkel van szegélyezve a mához vezető út. És mégis, ez volt az egyetlen út. Nem volt másik. Ernest is biztosan akart vala- ’ mi fontosat mondani, mielőtt ki­oltotta életét, de akkor nem volt senki sem mellette. Lehet, hogy ezt akarta mondani Valé­riának, de az a bizonyos fájdal­mas büszkeség, amely mint ak­kor Volkmannak Gápel mellett, nem enged*e meg. Magunk, ön­kéntesen alkottuk a szigorú tör­vényeket, hogyan éljünk, hogyan viselkedjünk. Nemegyszer eL Közben a mi idegenvezetőnk is előkerül, különautóbuszba tes­sékel bennünket a pályaudvar előtt és én boldogan ismerem fel képek alapján a Nyevszkij Prosz- pektet, majd a Knzáni Székesegy­házat, az út végén az Admiralitás tűtornyát, egy-két pillanatra a Péter-Pál erődöt a szigeten.. Autóbuszunk a Palota téren is át­halad. Nini, Sándor cár em­lékoszlopa, amelyet Puskin ver­se, az Emlékművem emleget. Mi­lyen utca is ez? Gogol utca — ol­vasom az elsuhanó feliratot s ott mintha egy emléktábla is állna az egyik falon. — Da, vi pravi —■ helyesel az idegenvezetőnk, ott lakott Gogol, abban a házban. Néhány másod­perc, kikanyarodunk az utcából s máris az Astoria-szállóhoz ér­keztünk az Izsák térre. Szemben velünk a csodálatos Izsák székes- egyház, a római Szent Péter temp­lom és a londoni Szent Pál szé­kesegyház méltó párja. A szálló halijában a szokásos rövid várakozás a szobaelosztás­ra, fürkészés, ismerkedés a vitri­nekben kiállított árucikkekkel. Meglep bennünket, hogy dollárral, angol fonttal, svéd koronával is lehet értük fizetni. Hamarosan megtudjuk azt Is, hogy Hitler ebben a szállóban akarta megülni leningrádi győze- lemünnepót, már a meghívókár­tyákat is kinyomatta, meghatáro­zott időponttal természetesen ... A hős leningrádiak azonban ke­resztülhúzták számítását. * • Hogy micsoda áldozatokba ke­rült Lenin városának megvédése a két és fél éves ostrom alatt, arra a temetőben döbbentem rá. Több mint félmillió ember tö­megsírja! És éhen hált valamer.y- nyi! A hangszórókból fenséges gyászzene szól s én majd elszé­lenünk fordultaik és mi szégyell- tük kikerülni őket, nehogy le­térjünk az útról. A letérés nem­egyszer a legjobb szolgálatot tette volna a törvényeknek. Az emberek megalkot’ék a törvé­nyeket, hogy általuk védjék azt, amit igazságosnak tartottak, hogy a törvényektől az igazság­talanok féljenek. Az igazságos ember is elcsúszhat. Dt:kor a törvény számára a legjobb szol­gálat a megértés, a megbocsátás, mert a törvényeket az emberek alkották. De a törvényeknek ezt a másik .oldalát nem tudtuk megérteni. Lehet, hogy Emest sorsa más­képp alakult volna, ha Valéria kiszalad utána és . visszahívja. Ha megkérdezte volna, mit akart mondani. Nem így történt. Arra, hogy az emberek figyel­mesek Egyenek mások gondjai, fájdalma és szenvedése iránt, nincs törvény. Az ilyen törvényt minden ember önmagában kell, hogy megteremtse és ennek a törvénynek a megsértését nem lehet megbocsátani. Ernest levelére, amelyben nyi­latkozatot várt, hogy ártatlan, hogy szörnyű tévedés következ­tében lett bebörtönözve és ellen­ségnek kikiáltva, arra a levélre nem érkezett semmiféle válasz. Gál jól ismerte Emestet, el tudta képzelni, mi játszódott le a lelkében, mielőtt véget vetett életének. Hiszen Ernest egész élete összefüggött közös múltjuk­kal! Vtáenik! Ki tér haza Vtácnikra, én vagy lennem valaki más? (FolutaüuM dűlök, mikor odaérünk — ugyan­azt a csodálatos Csajkovszkij zon­goraötöst játsszák, amit három nappal azelőtt Moszkvában Allá- nál, kis pedagóguscsoportunk ve­zetőjének lakásán hallottunk le­mezről. Véletlen csupán, jól tu­dom én azt, no de éppen ott, ahol az ember zene nélkül is szive mé­lyéig megrendül.., Mart képek is voltak, csontig lesoványodott kisgyerekekkel, utolsó falatjukat gyermeküknek adó édesanyákkal... Ott volt egy nyugatnémet turistacsoport Is. Egyikünk nem állhatta meg, hogy meg ne jegyezze: — Minden né­metet el kellene ide hozni, mint ahogy a gázkamrákat is kötele­zően be kellene nekik mutatni egytől egyig. Hadd emlékezzenek I csak, még ha ártatlanok is... • Majdnem minden második ház mű.'m'ék ebben a legeurópaibb, csodálatosan szép szovjet nagyvá­rosban. Itt Puskin lakott, amott Crajk.vszkij (Gogolt már emlí­tettem), Glinka, Muszorgszkij, Nyekraszov — ázom a téren várta kivégzését Dosztojevszkij — eb­ben a száÉóban halt meg Jesze­nyin, itt lakott Gorkij — és so­rolhatnám még Isten tudja med­dig. De mindenekelőtt lenln errdé­!p mindenütt. Nemcsak a Szmol­nijban, melynek széles folyosóin Lenin egyszerűségében 'lenyűgöző két kis szobájába vezettek ben­nünket, hanem a város minden pontján — a Finn’andia pályaud­vartól a legeldugodtabb kis ut­cákig. • A Néva négy ágra szakad mi­e’ött a Finn-öbölbe öm’ene: Nagy Névára, Kis Névára, nagy Nyev- kára és kis Nyevkára. Az oroszok nrndent becéző kedve, lám, itt is hogy megmutatkozik. És a Né- vácskák között több száz kis csa­torna, meseszép hidaeskákkal, közvetlenül a csatornák partjára épült pa1otacorokkal. Mintha Ve­lencében járnánk— S egy-egy külön stílusban épült utca, így például Rossi olasz épí­tész utcája. Megfoghatatlan hargu’ata van itt mindennek, nem lehet megmagyarázni, csak el kell jönni és szívni a város le­vegőjét, róni az utcákat, bekuk­kantani a Passzázsba vagy a Gosztyinij Dvorba, a város két legnagyobb áruházába, leülni a Néva-parton Nagy Péter útiköpe­nyes, impozáns lovasszobra mellé egy padra, nézni a sétáló embe- I rek kedves, tarka áradatát, eláb- | rándozni a széles nagy Néva hul­lámain, fe’kelni éjjel és kijönni ide megnézni, hogy nyitják fel a hidakat a nagy óceánjáró hajók számára... És elbeszélgetni a na­gyon közvetlen, barátságos lenin- grádiakkal, öregekkel, akik az ostrom szörnyű napjaira emlékez- ] nek és fiatalokkal, akik az Ermi- | tázs egy-egy csodájáért, egy ! Rembrandt-, Rubens-képért lelke­sednek vagy sorban állnak órákon át a Filharmónia pénztára előtt— • Képeslapokat, pillanatra felbuk­kanó em’ékeket akartam itt át­nyújtani a kedves olvasónak hogy kedvet kapjon egy szovjetunióbeli utazáshoz, s ha már ott jár, Le- n'ngrádot el ne mulassza megnéz­ni. Aki pedig már látta, hunyja be a szemét s próbálja meg e rövid jegyzetek nyomán emlékeinek filmjét lepergetni maga előtt. Biztosan nagyon kellemes lesz. Szokolay Kárétt —új— . Az elmúlt húsz esztemlő legjobb magyar filmjeit újra bemutatják filmszínházaiul* Juraj Spitzer* HOZZÁTOK TMTOZCM Fordította: Krupa András

Next

/
Thumbnails
Contents