Békés Megyei Népújság, 1963. augusztus (18. évfolyam, 179-204. szám)
1963-08-06 / 183. szám
1963. Augusztus 6. 5 Kedd Művészeink az évad folyamán komoly és nagy feladatokat oldottak meg — mondotta Kaszai Pál igazgató, a Jókai Színház évadzáró társulati ülésén Színházunkban szombaton, augusztus 3-án délelőtt 10 órakor volt az évadzáró társulati ülés. Az igen hosszú évadat bezáró ünnepi összejövetelt Bánffy Frigyes nyitotta meg, majd Kaszai Pál, a színház igazgatója beszélt az 1962— 63-as évad eredményeiről, és tájé. koztatta a társulatot az új évad előkészületeiről. Beszámolója első részében megállapította, hogy a színházvezetés igyekezett munkáját általános kul. túrpolitikai célkitűzéseink szolgálatába állítani, és mind többet adni Békés megye lakóinak a modern, szocialista színházkultúrából. Vázolta az elmúlt évad műsortervének teljesítését, elemezte a színházban kialakult művészetpolitikai és pedagógiai munkát, a munkaerkölcs megszilárdulásának okait. — Törekvésünk az volt — mondotta —, hogy ebben az évadban művészeink megfelelő, nagy feladatokat kapjanak, és színházunk — a közönség igényeit figyelembe véve — jó hírt szerezzen magának a szakmán belül is Ezt többé-kevésbé elértük, és műsortervünkről, egyes produkcióinkról a szakma több neves képviselője nyilatkozott elismerően. Sajnálatos tény viszont, hogy előadásainkról a megye intellektuel közönségének nagy része távolmaradt, örvendetes ellenben, hogy lényegesen megnövekedett a színháziba járó termelőszövetkezeti tagok, falusi doh gőzök aránya. A továbbiakban a színház igazgatója a társulat tagjainak foglal, koztafását vázolta, megemlítve, hogy egy-egy színész fellépésének száma ebben az évadban 81 és 245 között váltakozott. A rendezők munkájáról elismeréssel szólt, külön kiemelve Vass Károly főrendező egész évadban kifejtett művészi irányító munkájának jelentőségét. Szólt a fiatalok stúdiójáról is, melyet Máté Lajos rendező vezetett nagy szorgalommal és hozzáértéssel, majd a műszaki dolgozók egész évadbeli tevékenységét értékelve kiemelte, hogy itt a női szabótár munkája bizonyult kimagaslóan a legjobbnak. — örvendetes eredménye a most záruló évadnak az — folytatta —, hogy több hasznos és jól sikerült munkás-színész és paraszt-színész találkozót rendeztünk a megye községeiben és Békéscsabán is. Ezek a találkozók értékes barátságok forrásai lettek, és hasznosságuk a színház művészeti munkájában is felmérhető. Befejezésül közölte a társulat tagjaival, hogy az új színházi évad előkészületei máris megkezdődtek. Az új évadban — a színház belső átépítése miatt — a Trefort utcai Építők művelődési otthonban játszik majd a színház, mélynek nagytermét átalakítják, hogy megfelelő körülményeket teremthessenek színházi előadások megtartására. Az új évad első társulati ülése szeptember 12-én lesz, az első premier Békéscsabán október 18- án, amikor Shakespeare: A makrancos hölgy című vígjátéka kerül színre. Ezt a produkciót a televízió is közvetíti, az erre vonatkozó tárgyalásod^ már befejeződtek. Az ülés végén az évad legjobb művészi munkáját nyújtó színészek és gazdasági, valamint műszaki dolgozók pénzjutalmat kaptak, majd a színház igazgatója a társulat valamennyi tagjának kel. lemes pihenést, erőgyűjtést kívánt. <s—n) F*(/ffl!vli40é 49 nap Ez az új szovjet film négy hős tengerész csendes-óceáni kalandjának állít méltó emléket. Bemutatja a füzesgyarmati November 7 mozi, augusztus 5-től 6-ig. ban működésbe lép és Jack beszélni kezd. Helyesebben beszélni kezdett, sőt még a véleményét is kifejtette egyes dolgokról. — Beszélt? Most talán elvesztette beszélőképességét? — Nem, sir. Egyszerűen az történt, hogy megkértem Peace- fult, alakítsa át, hogy ne legyen ilyen fecsegő. Most a kezelő minden parancsszavára lakonikusan válaszolgat: „Világos, sir”. „Értettem, sir”, „Kész, sir”. — Mondhatnám, nem valami szellemes — mosolyodott el Hazard gúnyosan, — de azért elmegy ... No és a támaszpontot átcsoportosították már? — Hogyne, sir. Valamennyi bombázónkat, az összes műszaki és személyi állományt a vezérkar parancsának megfelelően . tegnap új helyre költöztettük. — Tehát kísérletünket most már minden veszteség nélkül végrehajthatjuk? — Ügy van, sir. — És a radioaktív fertőzés következményei? — Mindenre gondoltunk, sir. Először is köröskörül kopár sivatag, másodszor... — Rendben van — szakította félbe türelmetlenül Hazard az ezredest, — nem keld részleteznie a dolgot... Nekem csak egy a fontos: lehetőleg minél kisebb lárma legyen a kísérlet körül. De mikor érkezünk meg már a helyszínre? — Már meg is érkeztünk, sir. A gépkocsi egy domb mellett állt meg, amelyet tüskés bokrok borítottak. Hazard tábornok kövér alakját meghazudtoló fürgeséggel ugrott ki a kocsiból és csodálkozva nézett körül. — Hát ez volna az? — Igen, sir. Kérem, fáradjon utánam. Prichard kissé lehajolt és bemászott a bokorral álcázott keskeny bejáraton a földalatti óvóhelyre. A jólmegtermett tábornok követte, közben dühösen morgott az orra alatt: — Ezredes, ön valóságos pokolba vezet engem. Legalább lámpát gyújtana ... — Mindjárt beérünk a kivilágított helyiségbe, sir. Rövidesen valóban kijutottak egy tágas kazamatába, amelynek falait acéllapok borították. A mennyezet alatt függő kék lámpák sápadt fényében Hazard megpillantott egy nagy asztalt, amelyen két, Peaceful professzor által szerkesztett, bekapcsolt, színes televíziókészülék állt. A különleges hadtest törzstisztjei nyomban egy-egy összecsukható tábori széket adtak a tábornoknak és az ezredesnek. Egyikük, egy őrnagy halkan jelentést tett Prichardnak. A másik tiszt, egy kapitány kezdte beállítani a Hazard tábornokkal szemben lévő tévékészüléket. — Hát az ott meg micsoda, kapitány úr? — kérdezte Hazard a képernyő felé intve. — A nehéz bombázok támasz, pontjának látképe, sir. — Érintkezésben állnak az operatőrrel? — Hogyne, sir. — Közöljék vele, hogy a részleteket lehetőleg minél nagyobb mértékben mutassa be. — Parancsára, sir. A kapitány rádiótelefonon érintkezésbe lépett a televíziófelvevőgép operatőrével, Hazard pedig Prichardhoz fordult: — Hát magánál mi újság? — Minden készen áll. Kezdhetjük? — Mutassa meg nekem, hol fog lezajlani az egész. Prichard odament Hazard tévéjéhez. — Itt, sir — mutatott egy félig ovális alakú, hosszúkás dombocskára. — Hány van ott belőle? — Egy, sir. A többit átszállítottuk az új támaszpontra. A tábornok kisideig némán figyelte a képernyőt, amely még mindig a nehéz bombázók volt támaszpontjának különböző ob. jektumait mutatta. Aztán az órájára pillantott és intett Prichardnak: — Hát akkor kezdjék. — Parancsára, sir Prichard a rádiótelefonhoz lépett. (Folytatjuk) Kockás Pierre az országúton Nyugati lapokban igen sokat olvashatunk volt idegenlégionáriusok és volt ejtőernyősök garázdálkodásairól. A francia kormány kénytelen volt minimálisra csökkenteni ezeket a „szépmúltú” intézményeket és a légiósok, akiket arra tanítottak, hogy a másik ember csak rongy, akivel bármit lehet csinálni, most — lehet csodálkozni ezen? — nem találnak bele a polgári élet kereteibe. Franciaország, Olaszország, de még Spanyolország országútjain is fel-felbuk- kannak a vértől megrészegült (s kijózanulni már nem tudó) alakok, akik a nőkkel való erőszakoskodástól a tyúklopásig a bűnök és vétkek egész skáláját mutatják be, mit is tanultak annakidején az indokínai és az algériai „szennyes háborúk”-ban. Egy volt légionáriust — harminc év körüli, hatalmas fickó, aki Közép-Olaszország országútjain fosztogatta a parasztokat — méltatlankodva kérdezte a® őt elfogó, francia csendőröktől? „£s azoknak a bajtársaknak, akik még ma is légionáriusok, azoknak lehet? A korzikai parasztokat lehet bántani, az ittenieket nem? Majdnem követhetetlen szellemi és erkölcsi sötétség van ebben, s nemcsak azé, aki e kérdést feltette. Az idegenlégió tagjai soha nem voltak azok a kedélyes Kockás Pierre-k, akikké sok „légiós” regény szerzője festette őket. Komor drámákat hordoztak, szorongattatásokban váltak gyilkos testület tagjaivá. S azok az emberek, akik az idegenlégió és a hírhedt ejtőernyős alakulatok egyenruháját levetve, most országutakon garázdálkodnak, még mindig magukon hordják a gyilkosságot „férfias tett”-nek tartó, gátlástalan hatalmaskodás erkölcsi egyenruháját. A. Nyáron is nyitva a kevermesi kollégium A kevermesi kollégium, vagy ahogyan hivatalosan illetik: a járási tanács kevermesi nevelő otthona, iskolaidényben nagyon fontos szerepet tölt be. Távoli tanyák gyermekeit menti meg attól, hogy zimanikós időben, hóviharban kilométereket kelljen gyalogolniuk az iskolába és vissza. Nyár lévén, ezek a gyermekek mind otthon vannak. A kollégium azonban mégsem üres. A konyhában most is ég az üstök alatt a tűz. Hatvanöt főre főznek, napközisek és óvodások részére, mivél a tanácsnak nincs ilyen célra alkalmas helyisége. A napközisek az otthoniban ebédelnek, az óvodásoknak viszont helyükbe szállítják az ételt. — ő — Keveset fordul a „fürdőbusz" Gyulán Gyula fürdőváros híre már messze túlszállt a Tiszán is, tán az országhatáron is de látogatóinak többsége mégis a megye lakosságából kerül ki. Különösen Békéscsabáról járnak sokan. A gyulai busz minden vonathoz kiviszi és onnan behozza a vendégeket. Különösen du. 5 órakor lenne rengeteg utasa mert legtöbben ilyenkor hagyják el a fürdőt, illetve Gyulát legszívesebben, mert estebédre időben hazaérhetnek városukba, községükbe. Igen ám, de a társasgépkocsi csak egyszer fordul noha indulási ideje előtt már félórával ott vesztegel a fürdő bejárata előtt, holott azalatt többször is megfordulhatna a Várfürdő és a gyulai állomás között. Ebben az időben — de sokszor még a hétórásinál is — látni k€É Kétszázharmincezer látogató Shakespeare szülőházában 1962. április I-től 1963. március 31-ig 230 ezer ember' látogatott el Stratfordon-Avonba, Shakespeare szülővárosába. azt a tumultust és tülekedést, ami körötte folyik. Noha zsúfolásig megtöltődik, temérdek nő, férfi, agg és gyermek marad le. Bent a buszban nem egyszer rosszul lesznek a fülledt levegőtől néhányan, s a fürdőben felüdült többi ember is hamar letört állapotba kerül, ruhájuk átizzad, tönkremegy. Vannak, akiket Csabáról az orvos utal a gyógyító vizű fürdőbe, de megrettennek a gyulai busztól és inkább otthon maradnak. Nem lehetne ezen segíteni? —ő— AUGUSZTUS 6. Békési Bástya: Hóvihar. Békéscsabai Brigád: Üt a kikötőbe. Békéscsabai Szabadság: Üzletemberek. Békéscsabai Terv: A boldogság madara. Gyomai Szabadság: Egy házasság története. Gyulai Erkel: Az állomáson. Gyulai Petőfi: A másik part. Mezőkovácsházi Vörös Október; Jó emberek között. Orosházi Béke: Fel a fejjel. Orosházi Partizán: A nagy manőver. Sarkad) Petőfi: Elloptak egy bombát. Szarvasi Táncsics: Kés a vízben. Szeghalmi Ady: A harmadik fiú. A Békéscsabai Konzervgyár férfi segédmunkásokat keres. Jelentkezni lehet mindennap a felvételi irodán 8 órától 11 óráig. ________________ 72354