Békés Megyei Népújság, 1963. április (18. évfolyam, 77-99. szám)

1963-04-04 / 79. szám

1963. április 4. 6 Csütörtök CSALÁD-OTTHON A BARÁTSÁG Cjj-zeieafa iioteszl cipők Rohan a vonat. A kalauz végigjárja a kupékat és felszólítja a boldog jegytulajdo­nosokat, hogy adják át az utazásra feljogo­sító bilétát kezelés vé­gett. Hanem a bácsi, aki mellettem ül, nem találja a jegyét. Ke­resi, keresi, de mind­hiába. A kalauz veszi észre előbb, s aztán mi is látjuk: ott van a jegy az öreg kalapján a szalag mellé tűzve. Kacsint a kalauz és mi cinkostársai le­szünk. Hadd keresse az öreg, babráljunk ki vele. Megállók hagyják el egymást. A kalauz mindig visszajön, huncutul nevet, hit- nyorít a kalapra, de az öreg csak nem ta­lálja a jegyet. Gyulán leszáll a bácsi, s a kalauz utánaszól: — Hanem tudja-e bátyám, hogy egész idő alatt a kalapja mellett volt a jegy, azért nem találta. — Afenét — szólt az öreg — az a teg­napelőtti jegy volt. • Annyi tréfa volt áp­rilis elsején, hogy kö­tetet lehetne írni csak a felsorolásból is. Egyet azonban elmon­dok most rögvest: fi­zetünk az egyik ven­déglátóipari egység­ben. Mondjuk, volt háromszor három cent szilva és egy há­romcentes Hubertusz, meg a kísérők. Szól a főúr: Har­mincnyolc tíz. Sokalljuk és rekla­málunk: — Ez még­sem lehet így iga*. Látja a főúr elsápadt arcainkat és újra szá­mol: — Öh, pardon, tizenöt ötven — sze­rényen lehunyja a szemét és megszólal: *— Nem sikerült az áprilisi tréfám. Még szép. * Levelet kaptunk a* egyik községből. Ezt írja a levélíró: „Engem a földmű­vesszövetkezet ügyve­zetője minden indok nélkül, csak úgy egy­szerűen lehülyézett. Azt szeretném kér­dezni Önöktől, hogy ezek után használha- tom-e a szót előnév- ként?” Véleményűnket ma­gunkban tartva, egyé­ni elbírálás után döntsön ön! K. M. Ideges gyerek áll az orvos előtt. Étvágytalan, rosiz alvó, a tanu­lásban hamar elfárad, félszegsége miatt annyit sem mutat a felelés­nél, amennyit tud. A gyereket ki­küldik, az orvos a szülőktől ér­deklődik: Van társasága, barát­ja? A bizonytalan válaszokból gyakran az derül ki, hogy a gye­rek ideges tüneteinek legfőbb oka a magányosság, a társtalan- ság. Nyolc-, talán már tízéves, és még sohasem volt barátja vagy barátnője.. Sokat írunk és beszélünk ma­napság — nagyon helyes — a nevelés legfontosabb tényezőiről. Társadalmunkban minden intéz­mény — a család, az iskola, az if­júsági szervezetek — az egyén képességeit legmagasabb mér­tékig kifejlesztő közösségi ember formálására törekszik. Keveset hallani azonban a barátságról, pe­dig többnyire a kétszemélyes kapcsolat is döntő szerepet ját­szik az emberré válás bonyolult folyamatában. Tavaszi kosztüm Mindig elegáns a sima vonalú, úgynevezett angol kosztüm. Ké­pünkön egy pasztellszínű kosztü­möt mutatunk be. Újdonság a rö­vid fazon, a kabátkán bevágott zsebek vannak. Sok szülő lebecsüli, esetleg kor­látozza is gyermeke barátkozási hajlamát, hiszen ő „olyan megér­tő”, őhozzá „feltétlen bizalommal lehet a gyerek ...” Helyes ebben a felfogásban, hogy a gyerek a szülő iránti bizalom légkörében nevelkedjék, de ez nem pótolja a barátságot! Nincs az a szülő, aki képes lenne teljes mértékben részt venni gyermeke játékaiban, apró örömeiben, képzeletének csa- pongásában. Erre a „megértésre” csak hasonló korúak alkalmasak, ezért vágyódik minden gyerek barát (barátnő) után, s ha nem találja meg nyugtalan és zavart lesz. A jól választott és irányított gyermeki barátkozás nem megy a Itt haljak meg, ha tudom, mi­től haltam meg. Azt hittem, hogy még élek, s mire felébred­tem, már halott voltam. De iga­zából halott, nem úgy, mint Poljakov egyik hőse. Tudják, nem is olyan világrengető dolog átsétálni a túlvilágba. Nem is olyan óriási érzés. Az ember először álomba ringató bágyadt- ságot érez. Öh, mekkorát alud­nék, ha nem lennének a bará­tok, s ezek a kibírhatatlan ro­konok, akik zsebkendőjüket gyűrögetve döngicsélnek az em­ber feje körül. Micsoda hülye­ség! Sírnak, mert az ember alud­ni akar. Egy életet kínlódtam át álmatlanságban és senki sem siratott. Idegen hangokat hallok. Aha, megérkeztek a vidéki rokonok. Még most sem hagynak nyugod­tan élni. A nyáron voltak ná­lunk, s akkor az egész lakást fel­forgatták. Egy egész hónapig kellett elviselnem őket. Most megint itt vannak, ölben hoz­zák Sandelt, aki még 8 hónapos sincs, s akit mellém ültetnek, hogy lerója a végtisztességet. Ó, hogy a... vigyétek, mert még megtiszteli gyapjúszövet ruhá­mat ... Nézzék csak elviselhe­tetlen sógornőmet, aki teli to­rokból ordítozta, hogy kispolgár vagyok, és nem szeretem a ven­dégeket. Most jajveszékel. Le­het, hogy már mindent meg­bánt. Odasúgja bátyámnak: „Micsoda ember volt! Micsoda nagy lélek! Mikor temetitek?” „Holnap négy órakor”. „Sze­gény! S mondd csak, mikor nyit az ajándékbolt, mert ha már Bukarestben vagyunk, legalább ennyi örömünk legyen”. Nejem már hetedszer cserél zsebkendőt. Talpig gyászban van. Fogalmam sincs, mikor szülő iránti szeretet rovására — oktalan az ilyen aggodalom vagy éppen „féltékenykedés”. ' Nem ugyanannak az érzésnek megosz­tásáról van szó, hanem egy más érzés kiéléséről, s ez feltétlenül javára válik a gyermek fejlődésé­nek. A gyermekkori barátságok többnyire elmúlnak; szétszóród­nak, akik a szeretet és bizalom egész világát jelentették egymás­nak — ez az élet sora. De nem múlik el az ilyen korai kapcso­latok gazdag érzelmi útravalója, s aki gyermekkorában megízlelte, később is megtalálja az igazi ba­rátságot. Mert a felnőttnek éppen úgy szüksége van rá, mint a gyer­meknek. HAJ, I Kivesznek Angol közmondás szerint a férfiak a szőke nőket szeretik, de barnákat vesznek feleségül. Hamarosan nem lesz választásuk: a szőke nők eltűnő­ben vannak. Ezt mutatják a világszer­te végzett kutatások és összeállított statisztikák. Manapság az angol nők 70 százaléka barna; 60 évvel ezelőtt még 65 százalékuk szőke volt. Hasonló a helyzet Kanadában és Ausztráliában Is. Ebben a két országban 50 évvel ezelőtt a nők fele szőke volt. Kanadá­ban most már csak 42 százalék az arányszámuk és Ausztráliában 38. Sőt még a szőkék birodalmában, Skandi­náviában Is csökken a számuk. A hanyatlás okai különfélék: egy­HAJ... a szőkék? részt bebizonyosodott, hogy a szőkék nem jól alkalmazkodnak a városi kör­nyezethez, az Iparvidékekhez; más­részt a jelenlegi változatos és zsírban gazdag táplálkozás sötétebbé teszi a haj színét. Valószínű, bogy a termé­szetes kiválasztódás egyik formájáról van szó: a szőkék az élet viszontag­ságaival szemben nem olyan ellenál­lónk, mint a barnák; rövtdebb ideig élnek és könnyebben megbetegszenek. Ha számuk ugyanebben az ütemben csökken tovább, rövidesen a „kihaló­ban lévő fajták” közé keU sorolni őket, (A „Science et Vie-bői) Hogy úgy mondjam, meghaltam írta: L AVIAN — Rövidítés — csináltatta magának ezt a fekete stafirungot, hiszen hirtelen hál­tam meg. Mondjuk, hogy köl­csön vette. Csakhogy olyan, mintha rá öntötték volna Mi­csoda gazdaasszony! Mindenről idejében gondoskodik, mint a befőttről. Rám bámul és ordít: „Nézzétek, milyen szép! Mintha élne!” Amikor éltem, mindig azt mondta, olyan csúnya va­gyok, mint a halál. A másvilág­ra kellett költöznöm, hogy Jean Marais legyen belőlem, mert ezen a világon Quasimodo vol­tam. Aztán tovább ordít: „Ne hagyj egyedül drágám, kin­csem!” Amikor még éltem és vasárnap a meccsre mentem, így kiabált: „Ne hagyj egyedül, te érzéketlen!” Akkor 3 órára hagytam egyedül és érzéketlen voltam; most egy életre hagyom egyedül és kincsem vagyok! S megint ordít: „Kire hagysz en­gem?” Ha nem lennék megbol­dogult, így válaszolnék: „Anyád­ra!”, mert ő fogyasztotta nap­jaimat, te pedig a havi fizetése­met!” „Ne hagyj el drágám”. Azért is elhagylak, mert már nem bírlak egyszerre téged is meg az anyádat is”. „Én is sze­rettelek, a mama is szeretett téged!” Há nem lennék halott, most csuklanék. Jajgat a ma­mája is: „Kedves, kire hagysz bennünket? Nem találunk még egy olyan embert, amilyen te voltál”. Meghiszem azt. Kevés a balek! „És micsoda férj voltál! Őszinte, odaadó, hű!” Jaj, de jó, hogy eszembe juttatta! Csak meg ne találja a levelet a zse­bemben. Ha megtalálja, időtlen időkig bűnbocsánatért esdekel- hetek. Hivatali főnököm múmlaszerű merev arccal tekint rám, szeme se rebben, mintha csak ezt akarná mondani: „Alszik, mint­ha az irodában lenne!” De mást mond: „Micsoda okos ember! Milyen csodálatos kolléga! Mi­lyen rátermett tisztviselő! Mi lesz az osztállyal nélküled?” Tu­dom is én. Tegnap még azt mondta, hogy az osztályon ezer- szerte jobban menne a munka nélkülem. Ügy látszik, megbol­dogultként tehetségesebb va­gyok, mint elevenen. Még meg­érem, hogy felterjeszt prémi­umra! Hallom, amint feleségem­nek súgja: „Szeretnék ‘egy kis beszédet tartani, senki sem is­merte jobban nálam”. Meghi­szem azt, rajta kívül senki sem ütött el a prémiumtól, mert e téren ő volt az első. Épp teg­napelőtt írt rólam faliúj­ság cikket. Még most is emlék­szem az első sorokra: „Mi van veled Elvtárs? Térj magadhoz. Így nem mehet tovább! Jó utat!” Zsebéből előhúzza a faliújság­cikket és belekezd a beszédbe: „Mi van Veled Elvtárs? Térj' magadhoz, és ne hagyj bennün­ket vigasztalanul. Nem folytat­hatjuk nélküled életünket, mert eltűnésed fájó ürességet hagy osztályunkon. Jó utat, te felbe­csülhetetlen kolléga!” Körülöttem óriási a fájdalom. Mindenki sín Egyesek diszkré­tebben, mások fékezhetetlenüL Tache szeme bedagadt Fullado­zik. Bátortalanul tekint rám és így suttog: „Te gazember, ki adja meg a százasomat?” Hadd csak Tache, ne sírj. Majd talál­kozunk és törlesztem az adóssá­gom. A szoba legtávolabbi sar­kában kimerültén fekszik Scar- lat, az egyedüli és legjobb bará­tom. Sír, mint valami elektroni­kus orgona. Majd megszakad a szívem. Elviselhetetlen látni el­torzult arcát. Inkább 6 halt volna meg helyettem, semmint ilyen zilál tan lássam őt. Drága bárá- tom, te igazán mellettem állsz! Malária-rohamhoz hasonlatos zo­kogás rázza meg egész testét Félénken közeledik felém; csó­kot lehel homlokomra, leverten szorítja meg nejem kezét vi­gasztalja és fájdalmasan átöleli vállát megsemmisültem átöleli, egyenesen a szemébe néz és ka­csint „Drága jó barátom, te iga­zán mellettem vagy. De csak most veszem észre, hogy feleségemet sem hagyod cserben”. A sokaság és a jajveszékelés kezd már fárasztani. Fái a fe­jem. Sajnos a halottak nem ve­hetnek be Piramidont. Ez a saj­nálkozás már az idegeimre megy. Szeretnék felugrani, de nem tudok, mert 24 óra múlva lefelé kell ugranom. Mindenki elfoglalt. Sírnak, zsebkendőjüket rágják. Mintha az ő kedvükért haltam volna meg. Nézzék csak, hogy belemásznak az ember lei­kébe! Ha nem lennék házigazda, ki­rúgnám őket. De azt hiszem, ezt meg is teszem. Mert még holtan sem hagyok magammal kitolni... (Ford.: Zalányi Sándorj

Next

/
Thumbnails
Contents