Békés Megyei Népújság, 1964. szeptember (19. évfolyam, 204-229. szám)

1964-09-04 / 207. szám

1904. szeptember 4. 5 Péntek Hétszázezer diplomata A tudományos munka gazdag tárháza Hétszázezer diplomata. Óriási szám. Ha összeadnánk a világ minden nagykövetségének, kon­zulátusának, kereskedelmi képvi­seletének létszámát, akkor se ke­rekedhetnék ki ekkora szám. Ki­nek van ennyi diplomatája? Ne­künk. 1964. január 1-től július 31-ig 692 183 követet küldtünk a világ­ba, keletre, nyugatra, délre, észak­ra. A külügyminisztériumból? Nem. Üzemekből, szövetkezetek­ből, irodákból és kisiparosműhe­lyekből, iskolákból és egyetemek­ről. Ennyien jártunk külföldön. És minden utas nagykövet egy kissé. Képviseli hazánkat, népün­ket, amelynek útlevelét a zsebé­ben hordja. Ha akarja, ha nem. Ne gondolja senki, hogy fél kiló füstölt szalonna zsebkendőre való „esencselésével” vagy két rúd szalámival a Magyar Népköztár­saságot reprezentálja. Az a — közismertté egy újságcikkből vált — turistacsoport se pályázhatott ilyen babérokra, akik történetesen egy olasz határállomás egész ba- bérbokor-állományát hazahozták, krumplilevesbe. Azért ezek a ha­zánkfiai mégiscsak diplomatáink voltak. Rossz diplomaták, akik sa­ját és nemzetük tekintélyét adták el fillérekért, illetve filléres érté­kekért. Sajnos, a hétszázezer között akadnak rossz diplomaták, akik kihívó viselkedéssel, kulturálat- lansággal nagyon is észrevétetik magukat. Ezek súlyos szavak és bizonyá­ra van, aki erről olvasva vagy hallva méltatlankodni kezd: mi­csoda követelményekkel lépünk fel a külföldre utazó turistával szemben! Talán azt akarjuk, hogy holmi néma és illedelmes kirakat­figuraként utazza át a nyári sza­badságát? Elvégre azért utazik, hogy pihenjen, kikapcsolódjék... Ehelyett mi honfiúi kötelességről beszélünk. Mi ez a kötelesség? Miféle terheket szeretnénk a nya­kába rakni? Nem ijesztő terhekre gondo- lunkr-Nem arról van szó, hogy va­laki ne utazzék kényelmesen, ne érezze magát jól. Az a kérdés, mit ért valaki utazás alatt? Hal­lottam a Szepesség szép városai­ban járt magyar utastól, hogy Lő­cse piacán valami nyolcadrangű divatcikket kínált neki eladásra égj autóbuszról lekászálódó ha­zánkfia, s arra a kérdésre, hol a csoportja, azzal reagált: „Ki olyan ütődött, hogy a szárnyasoltárt né­zegesse, — menjen be a templom­ba, nincs ott három ember sem!” Igen, többen valóban- nem értek rá műkincseket vagy történelmi nevezetességeket nézni: 20 vagy 50 koronás üzleti ügyekkel voltak elfoglalva. Hogy ez a ma­gatartás nem népünk műveltségi színvonaláról és nem is a külföldi utak valódi céljairól árulkodik, azt aligha kell bizonyítani. Újab­ban vicclaptéma lett, hogy kü'i­Yeszélyes látvány Gyulán, a Karácsonyi utca és a Gyár utca kereszteződésénél fur­csa építmény hívja fel magára a figyelmet, össze-vissza tördelt be­tondarabok úgy takarnak ott va­lamiféle aknát, hogy az hátbor­zongató. Minden mázsás darab billenőféle helyzetben van. Mint­ha az aknába akarnának zuhanni. Mindezt persze úgy teszik, hogy az akna közepe szabadon kacsin­gat a járókelőikre. Nem sok munkával meg lehet­ne azt szüntetni, de állítólag már több éve így van, és még senki sem esett bele. Vajon meddig ma­rad még így ez a veszélyes lát­vány? —nos— I földre üres bőröndökkel kell utaz­ni, s azt hazafelé természetesen meg kell tömni. Ismerek embe­reket, akiknek a külföldi út má­sodik fele már a nagy szorongás kezdetét jelenti, mert napokon át azon tűnődnek, mivel tudják ki­játszani a vámvizsgálatot. Lesz, aki azt feleli erre: mások is, más országok polgárai is visel­kednek így. Ez lehet. De mi a ma­gunk restellnivalóit és a magunk elkerülhető szégyenét szeretnénk a lehető legminimálisabb mérték­re szorítani. Nekünk a saját fe­jünk fáj a legjobban, és minde­nekelőtt a saját hazánk jó híre drága. S azok a további százezrek, akik ezután utaznak, ne feledjék: kö­veti megbízólevél nélkül is ma­gukkal viszik diplomata-megbíza­tásukat. (B. F.) A gyulai IBUSZ-jegyiroda kedves figyelmessége Gyula fürdővárosnak, főleg ün­nepnapokon igen nagy az idegen- forgalma. Nem ritka eset az, hogy nyolc—tízezer ember látogatja a termálfürdőt, s ezeknek csaknem a fele vidéki. Gyula kis vasútál­lomása a két pénztárablakkal kép­telen arra, hogy az utazók igénye­it zökkenőmentesen kielégítse. Az ő munkájuk megkönnyítésére a helyi IBUSZ menetjegyiroda al­kalmi jegypénztárt állított fel a strandon azokra az alkalmakra, amikor az átlagosnál nagyobb tö­megű vidéki, illetőleg külföldi vendégre számíthatnak. A jegyiro­da kedves figyelmessége egyrészt meghosszabbítja a fürdővendégek pihenőnapját, másrészt — azzal, hogy megszünteti az állomáson a jegyváltásért való tolakodást -— kedves figyelmességről tesz tanú­ságot. A Gyulai Állami Levéltár a tudományos munka gazdag tárhá­za. Megyei anyaga 1715-től kezd­ve, a városié 1730 óta rejtegeti feltárásra, közlésre váró becses adatait. Nemcsak Gyula város múltjára, történelmi, társadalmi, gazdasági és politikai fejlődésére vonatkozó bő forrásra bukkanunk benne, hanem az egész megye elő­életére vonatkozó gazdag anyag fogadja a kiváncsi érdeklődőt, a hivatott kutatót. Nem egy orszá­gos érdekű dokumentum látható itt, szellemi életünk jeleseinek ritka leveleit őrzik a fakuló la­pok. Óriási kincs, felbecsülhetet­len érték rejtőzik bennük, közre­adása mindennapos, türelmes munkát kíván kutatóinktól, akik egyre színvonalasabban tárják fel megyénk gazdag történelmi múlt­ját. Mezei Magdolna, a levéltár mun­katársa régi adókönyvekből je­gyez ki adatokat. Bálint Ferenc levéltáros a nagy értékű 1848—49-es anyagot is szívesen bemutatja az érdeklődőknek. Lipták Ilona egyetemista szakdolgozatához a Tanácsköztársa­ság időszakából származó iratokat böngészi át, érdekes, jellem­ző események után kutatva. Mikes György: LEFU ° (Szatirikus — Nem értem a kérdést... Hogy mit érzek? Azt érzem, hogy sürgősen tennem kell vala­mit Efefefért, mielőtt teljesen elzüllik. — Stimmel! És hangot nem hall? Szorongása nincs? Nem érzi, hogy valami nyomja a lel­két? — Hangot nem hallok, de ez az ügy valóban nyomja a lelke- met, mert én felelősnek érzem magam Efefefért... Nem hagy­hatjuk magára... — Furcsa..; Nagyon furc~a ... Tehát felébredt a lelkiismerete... — így is mondhatjuk. Nagyon kérem önt, beszéljen a fiúval, mondja meg neki: hagyja ••ibba az ivást... Bízza meg valami feladattal... — Egyszer megbíztam, nem volt benne sok köszönet... — Hadd lássa, hogy mi bízunk benne, hogy szükségünk van rá... Zimányi felpattant a székről, odarohant a meglepett Palánkai- hoz és vadul a fülébe sziszegte: — Miért vitte el a palackot? — Milyen palackot? — mako­gott a laborvezető. — Kár tagadni! A szavai el­árulták! Maga vitte el a Lefu— 156-ot! — Én nem vittem el semmit... Nem vittem el semmit... A vegyész színpadiasán felka­cagott: — És a lelkiismeretfurdalás? kisregény) — Nem értem, ftii összefüg­gés van a lelki ismefetfurdalá- som és a palack között,.. •— Szeretné tudni, ugye? — Kérem szépen — habogott Palánkai —, én nem vittem el semmit. Én csak azért szóltam önnek, mert sajnálom ezt a fiút... — Felébredt a lelkiismerete, igaz? Szeretném tudni, miért nem szólt előbb? — Attól féltem, hogy azt mondják majd: beleszólok az emberek magánéletébe... De most már nem hallgathattam tovább... Beszélnem kellett!... — Ahá! Kellett! Kellett! — Igen ... Kellett.. ? Zimányi megragadta a labor­vezető gondosan ápolt szakállát és ráncigálni kezdte: — Kíváncsi volt, ugye, hogy mi van a palackban, hogy min dolgozom hetek óta? — De kérem... Bocsásson meg, igazgató úr, de ez mégiscsak... Hédiké jelent meg az ajtóban. — Most ne zavarjon, kérem.... Hagyjon magunkra... * A titkárnő nem mozdult: — Igazgató úr, kérem... Ezt találtam az autoszifon-patronok között... Nem ez az, amit ke­res? Tenyerén ott feküdt a Lefu— 156-os palack... — Hogyan került oda a pa­lack? — hüledezett Zimányi. Hédiké megvonta a vállát. — Itt találtam az asztalon. Azt .hittem, hogy szifonpatron, de most, hogy szódát akartam csinálni, észrevettem, hogy ez a vacak... — Vacak?! — hördült fel a kutató. — Észrevettem, hogy ez a patron valamivel nagyobb, mint a többi és sokkal nehezebb is... Rögtön arra gondoltam: csak nem ezt tetszik keresni? Palánkai sértődött arccal, méltóságteljesen kivonult a szo­bából. — Na, ezt jól elintéztem — né­zett utána a vegyész. — Szerez­tem magamnak egy ellenséget... A lány odabújt hozzá: — örülsz, hogy meglett? — Nagyon kérlek, máskor ne nyúlj az asztalomhoz. Egyálta­lán semmi keresnivalód a labo­ratóriumban. „Milyen érdekes — morfon­dírozott magában. — Pálinkái­nál ugyanazok a tünetek léptek fel, mint a Lefu—156-os gáznál. Pontosan ugyanazok voltak a tünetek... Ki érti ezt? Lelkiis­meretfurdalás gáz nélkül? Ért­hetetlen, teljesen érthetetlen.” — Cicu, csókolj meg és ne ha­ragudj. Szórakozottan megcsókolta a lányt, aki a nyakába csimpasz­kodott. — Nagyon kellemetlen hely­zetbe hoztál. És most kérlek, en­gedj el, meccsjegyem van. — Nem engedlek. Addig nem engedlek el, amíg meg nem ígé­red, hogy még ezen a héten be­adod a válópert! — Majd még beszélünk róla. — Mikor? — Majd, most nem érek rá. — Sohasem érsz rá, mindig ebben a büdös laboratóriumban csücsülsz. Egy kicsit velem is törődhetnél. x — Engedj el! — Költözz el hazulról. Gyere hozzám lakni. — Ezt nem lehet csak úgy. Nem hagyhatok ott csapot-pa- pot. Ehhez idő kell... — Meddig várjak még. Örök­ké csak várjak? — kiáltotta Hé­diké és ellökte magától a fér­fit. — Csendesebben, minden szó kihallatszik... Most fejezzük be a beszélgetést. Este majd elme­gyek hozzád és mindent megbe­szélünk. — Hiába jössz — fordult el a lány. — Nem leszek otthon. Sem ma este, sem máskor. Vé­geztünk egymással! Ügy látszik, én csak arra vagyok jó, hogy... — De szivecském! — Az igazgató úr kegyeske­dik néha feljönni hozzám — si- koltotta Hédiké szikrázó szem­mel. Arcán vörös foltok jelen­tek meg. — Nagyon kérlek, ne kia­bálj! — Miért ne kiabáljak? Félsz, hogy megtudják itt az intézet­ben, hogy a szeretőd vagyok? Ügy is tudja mindenki, csak ta­pintatosak... — Hédiké, figyelj rám! — Hónapok óta ígérgeted, hogy elválsz a feleségedtől­„Milyen haragosan néz rám. De ez már nem is harag. Ez gyűlölet. Ilyennek még nem is láttam ezt a lányt.” (Folytatjuk) 1

Next

/
Thumbnails
Contents