Békés Megyei Népújság, 1963. november (18. évfolyam, 257-281. szám)
1963-11-19 / 271. szám
IMS. november I#. 2 Kedd Budapestre érkezett a lengyel párt- és kormányküldöttség (Folytatás az 1. oldalról) déliméért vívott közös harcokban. Ma közösek a lengyel és a magyar nép érdekei, közös az út és a cél. Így és ezért él, növekszik, mélyül ma a lengyel—magyar barátság. Barátságunk ma erős és erős az elhatározásunk is, hogy országaink kapcsolatait, együttműködését, testvéri összefogását még tovább építjük, szilárdítjuk népeink javára és boldogulására. Kedves Elvtársak! Kedves lengyel Barátaink! Nagy jelentőséget tulajdonítunk az Önök mostani látogatásának. Arra törekszünk, hogy minél hívőbb képet kapjanak országunk viszonyairól, arról a nagy munkáról, amelyet a magyar nép végez annak érdekében, hogy hazánkban, a múltat végképp eltemetve, teljesen felépüljön a dolgozók szabad társadalma, a szocializmus világa. Tapasztalni fogják, hogy nálunk a legszélesebb tömegekben milyen mély megbecsülés és érdeklődés él a lengyel nép alkotó, szocialista munkája iránt. A mi közvéleményünk nagyra értékeli a Lengyel Népköztársaság sikereit, s jól tudja, hogy ezek az eredmények milyen nagy hozzájárulást jelentenek a szocializmus és a béke ügyének általános megerősödéséhez, végső győzelméhez. Összhangban belső, szocialista törekvéseinkkel, a lengyel és a magyar külpolitika is együtt halad az emberiség alapvető érdekei, nek, a társadalmi fejlődés előmozdításának és a béke megőrzésének szolgálatában. Belső, szocialista építőmunkánk rokonkérdései, külpolitikánk azonos alapelvei, hagyományos barátságunk, szocialista testvériségünk, azonos világnézetünk lehetővé teszi, hogy tárgyalásaink, amelyek elé a legjobb várakozással nézünk, gyümölcsözőek legyenek. Mély meggyőződésünk, kedves lengyel elv- társaink és barátaink, hogy az Önök látogatása hazánkban jelentős hozzájárulás lesz a magyar—lengyel kapcsolatok további fejlődéséhez, egyben a szocializmus és a béke egyetemes érdekeit is hasznosan szolgálja majd. Kedves Gomulka és Cyrankie- wicz elvtársak! Barátaink! Ma is mély hálával gondolunk arra a testvéri fogadtatásra, amelyben részünk volt Lengyelországban a magyar párt. és kormányküldöttség 1960. évi hivatalos útja, s az ez évi baráti látogatásunk alkalmával. Erre is emlékezve, még egyszer szívből köszöntőm Önöket, hazánkban. Mint szeretett vendégeinket, kérem Önöket, egyben remélem, hogy így lesz: érezzék jól magukat nálunk! Éljen és viruljon, erősödjön még tovább a magyar és a lengyel nép testvérisége, barátsága! (Nagy taps.) Kádár János szavaira Wladvsl|w Gomulka válaszolt: Drága Kádár elvtánl Drága F.lvtársak! Barátaim! A lengyel küldöttség nevében forró köszönetét mondok a szívélyes fogadtatásért, a népünknek szánt őszinte, baráti szavakért. Az Önök vendégszerető országába történt megérkezésünk alkalmából szeretném átadni gyönyörű fővárosuk lakóinak, a magyar munkásoknak, parasztoknak, értelmiségieknek, az egész magyar népnek szívből jövő testvéri üdvözletünket és kifejezésre juttatni a lengyel nép szeretetét. A népeinket összefűző barátságnak szép hagyományai vannak. A történelem során népeink sokszor ontották vérüket közös célokért folytatott harcokban. A barátság, amely a szabadságharcok idején összefűzte költőinket, forradalmárainkat, gondolkodóinkat, tovább él népeink szívében, s egyik nemzedék a másiknak adja át. Ápoljuk ezeket a hagyomá. nyokat, s tisztában vagyunk azzal, hogy a talaj, amelyen a lengyel—magyar barátság virul, még sohasem volt olyan termékeny, mint ma. Amióta Lengyelország és Magyarország dolgozó népe saját kezébe vette országa sorsának intézését, a legszilárdabb szálak kapcsolnak össze bennünket a marxizmus—leninizmus és a proletárinternacionalizmus elvei alap. ján. A szocialista népek családjához tartozunk, amelynek egységében látjuk közös győzelmeink zálogát. Ennek az egységnek egyik fontos láncszeme a lengyel—magyar barátság. összefűz bennünket az egyre bővülő gazdasági, tudományos és kulturális együttműködés, amelyet együttesen fejlesztünk, s amely — a szocialista építés feladatainak megoldását segíti elő mindkét ország javára. Örömmel fogadtuk el a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának és a Magyar Népköztársaság kormányának meghívását, hogy látogassunk el országukba. örülünk annak, hogy alkalmunk lesz megismerkedni a Magyar Népköztársaság tapasztalataival és eredményeivel, amelyet a harcban edzett és a nép bizalmával övezett Magyar Szocialista Munkáspárt vezetésével értek el. Biztosak vagyunk abban, hogy tárgyalásaink, a közös témákról folytatandó véleménycsere, a közvetlen találkozás a Magyar Népköztársaság vezetőivel és dolgozóival, éppúgy, mint a múltban, ezúttal is új alkalmat nyújt még gyümölcsözőbb, még eredményesebb együttműködésünk megvalósítására, a lengyel és magyar nép testvéri barátságának erősítésére, népeink javára, a béke és a szocializmus érdekében. Éljen a lengyel—magyar barátság! Éljen a béke és a szocializmus! — Fejezte be hosszan tartó tapssal fogadott beszédét Wladyslaw Gomulka. Az ünnepélyes fogadtatás a díszőrség díszmenetével fejeződött be. A lengyel párt- és kormány- küldöttség tagjai a magyar állam. férfiak társaságában, rendőri díszmotorosok kíséretében szállásukra hajtattak. A repülőtértől a szálláshoz vezető útvonal mentén sok ezer budapesti dolgozó üdvözölte virággal, tapssal Wladyslaw Gomulkát, Józef Cyrankiewiczet és a lengyel delegáció tagjait. (MTI) Nemzetközi tanácskozás Bukarestben Bukarest Bukarestben november II és 15 között nemzetközi tanácskozáson tárgyalták meg a szemes és silókukorica termesztésében használatos gépek működési és kihasználási problémáit. A tanácskozáson Bulgária, Csehszlovákia, Kína, Lengyelország, Magyarország, a Német Demokratikus Köztársaság, Románia és a Szovjetunió küldöttei vettek részt. A jelentésekből és a vitákból kitűnt, hogy az említett országokban jó eredményeket értek el a kukoricatermesztés gépesítésében. Rámutattak, melyek azok a műszaki eljárások és gépek, amelyeknek használata jelenleg ajánlatos. A tanácskozás ajánlásokat fogadott el a kukoricatermesztés gépesítését célzó kutatómunka további orientációjáról, a gépi eszközök szüntelen tökéletesítéséről és a leghatékonyabb műszaki eszközök megválasztásáról. (MTI) Algéria — Marokkó Addis Abeba Az Afrikai Egység Szervezete külügyminiszteri értekezletének keretében egész vasárnap színfalak mögötti tanácskozások folytak annak a vegyes bizottságnak az összeállításáról, amelynek feladata lesz közbenjárni az algériai—marokkói határvita rendezésének előmozdítására. A tanácskozások eredményeként megállapodtak abban, hogy a bizottságban részt vesz Etiópia, Mali, Szudán, Elefántcsontpart, Szenegál és Tanganyika képviselője. A hétfő délelőtti ülésen létrejött megállapodás a hetedik tagot illetően is: ez Nigéria képviselője lesz. Az AFP értesülése szerint mind Marokkó, mind Algéria kifejezte azt a kívánságát, hogy a békéltető bizottság minél hamarabb befejezze munkáját. Marokkó azt szeretné, ha vizsgálatának eredményeit a bizottság előterjeszthetné az Afrikai Egység Szervezete Miniszteri Tanácsának értekezletén, amelyet jövő év februárjában tartanak Lagosban. Algír Mohammed Budiaf, az algériai ideiglenes kormány volt miniszterelnök-helyettese, akit szombaton bocsátottak szabadon letartóztatásából, vasárnap sajtóértekezleten kijelentette, nem tudja, hogy Algériában maradhat-e vagy sem, de elhatározása, hogy folytatja politikai tevékenységét. Hozzátette, változatlanul szemben áll a kormánnyal, elképzelései neim egyeznek a jelenlegi politikával, sem e politika végrehajtásának módszereivel. Ait Ahmed, a kabíliai felkelők politikai vezetője újságírók egy csoportjának kijelentette, hogy „semmisnek’’ tekinti azt a megállapodást, amelyet El Hadzs ezredes kötött a kormánnyal. (MTI) Ülésezik a Kínai Országos Népi Gyűlés Peking Pekingiben hétfőn folytatta munkáját a Kínai Országos Népi Gyűlés ülésszaka. A résztvevők — mint az Oj Kína hírügynökség jelenti — meghallgatták Li Hszien Mien miniszterelnökhelyettesnek az 1963. évi költségvetési tervvel, annak végrehajtása előzetes értékelésével, valamint az 1964. évi költség- vetés tervezetével foglalkozó beszámolóját. (MTI) ü KGST tudományos és műszaki kutatások egybehangolásával foglalkozó állandó bizottsága befejezte ülését Varsó A KGST tudományos és műszaki kutatások egybehangolásával foglalkozó állandó bizottsága a lengyel fővárosban befejezte ülését. A tanácskozáson Bulgária, Csehszlovákia, Lengyelor. szág, Magyarország, Mongólia, a Német Demokratikus Köztársaság, Románia és a Szovjetunió küldöttsége vett részt. A bizottság megvizsgálta a tudományos kutatómunka összehan. golásának 1964. és 1965. évre vonatkozó tervét és megtárgyalta a legfontosabb tudományos és műszaki problémák megoldására irá_ nyúló együttműködési terveket. E problémák különösen a plasztikus anyagoknak egységes, korszerű automatizálási rendszer alkalmazásával történő gyártásával függnek össze. Az ülésen figyelmet fordítottak az egységes automatizálási rendszer alkalmazására a cukor- és a cementiparban, valamint a műtrágyázásban is. (MTI) A vasárnapi választások után még inkább kiéleződött a török belpolitikai helyzet Ankara Vasárnap községtanácsi és megyei választások voltak Törökországban. A választások feszült hangulatban zajlottak le, több véres összetűzés történt. Mint a BTA tudósítása rámutat, Törökországban választások idején még sohasem volt annyi véres rendzavarás, mint vasárnap. Ankarai megfigyelők egyöntetű véleménye szerint a vasárnapi választások nyomán még élesebbé vált a török belpolitikai helyzet és még ellenségesebbé a viszony a politikai pártok, különösen a Köz- társasági Néppárt és az Igakság Párt között. Az ankarai rádió töbször is bejelentette, hogy a vasárnapi választásokkal, illetve annak eredményeivel kapcsolatban betiltottak mindennemű tüntetést. (MTI) Katonai puccs Aref vezetésével Irakban London—Kairó—Beirut Hírügynökségi jelentések szerint hétfőn hajnalban Irakban katonai puccs döntötte meg a Baath-párt uralmát. Reggel 4.40 órakor a bagdadi rádió váratlanul megszakította műsorát, majd rövid szünet után bejelentette, hogy Aref elnök a katonaságra támaszkodva magához ragadta a hatalmat. A rádió ismertette Aref nyilatkozatát, amely felszólítja a fegyveres erőket, vegyék Bagda- dot ellenőrzésükbe és minden ellenállást verjenek le. Az egész ország területére kijárási tilalmat rendeltek el. A katonai egységek parancsnokait felhatalmazták a rögtönbíráskodásra. Utasították őket, hogy a „lázadókat és árulókat” a helyszínen koncolják fel. Az iraki repülőtereket lezárták, a lapok megjelenését átmenetileg megtiltották. A Baath-pártot megfosztották fegyveres támaszától, elrendelték a Nemzeti Gárda azonnali feloszlatását. A Nemzeti Gárda tagjait felszólították, hogy fegyvereiket szolgáltassák be a hadseregnek. Egy későbbi közlemény bejelentette, hogy Irakban megalakult az „Országos Forradalmi Tanács”, amelynek Aref lett az elnöke. A tanács tagjai: a hadsereg helyettes főparancsnoka, a fegyveres erők vezérkari főnöke, a légierő parancsnoka, az iraki katonai főkormányzó és az egyes hadosztályok parancsnokai. A fegyveres erők főparancsnoka maga Aref lett. A tanács Aref elnököt rendkívüli hatalommal ruházta fel egy esztendőre. A fegyveres erők főparancsnokává Abdel Dzsabbar tábornokot nevezték ki. Hardan Takritit, a légierő parancsnokát bízták meg a hadügyminisztert tárca ellátásával, a belügyminisztérium vezetését pedig Rasid Noszleh, az iraki katonai főkormányzó vette át. A rádióállomás felhívott egyes katonai egységeket, hogy vonuljanak Bagdadba. A rendőrséget a hadsereg parancsnoksága alárendelték. Az országban tartózkodó külföldi állampolgárokat utasították, maradjanak ott, ahol éppen jelenleg tartózkodnak, ne lépjenek ki az utcára. A rádióállomás hozzáfűzte, a hadsereg utasítást kapott, hogy adjon meg minden lehető támogatást a küldföldieknek A lakosságot felhívták arra, hogy a külföldieket „tartsa tiszteletben, ne legyen velük szemben ellenséges”. A bagdadi rádió egyáltalán nem tett említést arról, hogy mi történt a Szíriái—iraki baathisták nemzetközi vezetőségének tagjai, vai, akik hétfő reggelig voltak hatalmon. Ismeretes, hogy közéjük tartozott a Szíriái miniszterelnök, á a szíriai vezérkari főnök és Aflak, a Baath-párt alapítója és főtitkára. Nem történt említés El Bakr iraki miniszterelnökről sem. Az UPI, megfigyelők véleményét idézve lehetségesnek tartja, hogy az iraki baathisták bukása Szíriában is hasonló fordulatot idéz elő. „Jelentékeny esély” van arra, hogy Szíriában hasonló puccs zajlik le — Írja az UPI bei- ruti tudósítója. Ami Aref személyét illeti, úgy ismerték, mint az EAK-kal való jó viszony hívét. Sokan úgy vélekednek, hogy a katonai államcsíny független iraki nacionalista kormányt juttat hatalomra, amely baráti kapcsolatokat akar létesíteni Nasszerrel. Abdel Kader Hatem, az EAK államminisztere hétfőn a kairói rádióban bejelentette, hogy kormánya „nem maradna tétlen olyan külső fenyegetés láttán, amely az iraki nép érdekei ellen irányul”. (MTI)