Békés Megyei Népújság, 1963. április (18. évfolyam, 77-99. szám)

1963-04-16 / 87. szám

1963. április 14. 6 Vasárnap CSALÁD-OTTHON A háziasszonyok segítője (Budapesti tudósítónktól) A háztartási munkának körülbelül a felét teszi ki a bevásárlás és a fő­zés, átlagosan naponta két órát (ezt mutatják legalábbis a felmérések és a piackutatás adatai). Ez önmagában is igen súlyos megterhelést jelent a há­ziasszonynak. Ha pedig valami elő­re nem látott esemény jön közbe, eset­leg bezár az a bolt, ahol vásárolni szo­kott, csak újabb negyed- vagy félórák feláldozásával készülhet el a vacsora. Ebben segítenek a konzervek. Gulyásleves, húsleves, zöldségleves... Csak le kell emelni az éléskamra pol­cáról az olcsó, alumíniumfóliába cso­magolt készítményt, vízbe önteni, 10 percig forralni és máris tálalhatja a háziasszony a párolgó levest. (Nem is­meretlen az Express-leves a mi me­gyénkben sem. 1962. évben több mint másfél millió tasak fogyott el belő­le, az előző év kétszeresénél is több.) Persze, egy leves csak első fogásként jöhet számításba a családi vacsoránál és mit sem érne, ha a levest készen vásárolná a háziasszony, de a máso­dik fogást magának kellene megfőznie. Hogy erre ne legyen szükség, az étel- konzervek gondoskodnak. Nagy sikere van a sólet-babnak füstölt hússal, székelykáposztának és a többi, ma­gyaros ízléssel elkészített ételkonzerv- nek. Előnyük, hogy a háziasszony 20 perc alatt már vacsorát tálalhat (körülbe­lül ennyi idő kell, hogy megmeleged­jen a vízbe állított ételkonzerv). A másik nagy előny — és ez sem le­becsülendő —, hogy tartalékolható be­lőle otthon is, hiszen ezek hosszú­hosszú hónapokig tárolhatók anélkül, hogy minőségük romlana. A háziasz- szony tehát ,,be van biztosítva” min­den váratlan meglepetés ellen, ami időbeosztását megzavarná. Érdeklődtünk megyénk kereskedel­mi szakembereinél és beszédes számo­kat kaptunk. Míg 1959-ben csak 217 mázsa volt a kereskedelmi értékesítés, ez alig néhány év alatt, 1962-re több mint tízszeresére emelkedett. Ez a szám azt mutatja, hogy a háziasszo­nyok ma már úgy tekintik az étel- konzervet, mint nélkülözhetetlen se­gítséget a mindennap ismétlődő ház­tartási, főzési munkában. Öt fehér blúz László és Éva a listavezető — Előnyomulóban az Andreák, Csillák és Brigitták serege FÓTI ML Minden idők legüdébb és legelegán­sabb viselete a fehér blúz. Idén külö­nösen nagy divat. Tavaszi kosztü­mökhöz sokféle változatban látható: színes hímzés és horgolás díszítéssel, azsúrozva, csipkeberakással és zsabó- val. Annyira fontos és általános ru­hadarabbá lett az idei tavaszon, hogy még a délutániadé esti toalettekhez is betervezték a ruhatervezők. Rajzunkon öt megoldást mutatunk: Az első (bal felső) anyaga selyem- piké. Felhajtott ,,guliver” nyakkal, piészerű csukással. Azsúrozott díszí­téssel. Második- (középső) modellünk is azsúrozott. Japánujjú. Magasra sza­Mit játsszunk? Csináld így, csináld úgy A vezető jól látható helyen áll. Ha azt mondja, hogy .,.csináld így”, utá­nozni kell a mozdulatait. Ha azt mondja, „csináld úgy”, akkor nem szabad ismételni. Aki mégis megtenné, kiáll a játékból: Az a győztes, aki utoljára marad. Ábécé A pajtások körbe ülnek. Az egyik pajtás vesz egy labdát, azt mondja, hogy „alma” és odadobja valakinek. Akinek dobta, annak az- ábc követ­kező betűjével kell valami tárgyat, személyt, stb. mondani. Aki nem tud­ja, milyen betű következik vagy neip tud azzal a betűvel valamit mondani, kiáll a körből. Az a győztes, aki utol­sónak marad. Ha az ábc végére ér­tek, a következő menetben nem lehet azokat a szavakat ismételni, amit már az előzőben mondtak. bott gallérral és háromnegyedig érő kézelővel. Harmadiknak (jobb felső rajz) dél­előtti vászon-blúzt rajzoltunk. Nyaka, ujja és a gombolás mellett tűzéssel. Dísze: piros horgolás. Négy (bal álsó) selyemblúz, letűzött madeira gallérral és zsabószerű be­állításokkal. Végül a jobb alsó blúz anyaga ba- tiszt. Háromnegyedes ujjal, zsabóval. Beállított csipkedísszel. F. M. A nyelvészek kimutatták, hogy a divat, az ízlés változásait, a nevek népszerűségét sem hagyják érintetle­nül. Hazánkban évente húsz-huszonöt új név keletkezik, s ugyanannyi elko­pik, lekerül a napirendről. A modem kor erősen kikezdte a Józsefek, Jáno­sok, Máriák megdönthetetlennek vélt pozícióját, s tömegesen léptek elő az Andreák, Csillák, Brigitták, Gyön­gyik. Bár az új, modem nevek még nem tudtak a népszerűségi lista legele­jére kerülni, az élvonal hagyományos rendje máris megbomlott. A Józsefek az évtizedek óta féltve őrzött első helyükről a harmadikra szorultak, s átadták pozíciójukat a Lászlóknak. Az első helyet egyelőre szilárdan tartó Lászlót, István, József, János, Ferenc és-György követi a listán. A női nevek egykori királynője, a Mária — szám­szerűség dolgában — ugyancsak a harmadik helyre csúszott, s jelenleg Éva, Zsuzsanna, Mária, Katalin, Ag­nes, Judit a sorrend. Szorosan felnyo­mul mögéjük Ildikó, Andrea, Csilla, mintegy kilépve a ritka nevek sorá­ból. A legritkább neveket pillanatnyi­lag a Dalmák, Friandafiliák, Tamado- lák — a férfiak közül pedig a Trisztá­nok, Vitoldok, Edgárok viselik. Te­kintve, hogy az elnevezésekbe törvé­nyes rendelkezések nem szólnak bele, csupán az anyakönyvvezetők meg­győző-készségének tulajdonítható, hogy a nevek sorába nem férkőznek be szélsőségesen különc, bizarr elne­vezések. Bár nehezen, de sikerült le­beszélni szándékukról azokat a szülő­ket, akik a Kicsi, az Ajándék, a Hold, a Vájár, a Gagarin nevet akarták adni gyermeküknek. Mese egy kis nyusziról Hol volt, hol nem, volt egyszer egy nyuszi-csa­lád. Házuk egy nagy mező közepén állt. Volt is gondja nyuszi mamának. Négy kis tapsifülesének nagy fá­radsággal és sok vesze­delem között tudta csak megszerezni az enniva­lót. Féltette is fiait, ele­get figyelmeztette őket: —i Lapuljatok a fűben, meg ne moccanjatok, hosszú fületekkel se áruljátok el magatokat. A kis nyuszik nem is .mozdultak a mezei há­zikóból. Csak a legki­sebb volt elégedetlen, mert bizony sovány koszton élt. Gondolko­dóba esett, hogy világ­gá kellene menni. — Óh. be jó is lehet sárgarépát rágcsálni. Mi­ért is lakunk itt a me­zőn és miért éppen eb­ben a lyukban? — mon­dogatta magában. A finom falatok egyre vonzották és a köny- nyelmű kis nyuszi elfe­lejtette nyúlanyó inté­sét. Elhatározta, hogy útnak indul és addig meg sem áll, amíg ah­hoz a kerthez nem ér, ahol a finom káposzta és a sárgarépa terem. Amikor nem vették észre, óvatosan kidugta orrát, aztán elindult. Éppen az erdő széléhez ért. Egyszerre csak va­lami a fülénél fogva megragadta és a magas­ba emelte. Nagy fájdal­mat érzett, mozdulni sem tudott. Egy róka fogta meg. — Jó falat lesz végre — gondolta a róka és rohant vele az erdő sű­rűjébe, hogy mielőbb a föld alatti barlangjába érjen éhes fiaihoz, akik már várták a lakomát. Egyszer csak mi tör­tént? Az erdő távolabbi ré­szén éppen vadászok jártak, puskaropogás, nagy durranás hallat­szott. A róka ijedtében a földre lapult, megfe­ledkezett a lakomáról. Nyuszit hirtelen kiejtet­te a szájából. Tapsifülesnek több se kellett. Futott, ahogy csak bírt. Egyre arra gondolt, csak mielőbb haza kerülne. Nyúl- anyót soha többé el nem hagyná. Amikor nyúlanyó és testvérei is hazajöttek, akik már össze-vissza keresték a kis tapsifü­lest, akkor aztán volt öröm, még bukfencezett is nagyokat. Hej de boldog is volt és meg­ígérte, hogy soha többé nem hagyja el őket! Azóta mindig hallgat nyúlanyó szavára. Nem is indult többé vándor­útra. Még ma is ott él­nek együtt talán a nagy mező közepén. Antal Károly Cfaeieaa nates zLa fiók Meghívtam Lajost egy féldecire, mert fontos beszédem volt vele. A kocsmaajtó előtt udvariasan elő- re-tessékeltem: — Parancsolj, te vagy a vendég. — Kikérem ma­gamnak — és úgy megsértődött, hogy azóta sem áll velem szóba. Azért-e, mert úgy gondolta, hogy ő fizeti a féldecit, s ak­kor ón vagyak a ven. dég vagy azért, mert ő a kocsmában egy­általán nem érzi ma­gát vendégnek. Ahogy ismerem, az utóbbi hihetőbb. Pestről érkezett egy úr a mi kis vidéki városunkba. Ismerő­söknek meg ismeret, leneknek is azzal di­csekedett, hogy ő a televíziónál dolgozik. Egyszer aztán valaki megkérdezte tőle: — Melyiknél? A Kékesnél vagy a Munkácsynál? A békési étterem­ben sört rendeltem, de nem tudtam meg­inni, rossz íze volt. — Minek lehet az ilyen italt nevezni? — kérdeztem felhá­borodva. — Varjú-sörnek — mondták. — Kár meginni. «---» R égi munkatársam­mal találkoztam egy másik városban és búcsúzásnál megkért, adjam át üdvözletét az itthoniaknak. Nem tudtam kik le­gyenek azok, hát megkérdeztem: — Mégis, kiknek gondolod ? — Akik megmarad­tak barátaimnak — mondta rezignáltam Nem adtam át üd­vözletét senkinek. K. M. DCidifaélet Életkép Görögországból Pszihikóban (arisztokratikus villa­negyed Athénban) elveszett egy kutya — írják a lapok. A munkanél­küliek kávémérése felbolydult, min­denki a hirdetést böngészi. — Olvasd! — Olvasom... „A becsületes megta­lálót méltón jutalmazzák...” — Mit jelent az, hogy „méltón’-»? — Ezertől 10 000-ig... — Komolyan? —- Mi az, hogy komolyan?... A ku­tya persze valami gazdag emberé, lehet az még amerikai is. Az ilyen kutyákra pedig annyit költenek, mint tíz magadfajtára. Kis időre elcsendesedtek. Hány hete ténferegnek már az utcán mun­kát keresve! A lapok apróhirdetései hajszolják őket ajtótól ajtóig, épít­kezésről építkezésre és így megy ez nap mint nap. — Nem lenne valami munka, uram? — Elkéstél, már felvettem mást. — Talán kellene még valaki? — Majd máskor, nem vesztettél semmit. — Ez a „majd máskor”, aki csak kitalálta... nincsen ott munka, hiába mész el legközelebb, már másodszor is úgy érzed, minden szem rád tapad, minden száj rólad beszél, minden ujj rád mutat, mindenki tudja, hogy lyukas a cipőd talpa. — Ott jön az a nyomorúságos... Az elveszett kutyáról szóló hír felgyújtotta képzeletüket... Hiszen még 10 000 is lehet. „Méltón megjutalmazzák”. Mennyi kenyeret, mennyi cipőt és mennyi gyereknadrágot lehet venni 10 000-ért. — Van valami ismertetői ele is a kutyának? — Van. — Olvasd! — Lapított orrúj daxir! — És tovább? — Nagy növésű! — Jó. Folytasd. — Neve: Mikasz. — Mikasz! Nagyszerű. Mi van még? — Nincs több. csak a telefonszám és „méltón megjutalmazzák”. Már döntöttek is, hisz úgysem ve­szítenek semmit. Gyűlölik már a kávéházi asztalokat, minden múló perc életüket és testüket emészti. Olykor a tiltakozás egy-egy hangja csap fel és csatlakozik a munkanélkü­li társak gondolataihoz, puszta mar­kukban bizsereg a tetterő, nincs rettenetesebb kín a kényszerű tét­lenségnél, mely elernyeszti a keze­ket, megbénítja az idegeket... Valaki felkiált: — Gyerünk a kutya után!... Fizes­senek az ördögök... — Ugyan, szégyen. Keressünk in­kább munkát. Miasoda gyönyörű időket élünk! A Mikasz névre hallgató kutya, a boldog, a becézett, talán valamelyik mellékutcában vegyíti arisztokrata véífét az első útjába kerülő plebejus nőstényével; a nyomott orrú daxli nem törődik kutyavágyainak követ­kezményeivel. — Ö, drága kincsem! — lihegi majd úrnője. — Kincsem, bánatom, bo­londos gyermekem, hová szöktél, itt hagytál engem, majd megőrültem! Gyere hozzám, hadd csókoljalak meg! És vacsorára rostélyost kap Mi- . kasz. És saját szolgája lesz és pár­názott ágya. Ha majd megkerül — menekülésének örömére bankettet rendeznek. Mikasz pedig majd örömmel üdvözli megtalált paradi­csomát: — Vau, vau, vau! Éljen a szabad világ! N. Papaperiklisz szatíráját Péter Zsuzsa fordította. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOQOOOOOOOOQOOOOQOQOOOOOOOOO

Next

/
Thumbnails
Contents