Békés Megyei Népújság, 1964. június (19. évfolyam, 127-151. szám)

1964-06-28 / 150. szám

Robert Rozsgyesztvenszkij: Elsők legyetek! Hogyha vagytok, V elsők legyetek! Bármilyen is legyen » nevetek. Dalok közül legszebb dalokkal, könyvek közül legigazabbal. Elsők legyetek! Csak azok. Mint a tenger, dalosok... Másod rangú művésznél többet ér egy legjobb szobafestő! Félénken kérditek tán: „No és mi jön ki ebből? Ha mind első lesz, ki marad hátul?.«" TI a gyávákra ne hallgassatok! Fújjátok őket el, akárcsak a habot. Hogyha vagytok, legjobbak legyetek, hogyha vagytok, elsők legyetek! Próbáljatok meg keserű ízű zöld sarjnak lenni. Testhez szabva hordjátok az elsők igazi terhét! Mint elkerülhetetlent vegyétek vállalókra... Hogyha vagytok csak elsők legyetek! Elsőknek nehezebb. És könnyebb«. Szokolay Károly fordítása Lipták Pál: Beszélgetők (tusrajz) Stanislav Jerzy Lee: AFORIZMÁK A halhatatlanság első fel- A cézárokat leggyakrab- tétele a halál. ban barátaik ölték meg. Hat nap szabadság * * * Az, hogy meghalt, még nem bizonyítéka annak, hogy élt. * * * Nem mindenki tud a jö­vő zenéjére táncolni. * * • El tudsz képzelni olyan nőt, aki megengedné ked­vesének, hogy ezeregy éj­szakán át meséljen neki? * * * Olyan szorosan bújtak össze, hogy nem maradt hely semmilyen érzésre sem. * * * A lángésznek sok min­dent megbocsátanak, még a lángész hiányát is. * • * Az emberek nem egois­ták; senki sem gyászolja saját halálát. * * * • Sokan elhallgatják élet­rajzukban, hogy léteznek. * * * Némely ember gondolata olyan sekély, hogy a fejéig sem ér. • * * Az a felkiáltójel, mely el­vesztette értelmét, kérdő­jellé válhat. körül forog a világ. • • • A valóság előtt be lehet hunyni a szemet, az emlé­kek előtt nem. * * * Mennyi emberség jut egy főre? Ez a kultúra mérté­ke. Fordítottat Krupa András Hal nap szabadságot kap­tam. Régen jértam otthon, mégis inkább azt kívántam, visszafelé menne a vonat, és ne érne haza soha. Horváth Kati miatt. Q volt az oka mindennek. Ö meg a csonka kezű Monori Jani. Mert minden kitudó­dott. Polányi Tercsi megír­ta: látta őket csókolózni a kultúrház udvarán, báli szü­netben. — A jegyeket kérem el­lenőrzésre! — nyitott be a kupéba egy piros karszalagos vasutas. Odaadtam neki a szabadságos levelet. — Hosszúfaluba, bajtárs? — hunyorított rám. — Hat nap szabadság? Szép! — De milyen! — gondol­tam magamban, míg az is­merős tájakat néztem a vo­nat ablakából. A falum tor­nya már idelátszott, aztán félkörbe fordult a sín és az emeletes Iskola szürke cse- réptetője is kibukkant az akácok zöldje mellől. Amikor utoljára voltam itthon, tavaszodott, és Kati­val sétáltam a falu alatt, bálban is voltunk, Monori Janira rá se nézett... Most minden másképpen van. Kati már nem szeret. A kerekek váltókon csat­tantak, a mozdony füttyen- tett, a vonat megállt. A nagy forróságban tikkadtan re­megett a levegő az ezüstös­re kopott sínek felett. Az állomásfőnök megismert, integetett. „Szabadságra?” — kérdezte, aztán beballa­gott az épületbe. Hosszú nálunk az út ha­záig. Lehet másfél kilomé­ter is, az állomás a falu egyik végén, a mi házunk meg a másikon. Csak itt-ott találkoztam emberekkel, jú­lius eleje volt, a határban már vágták a búzát. Tavaly még én is ott ültem a gépen, arattam... és Katiról álmod­tam minden este. Nem tudtam mire vélni a lány elfordulását? Azt mondta: szeret. Most meg a Monori Janival csókolózik! Mentem hazafelé és na­gyokat rúgtam a bársonyos, sűrű porba. Még aznap délután ta­lálkoztunk. A bolt előtt. — Szervusz Kati — kö­szöntem rá. Meglepődött, fehér is lett, mint a mész. — Szia — mondta, s el akart sietni mellettem. A vér a fejembe szaladt. Hát ezt már nem! Csak úgy se szó, se beszéd Megfogtam a karját. — Várj! — Eressz el — mondta, és mindenáron szabadulni akart. — Jó. De megvárlak. Bement a boltba, jött ha­marosan. Nagyon meg volt zavarodva, láttam az arcán. — Mit akarsz velem? Űgyis tudod... — nézett rám barna szemével, és hirtelen enyhüléssel a kezemre tette a kezét. Már mosolygott is. Ne haragudj rám, Józsi. Nem szerettük mi egymást igazán... Tévedtünk. Ne bánts miatta. Hogy többet nem mon­dott, hallgattunk egy dara­big. Igazán tévedtünk vol­na? Az nem lehet! De ha ő nem szeret?... Akkor mi ér­telme van az egésznek? Ránéztem. Fehér blúz volt rajta meg szűk szok­nya, egész városias. Nem tudtam elhinni, hogy nincs már ehhez a lányhoz semmi közöm. Leültünk egy padra a templomkert mellett. — Mivel bolondított el az a csonka kezű?—bukott ki belőlem a keserűség. — Hát jobb neked az? Mert itthon van? Aki katonának se kell? Katinak a szeme se reb­bent. Később is csak sóhaj­tott és felém fordult. — Józsi... Józsikám... Ne kínozz engem! Mit csinál­jak? És elnézett valahová, messzire. — Janit szeretem... ■— mondta alig hallhatóan, szinte magának. — Még ha csonka kezű, akkor ia.. Nagyon fájt. — Jól van, Kati. Megbá­nod te még ezt. — Mit akarsz vele? — kö- nyörgött, és rémülten röp- dösött rajtam a szeme. Gúnyosan nevettem. — Ne félj, nem eszem meg. Edd meg te, ha annyi­ra ráéheztél! Felugrott és otthagyott. Otthon az anyám paprikás csirkét főzött vacsorára, és csodálkozott, hogy miért nem eszem olyan jóízűen, mint máskor. Reggel, ahogy félébred­tem, üres volt már a szo­ba. A konyhában a szom­szédasszony meg anyám be­szélgetett. — így kihasadt a lóba szegény Monori Janinak — ájuldozott a szomszédasz- szony —, dűlt belőle a vér. De még csak nem is jajdult, amikor kötözték. Erős le­gény az! Mi az ördög? Mi lelte ezt a Monorit? — Ilyenek ezek a mai lá­nyok, lelkem, — sápítozott tovább —, rájuk néz egy le­gény, aztán azt is elfelejtik, amiből élnek. — Melyiké volt? — ve­tette közbe anyám. Krákogás, szipákolós hal­latszott. — A jófene tudja. Azt be­szélik, hogy a Bíró Fercsi brigádjából valók. A Teca vagy a Maris... Van ott sok lány. Kiugrottam az ágyból, felöltöztem. Később az anyám elmesélte, mi történt Monori Janival. Előtte való nap, ahogy be­végezte a műszakot, átment a tábla másik végébe, ahol a kaszások még vágták a búzát. Viccelődött a lányok­kal, azok meg ugratták, hogy megjött a Tóth Józsi, majd ad az neki Horváth Katit! Erre jobbnak látta, ha otthagyja őket. El is in­dult, de alig lépett párat, nagyot kiáltott, elesett. Ne­vettek rajta, hogy hasra esik, pedig nincs is a közelben a Katija, de amikor odasza­ladtak, látták, hogy a lábá­ból csurog a vér. Egy eldobott sarló nyelé­re lépett, mire az felcsapó­dott, és úgy beleállt a lábá­ba, mint valami dárda. Bíró Fercsi húzta ki, de addigra már csupa véres lett körü­lötte a tarló. Ez történt, s ha a szom­szédasszony jól mondta, nemigen ül már traktorra a Jani ezen a nyáron. Nem mondom, hogy ki akartam vele kezdeni Kati miatt, de azt sem állíthattam volna valami határozottan, hogy nem.. De mit kezdjek most már egy sebesülttel? Erre nem számítottam. Monori Jani végleg mattot adott ne­kem, és elnyerte a király­nőmet. Hát... ha elnyerte, vigye. Kimentem apám után az aratókhoz. Még jócskán dél­előtt volt, tiz óra körül. Messziről meglátták az egyenruhámat. — Itt a Józsi, megjött a kiskatona! Gyere aratni, hé! Szabadságon? Az ám a jó! Hűsölhetsz a bokor alatt!... Nevettek, a lányok nyíló szemmel mustrálgattak, mintha azt várnák: na, most mit csinálsz, Józsi? Bodrog Berci, a traktorosok briga- dérosa is integetett. — Gyere csak! öt vagy hat évvel lehetett idősebb nálam, s barnára sült arcáról el nem tűnt volna soha a nevetésnek az a fajtája, amit nem lehet ugyan nevetésnek mondani, de mosolygásnak sem; a derűs, jókedvű ember arca ilyen. — Nem kell egy kis gu­ba? Ülj fel a Jani gépére, nincs aki átvegye. Szépen kereshetnél. Az öregem Is biztatott, hogy jó lesz az a pénz, jól jön az nekem, de ha nem akarom, nem muszáj, ő csak úgy mondja, ha kedvem len­ne. — Nem bánom! 1 második fordulót csi­náltam éppen, amikor kijött az elnök, Boros Péter. Le­állította a motorját egy akác alá a dűlő szélén, és befelé tartott a tarlón. Bodrog Bercit kiáltotta. — Mi van a Janival? Akkor értem oda, megtú­ráztattam a gépet és meg­álltam, nem messze tőle. — Itt vagyok! Az elnök dühös lett. — Ne marháskodj, fiam! — Miért? Nem ismer meg Péter bátyám? — Nem a fenét. Te vagy a Tóth Józsi. Mit csinálsz itt, hé? — Nem látja? Aratok. Art a kis szúrást fel se vettem. Az elnök most mór egé­szen dühbe guruk. — Gyere le azonnal! Ve­lem ne mórikázz, te! Nevetve ugrottam le az ülésről és odamentem az öreghez. Mutattam a lá­bam. — Nézze hát! Meg se lát­szik. A többiek, Berci meg a főagronómus, aki az elnök után pöfögött be a dűlőn egy Pannóniával, már púk- kadoztak a nevetéstől, de azért adták a komolyat. Az elnök odacsapta a kalapját, csak úgy porzott. — Elég legyen! Erre kitört a nevetés, és magasra szálldosott a sárga búzatábla fölé. Berci a ha­sát fogta, úgy röhögött. — Pedig én tényleg Mo­nori Jani vagyok, Péter bá­tyám — mondtam —, vegye úgy, mintha az volnék. He­lyette csinálom. Tudtak a Katiról. Arról is, hogy Jani szerette el tő­lem. Nem értették. — Hat nap szabadságot kaptam. Hat nap alatt meg­eszem az egész aratni valót — És nem kell a guba? — csodálkozott Berci. — Bolond vagy te, fiam — bámult rám az apám. — Nem én — ráztam a fejem —, ezt neki szánom. — A Janinak? — Annak. Házasodik, kell neki a pénz. Berci fUttyentetf. min­dig füttyent, ha meglepődik, az öregem csak legyintett, hogy meghibbant ez a gye­rek, az elnök pedig felszed­te a kalapját a földről, és komótosan porolgatni kezd­te. — Aztán tényleg nem fáj az a szúrás? — hunyorgott rám a kalap karimája alól. — Hát ha nem, akkoe csi­náld! örülök, hogy segítesz nekünk. Cinkoskodva hátba vágott, én meg felugrottam a gépre, és tényleg úgy éreztem, hogy nem fáj az a szúrás, és hogy az élet nem is olyan nehéz, mint sokan hiszik, csak tudni kell lemondani és jószívűnek lenni is, ha kell. Sass Ervin Ügyelj minden szavadra, át ha utolsó. Nem egy nulla azt kép­zeli, hogy ellipszis, mely

Next

/
Thumbnails
Contents