Békés Megyei Népújság, 1963. november (18. évfolyam, 257-281. szám)

1963-11-21 / 273. szám

IMS. november 21. 5 Csütörtök 1963. november 21., csütörtök. HERMANN SUDERMANN 25 évvel ezelőtt, 1938. novem­ber 21-én halt meg Hermann Su- dermann német író, a natura­lizmus egyik élöharcosa. Legsi­kerültebb regénye (Frau Sorge — 1887) szűkebb hazájában, aMe- mel-vidéken játszódik le. Két történelmi regénye magyarul is megjelent. Hatásos jelenetekben bővelkedő drámáit a század ele­jén nálunk is játszották („Az otthon”, „A házasság”, az egy- felvonásosokból álló Morituri- sorozait). 150 évvel ezelőtt, 1813-ban e napon halt meg Giambattista Bodoni olasz nyomdász, világhírű betűmetsző. Főleg bibliofil jellegű, a görög és római írók kiadásai nevezetesek. Nevét a nyomdászatban több antikva és kurzív betűtípus őrzi. * Érdekes találmányok és felfedezések: 155 évvel ezelőtt, 1808-ban fedezte fel Étienne Malus fran­cia fizikus a fény polarizációjának (sarkifásának) jelenségét. * 120 évvel ezelőtt, 1843. november 21-én született Gaston Tissandier francia természettudós, a repülés úttörője. 1875-ben léggömbjével 8600 méterre emelkedett fel, 1883—1884. években elektromos meghajtású léghajóval kísérletezett. 140 évvel ezelőtt, 1823-ban fedezte fel Ferdinand Vrangel orosz tengernagy az Északi Jeges Tengerben, Kelet-Szibéria partjai előtt fekvő 4700 négyzetkilométernyi területű, gleccse­rekkel és tundrával borított Vrangel-szigetet. A legjobbak között Több mint másfél éve hirdették meg országszerte a „Tegyük szeb­bé boltjainkat” versenyt a keres­kedelmi egységek részére. A tava­lyi versenyt a Békés megyei Ipar­cikk Kiskereskedelmi Vállalat nyerte meg. Az idei verseny november 7-én zárult. Az értékelés után öt első helyezettet hirdettek ki, közöttük a Békés megyei Iparcikk Kiske­reskedelmi Vállalatot. Első helye­zést ért még el a Debreceni Élel­miszer Kiskereskedelmi Vállalat, a Dunaújvárosi Kiskereskedelmi Vállalat, a Győr-Sopron megyei Ruházati Kiskereskedelmi Vál­lalat és a Vas megyei Iparcikk Kiskereskedelmi Válla­lat. Mind az öt vállalat 40—40 ezer forintot kap berendezések vásárlására és négy-négyezer fo­rint készpénzt. Megyénk vállalata méltán ér­demel elismerést sikeres szerep­léséért. I Tji'íjifiik uiéq szebbé az életüket Még egyszer a bélmegyer-fáspusztai nevelőotthonról Alig két hete, hogy szerény, de mégis ünnepélyes keretek között Bélmegyer-Fáspusztán, a volt Hoyos-kastélyban felavatták az ország 111. nevelőotthonát, ahol nyolcvan, az általános iskola alsó tagozatába járó kislány és kisfiú kapott meleg, barátságos otthont. Már az avatási ünnepségen megemlítette Szászfalvi László Békéscsabán állomásozó katonái nyújtották: nyolc nap leforgása alatt ideiglenes telefonvonalat építettek ki a községtől mintegy öt kilométerre fekvő kastélyig, hogy az esős, sáros időjárás be­köszöntővel se legyenek elvág­va a külvilágtól. A telefon való­jában ki sem fejezhető érték szá­mukra, hiszen megfelelő bekötő ök üzennek, de most éppen az ebéddel vannak elfoglalva. igazgató, hogy a különböző tár­sadalmi szervek, intézmények mennyit segítettek az otthon 80 kis lakójának. A segítség egyik legszebb példáját néphadseregünk út hiányában még jó időben is nehéz megközelíteni a távoli ne­velőotthont. Az ünnepség után Bélmegyer- Fáspusztán elkövetkeztek az egy­Jövőre megkezdhetik a békési fürdő bővítését Az Országos Vízkutató és Fú­ró Vállalat debreceni kirendelt­sége elkészített Békésen egy 1200 méter mélységű termálku­tat. A kút 51 Celsius hőmér­sékletű vizet ad, amit a békési fürdő bővítésére használnak fel. A feltárás, után most már lehe­tőség nyílik arra, hogy jövőre megkezdhessék a fürdő bővítési munkáit. még fogva tartották a vizet, s a mély fekvésű talajokon még nem volt katasztrofális a hely­zet. A két kút, amelyet Szatmá­ri Imre emberei fúrtak, szinte öntözésre készen állt. Mégse ér­ték vele semmit, mert a szívó- motor, amit már hónapokkal élőbb megrendeltek, nem akart megérkezni, hiába sürgették. Pedig most már minden nap te­temes veszteséget jelentett. Ráadásul a vízügyi igazgató­ság megbízottjával is meggyűlt a bajuk. Bujdosó egyik dél­előtt éppen a baromfifarmra lo. vágóit be, amikor Kovács Mis­ka, a legfiatalabb traktoros utol­érte az életveszélyesen robogó Zetorral. — Agronómus kartárs, szét­rombolják a duzzasztónkat! —- kiáltotta a gyerek és kézael- lábbal magyarázta, hogy semmi­képpen sem lehet a vfzügyise- ket lebeszélni az istentelen munkáról. A lovát kikötötte azonnal, s felkapaszkodott a Zetorra. Amikorra odaértek, a rombo­lók már belegázoltak a vízbe és kezdték szétszedni a gerendákat. — Mit akarnak emberek, nincs ennél jobb dolguk? — támadt rájuk erélyesen. Azok azonban nem zavartatták magukat, ott erőlködtek a süppedő latyakban, mintha nem is szólt volna hoz­zájuk. Két zárófát már ki is emeltek, és a víz megindult pa­rányi vízesésszerűen az alsóbb szakaszba, — Hagyják abba azonnal! Nem hallották, hogy hagyják abba? — kiáltott most már dühösen. Erre már a legidősebb ember válaszolt. — Ez a parancs, kérem. Ne­künk nem maga dirigál, hanem a vállalat. — Mit ugrál itt tulajdonkép­pen? — gúnyolódott egy húsz év körüli szőke gyerek, aki leg­szorgalmasabb volt a rombolás­ban. Kiabálással és erőszakkal nem boldogulhatott, ezért megpróbált a lelkűkre beszélni. — Emberek, gondolják meg, mit tesznek! Maguk is tudják, hetek óta nem volt eső. Ha ezt a kis vizet itt eleresztjük, kiszá­rad a föld teljesen, még a lapo­sabb részeken is kisül minden. — Ez parancs — dünnyögte újra az idősebb. — Nem mehe­tünk vissza dologvégezetlen, minket ezért fizetnek. A drága víz egyre folyt, s ha a következő zárófát is kiemelik, elszökik pár óra alatt Nézeget­ték egymást gyanakodva, ellen­ségesen. A közeli földekről embe­rek jöttek oda, azok is beavat­koztak a vitába. Cseke-Ko- vács, aki az imént még kapált, most letelepedett a gátra, és mi­közben cigarettára gyújtott, így okoskodott: — Megértjük mi, hogy ez a pa­rancs, de ez csak tévedés lehet. Az agronómus kartársék majd elintézik telefonon a maguk ve­zetőivel, addig is ballagjanak szé­pen haza. Mondják meg, mi nem engedtük szétszedni a duzzasz­tót. Azt is mondhatják, hogy töb­ben voltunk, erőszakoskodtunk. Mert annyit előrebocsájthatok, ha még egy szál fát kihúznak on­nan, csakugyan összeveszünk. A vízügyisók meghökkenve néztek Cseke-Kovácsra. Az meg közelebb húzta keze ügyébe a kapát és tovább oktatott: —- Nagy marha lehetett, aki maguknak' ilyen utasítást adott. Ha valami baja volt, előbb a mi vezetőségünkkel kellett volna megbeszélnie és csak azután ma­gukkal. — Ügy is van — helyeseltek a téesz emberei. A kanálisban topogó emberek látták, itt már befejezték a munkát, akár tetszik, akár nem. Még megpróbáltak ugyan hen­cegni, de már csak kifelé kapasz­kodva. — Ennek még folytatása lesz. A csatornában nem dirigálhat­nak. Cseke-Kovács cinkosan Buj­dosóra nézett, aztán Kovács Mis­kának intett: Gyere csak, fiam, rakjuk vissza, amit itt ezek ki­szedtek — és komótosan fel­gyűrve nadrágja szárát, belegá­zolt a vízbe. Bujdosó megnyugodva hagyta el a csatateret. De azért a vízügyis emberek nagyon elrontották a kedvét. Egész délután lógó orral járta a határt, kerülgette a megsár­gult árpatáblákat. Még enni is elfelejtett, csak a tanyaközpont­ban jutott eszébe, hogy nem ebédelt. Mielőtt azonban haza­szaladt volna, még benézett az Irodába. Alig tette be a lábát, berobo­gott a szobába az öreg brigádve­zető. Ledobott néhány kalászt az asztalra és homlokát törülgetve mondta: — Aratni kell az olasz búzát. 5 Azonnal. i : A kopasz búzaféjekből kiper-5 gett néhány szem hivalkodóan, i Azonnal látni lehetett, kaszára* érett. — A kombájn! Szóljunk a! gépállomásnak! — nyúlt a tele-j fon után Piroska. Bujdosó a fejét rázta. — Ennyiért nem hívhatjuk ki a gépet. Az túl költséges lenne. — Ilyen bűzét még nem lát­tam — dörmögött Várnagy. Máris pereg. Éjjel kellene, most hamar felikél a hold, éjfél­re akár készen is lehetünk. Én szólnék Szakáll komának meg Cseke-Kovácsnak, azok hívnának magukkal még embe­reiket. Bujdosó elvtársék meg értesíthetnék itt a tanyaközpont körül a fiatalabb tagokat, hogy ne csak öreg csontok legyenek. Az ötlet megvalósíthatónak J látszott. Bujdosó kérdezgette ai neveket, Piroska meg közbe-í szólt: • — Én is elszaladnék néhányj helyre szívesen. A busz indulá-j sáig még van időm, a vlrágosi- ; akat értesítem. (Folytatjuk) Bélmegyeri úttörők látogatták meg az otthon lakóit. Képün­kön Lovas Miska a kürtöt mutatja Bartha Évának és Gógyor Tibinek. szerű hétköznapok, a nevelés-ok­tatás számtalan gondja, problé­mája itt is jelentkezett. Kiderült, hogy a délutáni szabad időt alig- alig tudják kitölteni, mert a nyolcvan gyermeknek nincs elég játéka. Az igazgató és a nevelők úgy döntöttek, hogy még egyszer a társadalom segítségét kérik, és mivel eddig még nem csalódtak, úgy érzik, most sem csalódhat­nak. Arról van szó, hogy — ezúttal elsősorban — az üzemektől kérik: adjanak a íáspusztai gyerekek számára hulladéktextíliát, hul­ladék faanyagot vagy bármi mást, amiből ők maguk játékokat bar­kácsolhatnak. Annyi mindent kap­tak már eddig is államunktól, a gyönyörű otthon, a berendezés mind csodaszép, egy-egy gyerek­nek remek kis „ruhatára” van, de a játékokra nem jutott elég pénz. — Csinálunk mi magunk! — határozták el a nevelők, és a gye­rekek boldogan fogadták az ötle­tet. Ezért hát a kérés: nem nagy dolog, biztos, hogy vehetnének egy csomó játékot hamarosan, de nekik szebb lesz, jobb lesz, amit maguk készítenek. Az értesítést levélben várják vagy telefonon, a Bélmegyer 6-os számon. Aztán egyszer, ha majd arra járnak azok, akik most bizonyára megsegítik őket: megnézhetik, mi lett mindabból, amit adtak. Szívesen látják őket, mind a nyolcvanan. (S) Kit bántottak ezek a fák? Békéscsaba sok-sok utcájában az utóbbi hetekben szorgos kezek fa­csemetéket ültettek el. Milyen szép is lesz évek múlva a zöldellő fács- kákkal ékes utcák sora! Utána még néhány év és dús lombkoronával vé­dik a járókelőt nyaranta a perzselő naptól, énekes madaraknak adnak szállást és lélegzetükkel frissítik a le­vegőt. Mint, akit szíven ütöttek, úgy hall­gattam a hírt, hogy a csabai Lajta utcában egyik éjjel, jobb szórako­zást nem találó, beszeszelt fiatalem­berek a nemrég elültetett suhángo- kat véges-végig kitördelték. Elmen­tem a helyszínre, a látvány még szív­facsaróbb volt. Derékba tört, csonkult fácskák vádlón mutogatták iszonya­tos sebüket. Kit bántottak ezek a fák, hogy vandál módon így elbán­tak velük? Kik lehettek azok a ke­gyetlenek, akik ilyesmire vetemed­tek? Mit szólnának ők, ha valaki le­tépné róluk és szétszaggatná ruhá­jukat puszta szórakozásból? Minek ártanák az ilyet? Fogjanak össze az utcák lakói és • adáiyozzák meg a garázdaság minden megnyilvánulását! — húr —

Next

/
Thumbnails
Contents