Békés Megyei Népújság, 1964. november (19. évfolyam, 257-280. szám)
1964-11-06 / 261. szám
1964. november 6, 5 Péntek Abdul Karim: Germanus Gyula Nyolcvanéves a nagy orientalista Nincsen olyan matematikai zseni, aki meg tudná határozni: a világhíres magyar professzor, Germanus Gyula hány kilométert tett meg élete során? Gyalogolt, tevére szállt, konf- lisozott, vonaton utazott, elefántháton ült, tengeren, óceánon hajózott, autón robogott, TU— 104-esen repült, lovagolt, felszabadulás után ugyanis ő szervezte újjá a magyar lótenyésztést. Járt Konstantinápolyban, kutatta Kossuth Lajos emlékét Ku- tahiában, ellátogatott Hannibál sírjához, angolok fogságába került a Dardanellákon, otthont talált Bengáliában, s elzarándokolt Mekkába. Vámbéry Ármintól tanulta tudományát, Rabindranath Tagore barátjának tekintette. Egészen fiatalon, mint az ifjú törökök titkos társaságának tagját, a szultán börtönbe vetette, halálra ítélték, az utolsó pillanatban szabadították ki jóbarátai. Arabul, törökül, perzsául is beszél, fogalmaz. Tanácsát kérik a világ minden részéből az orientalisták. A Korán ismerője, a mohamedán tanokat a kairói „Virágzó” mecset-iskolában, az ezeréves Azharban sajátította eL , — A tanár, a „seikh” egy oszlophoz támaszkodva ad elő, gyakran kénytelen eltűrni, hogy tudós diákjai ellentmondjanak tanításának — mesélte budapesti lakásán a riporternek Abdul Karim: Garmanus Gyula. — A diák néha otthagyja, másik oszlophoz ül és ott fejti ki különvéleményét. Így ő is seikhé válik, és ha van hallgatója, bátran taníthat tovább. Egy ízben én is összekülönböztem egy seikhel a Korán nyelve fölött. Botot emelt rám, mire egy másik oszlophoz ültem és ott fejtettem ki nyelvészeti véleményemet. Sokan követtek és egész kör alakúit körülöttem. Bizonygattam, hogy a Koránban grammatikai hibák vannak a nyelvészek szerint. Feszült figyelemmel hallgattak és nyelvcsettintéssel nyilvánították csodálkozásukat. Beszédem után az egyik megszólalt: „Ö, Abdul Karim, bámulatos a te tudásod, és ilyen bölcsességet még eddig nem hallottunk. De nem lehet igazad, bármilyen kitűnően tudsz is arabul, mert a Korán Allah nyelve és ő talán mégiscsak jobban tudta az arab nyelvtant, mint te.” „Va huva kazálika!” — Ebben bizony igazad van — feleltem, s így lettem az Azhar mecset seikhje... Hatvankét könyvet, tanulmányt írt, jelentetett meg. Nevét ismeri Európa, Ázsia, Afrika. Munkásságát számon tartják Londonban, személyét szívesen fogadják Bécsben, testvérként várják Kairóban. Az olasz Acca- demia del Mediterraneo tagja. A nyelvészeti tudományok doktora. Tucatnál több nyelven levelez, publikál. Kedves városa — Budapest. Az Eötvös Loránd Tudomány- egyetemen a keleti nyelvek tanszékének vezetője. Országgyűlési képviselő. Ma is aktív társadalmi munkás. Tervez, szervez, rádióban, televízióban szerepel. Fordít, tanít, dolgozik — újabb könyveken. A friss szellemű „hadsi” ma ünnepli születésnapját. Egy ország szeretete köszönti a nyolcvanéves Germanus Gyulát L. M. A valóság esztétikumát keresem Az alkotóműhely titkairól vall Koszta Rozália festőművész Az óriási zöld filo- dendron olyan a sarokban, mint egy ten_ gerből kifogott polip, valósággal nyújtogatja karjait a látogató felé és nem engedi. Persze, könnyű a dolga, hiszen a látogató nem is siet kényelmes sarokba telepszik, néhány pillanatig élvezi a műterem- ablalkon bezúduló őszi fényeket, körülpillant a sokféle vásznon, a bontakozó kompozíciókon ; aztán elbúcsúzik a művész aranyos kedélyű, fejkendős édesanyjától, pillanatokra egyedül marad és elgondolkozik. Meglbocsájtja önmagának, hogy legyőzte a nosztalgiát, mely akárhányszor elfogja, ha műterembe téved és utána feleslegesnek tűnő festékvásárlá- sokba bonyolódik; három ’ doboz tempera lapul most is otthonában, hogy képpé formálódjon: a toll azonban eddig erősebbnek bizonyult. Es most, amikor a művészt, Koszta Rozáliát várja vissza, a nosztalgia hirtelen elillan, kérdéseket rendezget magában, hogy abból, ami érdekli, egy se maradjon ki. Két csoportba sorakoznak; akár a gyerekek játék előtt, amikor választ a két kapitány. Az egyik: a megyében élő képzőművészcsoport élete, a másik: Koszta Rozália művészi munkássága, tervei. Csendet kérünk...! Aki egy délelőtti ügyfélfogadás óráiban lép be az OTP békéscsabai Eiókj áriak igen látogatott helyiségébe, az tanácsos, ha előbb idegnyugtatót vesz be, hogy könnyebben viselje el azt a bántó ritmusú hangzavart, amely itt uralkodik és irgalmatlanul rátelepszik mindenki idegeire. Az itt dolgozó tisztviselők hol szükségszerű, hol kétes indokoltságai beszédébe, az irodagépek éles kopogásába, csattogásába mint valami folyóár ömlik az ügyfélsokaság társalgásának zaja. Az ügyintéző számára tanácsos kiabálva többször megismételni a betenni vagy kivenni szándékolt összeget, (az én esetemben még így is volt már tévedésre példa), a pénztár ablaka előtt pedig, az alig két méter távolságnyira lévő pádon, még nagy figyelem mellett is alig-alig lehet meghallani a hívószámot vagy a hívott ügyfél nevét. Ezt rendszerint úgy adják szájról szájra az ablak előtt várakozók... Egy itt eltöltött fél óra tanulsága alapján önkéntelenül is felvetődik az emberben a kérdés: nem lehetne-e ezen segíteni? Talán egy mikrofon beállításával, amelyet olykor fel lehetne használat caendkérésre is... (S-i) Az első színházi este Szép, szép, szép, szinte csak ezt az egy szót ismételgeti, fejkendős fejét félrefordítja jobbra, balra, egy kicsit sarokban van, hogy most riportalany lett, újságba kerül. Az első kérdés után kiderül, hogy valójában most van először színházban. — Igaz, valamikor kislánykoromban elvittek néhányszor, de arra már nem emlékszem. Az bizony régen volt, s itt Szarvason elég ritkán járt színház akkoriban. Most 50 éves özvegy Szebe- nyinszki Györgyné, ritkán mozdul ki otthonról, de az új művelődési házra ő is kíváncsi volt. S egy kicsit vágyott már színházba is. Ugye? — Ha mindig oda mehettem volna ahová vágytam! A férjem meghalt a háborúban, a lányomat egyedül neveltem fel. Most már férjhez ment, kevesebb a gondom, s talán a színházba is gyakrabban eljöhetek. — Hogy tetszik az előadás, az első színházi este? — Nagyon szép, igazán nagyon szép! Én nem tudok erről sokat beszélni, csak ülök abban a szép pámás székben, hallgatom a zenét, nézem az előadást, nagyon jól érzem magam. Az egész életem munkában telt, szegénységben, s nem hogy színházra, mozira sem telt. Most úgy érzem magam ebben a szép kultúrházban, mintha más lennék magam is, mintha kicseréltek volna, szóval, egészen megfiatalodtam. Kedvesen nevet Szebenyinszki néni, és eltűnnek arcáról a nehéz évek nyomai. A darabról kérdem, hogy tetszik a „Montmartrei ibolya”? — Tudja, kedves, mintha csak nekem játszanák. Én bizony sok szegénységet láttam életemben, meg néha ilyen figurásat is, mert az ember jobban kibírja, ha nem siránkozik sokat. Mert szeretek én nevetni meg szórakozni, s ha lesz rá időm, el is jövök ezután máskor is... V. K. E. Kiderül odakirm, a polipkarú filodendron püialkáitayi levelein sárgás színit húz az ablak előtti fáik ágad között idáig röppenő napsugár. Nyűik az ajtó, a műterem úrnője érkezik. Leül, a látogatóra néz, elmosolyodik és alig ' hallhatóan felsóhajt. Pedig nem rossz riportalany. A látogató jól ismeri. Azt is tudja, hogy pór hónapos kényszerpihenő után valami íj kezdődött művészetében, és — érdekes a találkozás — a megyei csoport életében is. Szerénységéhez illő, ha erről csevegünk élőbb. A látogató jegyez és jó szívvel hallgatja a sok nagyszerű dolgot. Azt, hogy a Békés megyei, Csong- rád megyei és a szegedi csoportokat nemrég összevonták, vásárhelyi központtal. Az összevonás kimondott célja: inspirálóbb alkotói légkör teremtése, a tájegység sajátos művészi feladatainak megoldása. A nagy csoport vezetője Kohán György kétszeres Munká- csy-díjas festőművész, Hódmezővásárhelyen ól. A három csoport vezetői megyei megbízottak lettek, lényegében tehát az történt, hogy a budapesti központ „közelebb költözött” a vidékhez; a gazdasági életben ezt decentralizálásnak mondanánk. Persze, itt is olyasféle. — Jó ez? — kérdezi a látogató. — Jó, hangzik a válasz — máris szép terveket dolgoztunk ki. Szokásos tavaszi Alföldi kiállításunkat ezután is megrendezzük, a megyei csoport tagjai is több önálló kiállítást terveznek (Hajdik Antal, Liptak Pál, Miklós István), a nagy csoport pedig jövőre mutatja be először tagjainak alkotásait egy monstre kiállításon. Már biztos, hogy a vásárhelyi megnyitó után a tárlat megyénkbe költözik, és a várjátékok idején a gyulai vár lovagtermeiben láthatja majd a nagyközönség. Jó még í azért is, mert jobban összehoz bennünket, megismerjük egymás 'elfogását, művészi törekvéseit. Plusz: hadállás a provincializmus ellen, a vidéki edzárkózottság ellen; küzdelem a meglassuló művészi reagálás felgyorsításáért — ha ezeket valóban megvalósíthatják, ha találkozásaik rendszeresek lesznek, egyszóval: ha az összevonás nem marad papírra fektetett tartalmatlan keret, akkor képzőművészeink alkotókedvének, művészi kibontakozásénak reneszánsza kezdődik. A látogató úgy érzi: időben és majdnem éppen idejében. Ezzel nem állítja azt, hogy a Körösök vidékén Ólő és alkotó festők provinciálisak, elzárkózók és a társadalom eseményeire lassabban reagálókká váltak, de azért ki-ki a magáét jól tudja ezekből, hiszen akad jónevű művészünk nem egy, aki alig hallat magáról. Mintha nem parázslana bennük a belső tűz: kifejezni, amit érzek, amit gondolok... — Az alkotói kedvvel lenne baj? — kérdezi Koszta Rozáliától. — Van ilyen is; az emiber sokszor hónapokig, évekig érlel magában valamit, egy képet, sok témát, egyáltalán önmaga még jobb kifejezését keresd, és ezért torpan meg, de minden megtorpanás után feltétlen fellendülés következik. Az alkotóműhely titkaiba még a műteremben is nehéz belelátni.;. A látogató akaratlanul kör bepillant és gyorsan megfordítja r kérdést. — A maga titkait elárulja? Koszta Rozália megint elmosolyodik, cseppnyi szünet, aztán beszél. Közben az állványhoz lép, tokaji tájat festett éppen: hajóállomás, uszály, a Tisza. Az állvány lábánál hasonló, véglegesen még formába nem öntött olajképék. — Ezek egyszerű színtaniulmá- nyok, a színek viszonyát kísérletezem — emeli le a tokaji képet, majd másik kerül fel oda. Csoportban cigányasszonyok, gyerekek; derűsek, őszinték. A látogató csodálkozik. A művész új képein sok-sok gyerekfi- gura nevet, játszik, ugrándozik vagy komolykodik. — A gyerekek foglalkoztatnak mostanában — és a házban lakó kisfiú portréját támasztja a modern vonalú szekrény elé. — Nézze ezt az arcot: mennyi komolyság, mennyi értelem! Ezek a srácok sokkal többet ismernék már a világból, mint én, ilyen idős koromban... Nekik egy csomó dolog nem új, nem probléma. Tudja, hogy erről a televízió tehet? Dicsérve mondja. Igaza van. És abban is igaza van: gyönyörű művészi feladat a kor gyermekét megörökíteni, lelkivilágát tükrözni, ki bontakoztatni a vásznon. — Sok gyerekképet rajzolok, tanulmányokat készítek. És, hogy a „Cigányokhoz” visszatérjek (ez a kép azóta a vásárhelyi tárlaton osztatlan sikert aratott). Tokajban kezdtem érdeklődni irántuk, 1961. ben. Milyen mások, mint hittem őket! Elhatároztam, hogy a sok felesleges cifraság, romantikus hangulatkeltés helyett a valóságosat mutatom be róluk, azt az esztétikumot, melyet sugároznak: gyermekszeretetüket, egymáshoz való ragaszkodásukat... Így készült el ez a kép és egy másik változata is, melyet az itteni, gyulai tárlaton láthatott. Lehet, hogy egy sorozat első két darabja lesz ez a kettő... Ezek hát a titkok, Koszita Rozá. lia szívesen elárulta. A látogató indul, de az eddig leküzdött nosztalgia újból lázadni készül, aztán mégis boleszélidül egy némán elmormolt mondatba: „Majd máskor...” A polipkarú filodendron mintha bólintana. Sass Ervin