Békés Megyei Népújság, 1964. március (19. évfolyam, 51-75. szám)

1964-03-06 / 55. szám

MM. március 6. 4 Péntek Meón a MEO Utópia és realitás Fürge ujjak, villanásnyi idő alatt pásztázzák végig a munka­darabot A vállak varrásáról a gallérokra, gomblyukazásokra sik­lónak, majd az ujja-bevarrást el­lenőrzik. Hopp! A gallér szemmel láthatóan „ollózott”. Ez már a harmadik ebben a csomagban. Félre, a kisebb kupacra kerül, s máris kézben az újabb ing... Ismét a megszokott, beidegzett mozdulatok. Annak felülvizsgálá­sa, hogy van-e hiba az előállított munkadarabban? Ha nincs, az anyag belsejére, lehetőleg kívülről nem látható helyen a gyár véd­jegye mellé nyomódik a pecsét: ellenőrizte — 23. A meésoknak ugyanis nem ne­vük, hanem számuk van csaknem mindegyik üzemben. 23, 38, 45, és így tovább. Ha rányomják vala­melyik munkadarabra a számot, az azt jelenti, hogy az mehet to­vább a vasalóba, adjusztálóba, a csomagoláshoz. S innen még egy­két ellenőrzésen át a világ mind az öt kontinensére. A meós az üzem láthatatlan vagy inkább névtelen munkása. Bár borítékján ott szerepel a neve, ám, ha felülről, mondjuk a kereskedelmi ellenőrzéstől adják vissza az árut, csak azt mondják: az üzemben a 43-as ellenőrizte a minőséget. Tehát a 43-ast veszik elő. Megyénk üzemei az Antarktiszt, m az Északi-sarkot kivéve a föld minden tájára küldenek árut. A csabai szőnyegszövő 26 országba, ruhagyáregységeink, a kötöttáru- gyár, a pamutszövők, a húsfeldol­gozó vállalat, s exportáló kisipari szövetkezeteink nyolcvan ország­gal állnak, kapcsolatban. Hírünk a világban nagyrészt attól is függ, hogy milyen árut engednek ki­szállítani az üzemből a meósok. Más szóval: hírünk pecsételői ők, akiknek precízsége, lelkiismerete bizonyos befolyással bír arra is, hogy jövőre több lesz-e a kemény valutát hozó exportrendelés vagy kevesebb? Sokszor azonban éppen azok, akiknek hírnevét védik a meó­sok, nem értik meg szerepüket, feladatuk jelentőségét. A minőségi ellenőrzés nem egyes személyek kénye-kedvének, szubjektív meglátásának alapján történik, hanem szigorú nemzet­közi szabványok szerint. Ez ha­tározza meg, hogy milyen legyen az exportáru, s melyik sorolható a második vagy harmadik osz­tályba. Az inget például darabon­ként kell átvenni. Az összes var­rását szükséges átvizsgálni és minden tizedik darab után be kell mérni a zsebek, gallérok stb. el­helyezésének, szabásának előírás szerinti pontosságát. A napokban a csabai ruha­gyárban néhány tucat ing zsebe a megengedett 20 centis váltói való távolság helyett 22 centimé- temyi volt Átengedheti-e ezt a meés a szűrővizsgálaton? Termé­szetesen nem. Ám rendszerint mi követi a visszavetéseket csaknem minden üzemünkben? A meósok személyét érintő ilyen szavak: — Már megint bogarászik!... — Biztos bal lábbal kelt fel... — Az ördög vigye őt. Hát nem keres ő is többet, ha nagyobb mennyiségű árut enged át!?_ Hozzászólás a menetrendhez A Népújság március 4-i számá­ban megjelent Menetrend című cikkhez kívánok hozzászólni. A cikk írója valóban sok utas pana­szát írja le, hogy Békésről Buda­pestre a hajnali vonattal nem le­het elutazni. Községi tanácstagi beszámoló­kon és más alkalmakkor a lakos­ság állandóan kéri a menetrend változtatását Jelenleg Békésről 4.27 órakor indul a legkorábbi Vonat ugyanakkor Muronyból 4 08-kor indul személyvonat Bu­dapestre. így a Budapestre utazni akarók, ha kora délelőtt akarnak Pesten lenni, akkor előző nap vagy éjjel kénytelenek elutazni. A községi tanács végrehajtó bi- aottsága évente többször is kérte a MÁV Szegedi Igazgatóságától a menetrend változtatását, azonban es ideig arra való hivatkozással, hogy kevés az utas, eddig elzár­kózott a menetrend változtatásá­tól. A község lakosai nem új járat beindítását kérik, hanem a 4.27-es járat korábbi indítását. Ez véle­ményünk szerint több utast je­lent, mert jelenleg a 4.27-es vona­tot csak a Muironytoa és a Békés­csaba felé utazók veszik igénybe. Ha viszont a vonat korábban in­Kőművesek mellé férfi segédmunkásokat állandó budapesti munkára felveszünk. Munkásszállást térítés nélkül biztosítunk. Napi egyszeri meleg étke­zést és felutazási költséget térítünk felvétel esetén. Jelentkezés: Április 4 Épí­tőipari Ktsz, Bp., VIII., Auróra u. 23. Munkaügy. 1787 dúlna, úgy a Budapestre utazók is igénybe vennék. A község lakossága a tanács gyengeségének látja, hogy ezt az ügyet évek óta nem tudja elintéz­ni. Sőt sokan vannak, akik két­ségbe vonják, hogy a tanács egyáltalán tett-e intézkedést az ügyben. Mvnya János vto-elnök, Békés (32.) A vihar még másfél óráig tombolt s oly hirtelen szűnt meg, amilyen váratlanul feltá­madt. A homokfal elszáguldott az űrhajó mellett. Még néhány percig fújt a szél, de aztán az is elült. A környék ismét olyan látványt nyújtott, mint reggel. Körös-körül a legkisebb nyomát sem találták az orkánnak. A ta­laj homokrétege érintetlennek látszott. A sűrű bozótok ugyan­úgy álltak, mint azelőtt, sőt még a tövüket sem töltötte fel homokkal a vihar. —- Vajon mi lehet a növé­nyünkkel? — kiáltott fel várat­lanul Melnyikov és az ablakhoz ugrott. Kár volt megijednie. A nö­vény, amelyről a vihar alatt teljesen megfeledkeztek, a he­lyén volt. Néhány perc alatt megtisztították a homoktól és elhelyezték a hűtőszekrényben. Napnyugta még messze volt. A nap hátralevő részét az emlék­mű felállításának szentelték. A leszállás helyén építették féL Az egy Pajcsadzét kivéve, vala­mennyien dolgoztak. A csilla­gásznak tilos volt kiszállni az űrhajóból. Bison a fülkéjében ült bezárva. Csak akkor jöhet ki onnan, ha már elhagyták a Marsot... Az űrhajósok állig felfegyverezték magukat. Mim­De nemcsak alulról, azok ré­széről, akiknek a hibás árut job­bá kell tenni, hanem felülről, a szalag, vagy művezetők részéről is sokszor „szőrözőnök”, „bogarászó- nak” tartják a meóst. Sőt, ha csak tehetik, „kibabrálnak” vele, „át­ejtik” őt. Leszedik az átvizsgált, jó minőségű anyagról a címkét, s ráragasztják a visszavetésekre. Vagy: észreveszik ugyan maguk is a varró- vagy szövőgépből ki­került hibás árut, mégis hagyják továbbmenni, „hátha” nem veszi észre a meós. — Olyanok vagyunk, mint a szükséges rossz — mondta egy­szer rezignáltan a Békéscsabai Ruhagyár egyik meósa. A 43-as. Két tűz között vagyunk. Fentről szőrszálhasogatással, lentről rossz- indulattal vádolnak bennünket. Pedig csak azt akarjuk, hogy a gyárból kikerülő áruikra ne mond­hasson senki kifogást.. Igaz, X. Y., a gyár szövő- vagy varrógépe mellett dolgozó mun­kása nem hallja meg, ha az af­rikai Ghana Köztársaság egyik lakója dühöngve emlegeti az ing csinálóját, hogy hova varrta a zsebet. Nem hallja közvetlenül azt az átkozódást sem, ha az első mosás után szétszakad a szövet, mert már eleve hibás volt. De ér­zi mindezt a magyar ipar és egész népgazdaságunk. És úgy gondoljuk, a szidás helyett — amely exportrendelésünk csökke­nésével is járhat — jobb olvasni olyan leveleket termelvényeink- ről, amilyent a Gyulai Faipari Ktsz kapott Malmö városának egyik kereskedelmi cégétől, amelynek árut szállított: Szíves üdvözletemet küldöm Svédországból. A FALCON na­gyon tetszett, jobbnak tartja a vevő, mint a sajátját. A matt lak­kozással meg van elégedve, s elé­gedettek vagyunk mi is a jó vé­leménnyel. Komoly elismerés dolgozóik hozzáértéséről...” Ebből az üzemből sem engedte kiszállítani a minőségi ellenőrzés a hibás munkadarabokat. Ame­lyekre viszont rányomta a pecsé­tet, azok az áruk méltán öregbí­tették hírünket a világban. Varga Dezső Egyszer, nem is olyan régen egy hivatásos népművelővel beszélgettem. Magával ragadó lelkesedéssel mondta el ter­veit, úgy, hogy a leírt tervbe bele sem pillantott. Sorolta az öntevékeny művészeti csopor­tok programját, pontosan tud­ta, hogy a termelőszövetkezeti akadémián április 15-én dél­után 5 órakor milyen előadás lesz, és az sem esett ki emléke­zetéből, hogy a modellező szakkör hány négyzetméter 1 milliméteres furnérlemezt használt fel eddig a repülő­in o deliek bordázatához. Váltott ceruzákkal dolgoz­tam és gyakorlott jegyzetelő létemre is csak nagy üggyel- bajjal tudtam rögzíteni a szó­áradatot, mely mégis szép volt, frappáns és logikus. Így 'tudni, ilyen nagyvonalú könnyedséggel vezetni; igen, ez a művészet! A tökéletes interjú-alany gördülékeny és tetszetős nyi­latkozatának első 10 percében megszédültem és már-már a kultúrélet hősét kezdtem tisz­telni benne, amikor a máso­dik 10 perc tovább viharzó precizitása fel nem keltette a gyanút: ez az óramű pontos­sággal kimilligrammozott kul- túrmunka csak látszat, valami megmérhetetlen felszínesség tarkára festett, tündöklő ta­karója, mely nem finom anyagból, csupán ócska rongy­ból készült. Egy harmadik 10 perc után már biztos voltam abban, hogy ez az ember tényleg a látszatra épít vagy ahogy mondani szokták: kitűnően adminisztrálja magát. Ebben az ítéletben aztán nem is csa­lódtam: a kirakatmunka, a külsőség, a „megreprezentá- lás" és a kézszorító mosoly mesterével álltam szemben, akinek mindig „kéznél van” GEORGIJ MARTINOV: DCaland a JHariőu Sárközi Gyula fordítása den óvintézkedést megtették, te­hát nyugodtan dolgozhattak. Este nyolcra befejezték a mun­kát. A homokos tisztáson, rozs­damentes acélból készült három­méteres obeliszk állt. Tetején aranyfoglalatban rubincsillag ragyogott. Az emlékmű lecsiszolt négy oldalán egy-egy színarany dombormű csillogott. Ciolkovsz- kij és három követője nézett a marsbeli tájra. Az emlékmű előtt álló űrhajó­sokat jogos büszkeség töltötted. Hazájuk lélegzését érezték a végtelen űrön át. amelyet űrha­jójuk azért hódított meg, hogy ezen a távoli bolygón hagyja a tudomány nagyszerű diadalának jelképét Belopd szkij és Melnyikov semmi újat nem fedezett fel az űrhajótól északra és keletre. A -fáj semmiben sem különbözött a már átfésült nyugati résztől. A Mars természetvilága tehát mindenütt egyforma. Űrhajósa­ink arra a következtetésre ju­tottak, hogy a bolygó csaknem teljesen lapályos sivatag. Alig- lianern „ugró gyíkokból” és „nyulakból” áll az állatvilága. Ilyennek látták hát a Marsot az első emberek, akik a Földiről ér­keztek. Sziklák Kámov dél felé haladt, abba az irányba, amelyet még nem kutattak át Ogy határozott, hogy befejezi kitűzött program­ját és egyedül indul el az utol­só expedíciós útra. Munkájukat a Marson befejezték. Semmi ér- tdme, hogy két ember életét kockáztassák. Társai fájó szív­vel engedték útnak a parancs­nokot. Belopolszkij megígértette vele, hogy semmi körülmények között nem száll ki a gép­ből. A terepjáró átlag 40 kilomé­teres sebességgel haladt. A táj fokozatosan lejtett. Egyre több tó tűnt fel. Jó messzire el le­hetett látni és Kámov nem féli az „ugró gyík” váratlan táma­dásától. Nyomait sehol sem lát­ta. Már 70 kilométernyire távo­lodott el az űrhajótól. Ideje visszafordulni. Két óra kell ah­hoz, hogy szétszedjék és elrak­ják a terepjárót. Pontosan nyolc óraikor az űrhajó elhagyja a Mar. egy*egy valóban jő ötlete, (még, ha mástól is orozta azt), aki a célt, mely felé megfon­toltan és nem megalapozatlan, előkészítés nélküli ugrásokkal igyekszünk: bravúros zsong- lőrködéssel már meg is valósí­tottak tudja produkálni. A tartalom, a felszín alatti mélyebb áramlások az élet lényege és gondjai, gondolatra annyira sem érdeklik, mint ahogy a kalapot nem érdekli, hogy kinek a fején ül. Mégis arat, mégis elismerés a része, s mégis akad, aki kikiáltja minden idők legnagyobb nép­művelő zsenijévé. Pedig, amit csinál, amiről beszél, arról csekélyke vizsgálódás után kiderül: fantazmagória, meg­tévesztő álmodozás, utópia — legalábbis egy ideig. Persze, a realitásokból ki­indulni nem könnyű és nem mindig mutatós dolog. Beis­merni, hogy a községben analfabéta tanfolyamot is kell szervezni, nem éppen jó bizo­nyítványa az ottani népmű­velésnek, visszamenőleg. Vagy szerény —- de valós! szá­mokba szorítani egy-egy szak­kört, ismeretterjesztő elő­adást; ritkán vezet elismerő kitüntetéshez, bár, ha meg­gondoljuk, az ilyen népműve­lőnek kellene adni a legszebb medáliát! Már csak azért is, ipert a realitásokat vállalja, és nem a bűvészkedést, mert lépésről lépésre akar előre­jutni és nem léggömböket eregetni a hír szárnyára, szí­neseket, ragyogókat — és be­lül üreseket. Körülbelül ennyi a különb­ség az egyik és a másik em­ber között is. Az igazi elisme­rés mégis azt illeti, aki nem fél a realitásoktól, még ha ne­héz is néha vállalni azokat. Sass Ervin sót. Valószínű, hogy ez as utol­só kiruccanás sem hoz semmi újat. Megállította a gépet. Kö­rülnézett. Minden a régi. Be­kapcsolta a mikrofont és kö­zölte az űrhajóval, hogy visz- szafelé indul: — Másik úton megyek vissza — mondta. — Egy óra múlva kérem a rádió­irányzót. Keletnek fordult. Húsz kilo­méteren fésülte át a terepet, majd északinak kanyarodott Hazafelé indult. A terepjáró dí­jával párhuzamosan haladé jól látható nyomok hosszú sorát pillantotta meg. Lecsökkentette a sebességet és figyelmesen megvizsgálta a nyomokat. Az „ugró gyík”, a Mars ura hagyta maga után. Vajon mikor járt erre? Lehetetlen megállapítani. A tömör homokon sokáig meg­maradnak a nyomok. Ekkor jobbra, körülbelül egy kilométernyire kisebb, félig szikla, félig dombvonulat tűnt a szemébe. Dombok a Marson! Nem lehetnek homokból! A szél rég széthordta volna őket Tehát sziklák. Eddig egyetlen követ sem találtak a bolygón. Ahogy közeledett a sziklához, úgy nőtt az izgalma. Végre olyasmi, ami különbözik az ed­dig látottaktól! Talán épület­maradványok? (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents