Békés Megyei Népújság, 1964. november (19. évfolyam, 257-280. szám)

1964-11-19 / 271. szám

MM. november 19. 5 Csütörtök Nagyon szeretjük a népművészetet A Szocialista Kultúráért jel­vénnyel kitüntetett és Kiváló Együttes' címért viselő, már majdnem húsz esztendeje mun­kálkodó békéscsabai Balassi Né- pdtánc Együttes megyénk legpa­tinásabb nevű és múltú öntevé­keny művészegyüttesei ez csak egy része. A valóság az, hogy az együttes vezetői és tagjai már szinte családi közösségben él­nek, dolgoznak együtt. Megszok­ták, szeretik egymást egy kulturá­lis kollektíva mély tartalmú sze- retetével. A „kiöregedettek” évek múlva is úgy jönnek ide, mint sa­Gécs Jenő művészeti vezető, az együttes októbert évadzáró értekezletén m beszámolót olvassa. (Fotó: Bódis) Nem könnyű önkéntesekből ál­ló kollektívát évek hosszú során át ilyen friss erőben együtt tartani, holott — iskolásokról. Ipari ta­nulókról, fiatal üzemi, kereske­delmi dolgozókról lévén szó —" soraikat állandóan „tizedeli” a más városban tanulás, költözés, áthelyezés, idővel a házasság, né­mely esetben a munkahelyi kö­töttségek. Az újakat, a kezdőket be kell „operálni” az együttes ele­ven testéibe menet közben úgy, hogy munkájában, működésében, életritmusában ne legyen fenn­akadás. Persze, ez nemcsak Ba- lassi-probléma. Ilyesminek a leg­több együttes ki van téve. Itt kap fontos szerepet a külső segítség. Az ügyintézés némely helyein csak lassan dereng annak felis­merése, hogy a kultúra önkéntesei éppen úgy megérdemlik a minden irányú erkölcsi támogatást, akár a sportolók. Igaz azonban ennek az ellenkezője is. Például a Békés- j csabai Szolgáltató Ktsz megértve az öntevékenység kulturális hord- 1 erejét, nem gördít akadályt ba- lassdsta dolgozóinak táncpróbái és szereplései elé. A követők azon­ban még nem tolongnak, noha nyilvánvaló, hogy az együttes ve­zetősége a próbák idejének meg­állapításakor és minden esetben ügyel arra, hogy csak a legritkább esetben kerüljön sor iskolai vagy munkahelyi engedélyadásra. Kisebb-nagyobb akadályok, ne­hézségek tehát még most, a pati­nás múlt ellenére is előfordulnak. Mi az, ami ennek ellenére oly példás együttessé kovácsolja a ba- lassistákat? A „titkot” talán Gécs Jenő, a kollektíva művészeti ve­zetője fogalmazta meg legtalálób­ban: — Szeretjük azt, amit csiná­lunk! Felületesen értelmezve ez csu­pán annyit jelentene, hogy a fia­talok szeretnek táncolni és tánc­tudásukat a közönség előtt csillog­tatni. Igaz, de a teljes igazságnak ját otthonukba. Mindez nem mér. ijeto, nem magyarázható szerep­lési, feltűnési vággyal, nagyobb, nemesebb valami: értelemmel és szívvel vállalt népművelő munka. Lelkesedésük reális eredménye, ha úgy tetszik, fedezete, a múlt! évben ez vdt: ötvenkét előadást vállaltak, vagyis az esztendő minden hetére jutott egy, ami hi­vatásosoknak is dicsőségére vál­hatott volna, ök, a balassisták, azonban még ezt is túlteljesítették néhánnyal. Fellépéseik száma mellett azok helye is sokfele: Nyugat-Németország, Kecskemét, Szeged, Szolnok, Keszthely, Bu­dapest, fesztiválok, munkás-pa­raszt ifjúsági találkozók, nemze­tiségi rendezvények, magyar— szovjet, magyar—szlovák és más baráti estek, művésztalálkozók, művelődési otthonok avatása né­pitánc műsorral, többszöri sze­replés a televízióban, városok, járási székhelyek, községek mel­lett járhatatlan utakon megköze. üthető olyan kis pusztai telepü­lések látogatása, ahová alig téved kultúregyüttes. Régein, még a kollektíva verbu- válódása idején, mikor vezetőség j és tagság összesein, ha három­négy fiatalból állt, Bőm Miklós már közöttük volt. Ma ő a balassisták — szakterületen országosan is­mert — koreográfusa, jó néhány sikerre táncszvit szerzője, művé­sze a szólótáncnak és szíve a táncosoknak. Ha az őszülő mű­vészeti vezető, az ugyancsak kez­det óta ott levő Gécs Jenő, a ba­lassisták „atyja”, akkor Born Miklós, a „legidősebb bátyjuk”, akit páratlan tánctudása, tapasz­talata és lelkesedése miatt nagyon becsülnek. Az együttes azonban nemcsak önerejére támaszkodik. Szívesen tanul másoktól: Szmimov, ismert szovjet táncmestertől orosz, uk­rán és más néptáncokat, Ján Hu- sáriktól szlovák, neves magyar együttesektől és koreográfusoktól sok színű és stílusú magyar tánc­anyagot vettek át, tettek magu­kévá. Jő barátságban állnak az Állami Népi Együttes, a Vasas Központi Együttes és a Honvéd Művészegyüttes tagjaival, irányí­tóival. Ahogyan őket az említett nagyok, úgy segítik a kisebb együtteseket példával, tanáccsal. Nemrég próbatermi bemutatót tartottak a mezőikovácsházi tánc­csoportnak. Meglepő az a bizakodás, mely- ly*l a Balassi Népitánc Együttes az elkövetkező hetek, hónapok elé tekint. Optimizmusuk jogos. Meghívást kaptak a zalaegerszegi kamara fesztiválra, a szolnoki al­földi táncfesztiválra, részt kíván­nak venni a felszabadulási tánc­fesztiválon is. Részvételre kéri őket a Magyarországi Szlovák De. mokratikus Szövetség fennállásá­nak 15. évfordulójával kapcsolatos budapesti ünnepségeire. Kilátás­ban van egy szlovákiai túra, továb­bá új műsorral kívánják bejárni Békés megye városait, községeit, februárban pedig Olaszországba visz az útjuk; és van egy régóta dédelgetett vágyuk: kijutni egy­szer a Szovjetunióba! Reméljük, hogy az idestova húsz esztendeje önzetlenül tevékenykedő Balassi Népitánc Együttes, mely már be­járta az országot, sőt Olaszország, tói Franciaországig, Lengyelor­szágitól Németországig Európa nem kis részét, egy szép napon a testvéri szovjet nép előtt is bemu­tathatja népünk táncait, dalait, zenéjét. Fluszár Rezső Felelősség és Elég-e a jó szándék ahhoz, hogy valaki valamilyen felelős poszton eredményesen megállja a helyét? Az Igen jelentős kér­désen vitatkoztak nemrégen egy kis termelőszövetkezetünk ve­zetői s az előttük álló, nem ép­pen örvendetes példa hatására, a kérdésre egyhangú nemmel vá­laszoltak. Az történt, hogy a szövetke­zetből elment az állattenyészté­si agronómus és jobb híján az egyik brigádvezetőt állították a felelős posztra. A képesítést és a kellő tapasztalatot nélkülöző, újdonsült állattenyésztő tele volt jó szándékkal. Ejt nappallá té­vő dolgozott, nem ismert sem fáradságot, sem szabad időt, mégsem boldogult. Nem tudta átfogni bonyolult feladatait, s kiderült, hogy a tudása is ke­vés a sok ismeretet kívánó őr­helyen. A tehenészetben például a helytelen takarmányozás miatt fokozatosan csökkent a tejho­zam, és a hízók sem gyarapod­tak a kellő ütemben. Végül is a vezetőségnek új szakember után kellett néznie, pedig — amint előrebocsátottuk — a jó szán­dékban egy pillanatig sem volt okuk kételkedni. A jó szándék nagyon értékes tulajdonság, s ráadásul a ml tár­sadalmunkban az élet, az egy­másért végzett erőfeszítések egyik alapfeltétele. Szocialista humanista társadalmunk eleve feltételezi a jó szándékot min­den tenni akaró emberben, s ez az alapja az egymás iránti köl­csönös bizalomnak is. Fiatalja­inknál, kezdő, fejlődésben levő embereknél még ha hibáznak is, mindig méltányoljuk a jó szán­dékot és indokolt esetben elnéz­zük a botlást. Jorzy Edigey: A csekk Fordította: Bába Mihály 50. — Őrnagy úr, mi megszálljuk a folyosót és a lépcsőházat. — Rendben van, egyezett bele az őrnagy, — de ne nyúljanak a joggyakornokhoz. Jöjjön ide ő maga. Ebben a szobában min­dent elintézünk. Csendben, szen­záció nélkül. — Parancsára, őrnagy úr. Az ügyész szótlanul ült az író­asztala mellett. —* Ne bánkódj, Jerzy. Ennél nagyobb csalódások is érhetik az embert. Nyolcmillió, és világ kö. rüü utazás, ez nagyon js csábító egy fiatalember számára, akinek csak Plockban van ügyészi állás, ra kilátása. — Még mindig nem tudom el­hinni — mondta Wilska —, hogy Zygmunt ilyesmit tett. Nagyon jó bartáságban voltunk. Persze, őrnagy úr, ne gondoljon semmi rosszra. Ez a fiú gyakran nekem beszélt a gondjairól és terveiről. Nem is régen, néhány nappal ez­előtt említette, milyen rosszul esik neki, hogy nem hisznek ben­ne és figyelik. —- Tehát tudott róla? — Igen! Még nevetett is, hogy nagy érdemei vannak, mert a főkapitányság két emberét úszni tanította. Állítólag az egyik nagy haladást ért el, különösen a ,,del_ fin” stílusban. Hangosan nevet­tem, amikor Zygmunt elmesélte, hogy mindketten reszketnek, amikor a hideg vízbe ugranak. Ártatlanul tréfálkozott. — Ez a tréfa *— mondta nyer­sen az őrnagy az íróasztalon lé­vő levélre mulatva — kevésbé ártatlan. — Azonnal a helyszínen akarod kihallgatni? — kérdezte az ügyész. — Igen. A legjobb lesz, ha rög. tön feladok neki néhány kérdést. Tulajdonképpen ez formalitás, de a törvényt szigorúan be kell tartanunk. Feltételeztem, hogy neked kellemetlen lesz aláírni a letartóztatást parancsot, ezért előre megszövegez tettem a kerti, leti ügyészségen. — Nagyon köszönöm. Valóban ostoba dolog, ha az embernek legközvetlenebb munkatársát le. tartóztatják. — Házkutatási parancsom is van. Innen rögtön a lakáséra megyünk, Ujazdowra. — Arra számítasz, hogy meg­találod a csekket? — Ez nagyon kérdéses. Ha tudta, hogy figyeljük, akkor nem otthon rejtette el a csekket vagy pedig úgy elrejtette, hogy bot­tal üthetjük a nyomát. Faház, kert, körös-körül nagy park. Mil­lió hely van egy kis papírdarab elrejtéséhez. Inkább arra számi, tok, hogy a végén Kalinkowski megtörik, és ő maga mutatja jó szándék A nagy tettekre fel kell ké­szülni, mert elmélyült tudás, sokoldalú tapasztalatok nélkül nem juthat messzire az ember. A jó szándék szította fel a ve­zető posztra került munkás-, pa­rasztkáderek ezreiben azt a mély felelősségérzetet, mely könyv mellé ültette a legjobb szándékúnkat, hogy gazdasági ismereteket szerezzenek, tehet­ségük pengéjét élesre köszörül­jék, kifejleszthessék magukban azokat a képessegeket, amelyek­kel felvértezve felelhetnek meg Igazán a bizalomnak. Ma, amikor már húsz éve építjük az új társadalmat, és nem szűkölködünk szakembe­rekben sem, joggal tarthatjuk felelőtlenségnek, ha valaki úgy kap egy nagy felelősséggel Járó, a gazdaság szempontjából fon­tos feladatot, hogy annak sike­rét csak a jó szándék garantál­ja. Aki ma felkészületlenül vágja fejszéjét ilyen nagy fába, abban — mint a szövetkezet példája bizonyltja — a felelőt­lenség fölébe kerekedett a jó szándéknak. S ha valami kár származik az ilyen vállalkozás­ból, még a nyilvánvaló jó szán­dék sem mentesitheti a felelős­ség vállalása alól. Igazuk volt tehát az említett szövetkezet vezetőinek, amikor a saját felelősségüket sem ken­dőzve, megállapították: a ta­pasztalatlan ember, még ha jó szándék vezérli is, könnyen hi­bát, hibára halmoz. A mai alko­tó, építő világban az Igazi jó szándék már a tehetség kimű­velését, a vállalt feladatokhoz szükséges tudás és tapasztalat becsületes megszerzését, össze­gyűjtését is kell, hogy jelentse. Kékesdi Gyula meg nekünk a csekk rejtekhe­lyét. Vagy próbál velünk tovább alkudozni, mint nemrégen az Ex. press közvetítésével. Talán még meg is adnám neki ezt az utolsó lehetőséget. — Mire gondolsz voltaképen? — Még magam sem tudom. Előbb beszélnem kell a felette­seimmel, nekik pedig a Külker- rel. Ebben az ügyben legfonto­sabb a csekk, és a „jó arcot vág. ni” látszata kifelé. A házkutatás alkalmával, ha nem is találom meg a csekket, talán más érde­kes anyagra bukkanok. Hiszen Kalinkowski nem volt egyedül, a bécsi barátján kívül Varsóban is van cinkosa. A „sápadt Niko” nem költött alak, hanem élő, ele. ven ember. Öt is meg kell keres­nünk. Talán ez közelebb hoz bennünket a Donaubank levelé­hez. Ebben a pillanatban lépett a szobába Kalinkowski. Letette az asztalra aktával teli dossziéját, és röviden beszámolt az ügyész­nek a tárgyalás menetéről, mely. ről jegyzőkönyvet készített. — Bocsánat, őrnagy úr, hogy még nem is üdvözöltem, de első a szolgálat. — Megértem. Én is szolgálat­ban vagyok! Mégpedig a levél­hordó szerepében! — Hogyhogy a levélhordó sze­repében? *— Egy levelet hoztam, amit önnek címeztek. Elnézést kérek, hogy nem^ az igazi levélhordó kézbesíti, hanem én, de a körül, mények kényszerítenek erre a lépésre, s — itt az őrnagy átadta a joggyakornoknak a végzetes le. velet. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents