Békés Megyei Népújság, 1963. március (18. évfolyam, 50-76. szám)

1963-03-29 / 74. szám

1963. március 29, 4 Péntek Három országba exportálják az idén a békési kosarakat A Békési Kosárfonó Hámipari Szövetkezet megalakulása (1952) rákból. Az idén. 16 millió forint óta nagy tételben szállítja termé­keit a világ minden tájára. A gyü­mölcsös, tárca-, kar-, ruhás-, ku_ tyakosarak nagy népszerűségnek örvendenek Ausztriában, Francia- országban, Svájcban, Hollandiá­ban és a tengeren túl is. A Május 1 Ruhagyár, amely a belkereskedelem legfőbb kábát és kosztümszállítója, már elkészí­tette a tavaszi ruházati cikkek túlnyomó többségét Gyártásukat még a múlt év utolsó negyedében megkezdte, először a fővárosi nagykereskedelmet látta él. s a mostani szállítmányok már főként a vidéki üzletek raktárkészletének feltöltését szolgálják. Az elmúlt értékű árut készítenek a szövet­kezet műhelyeiben, ebből 8 millió forint értékben külföldi megren­delőknek. A karkosarakat Hollan­diába, a ruháskosaráka t Svájc­ba, a kutyakosarakat pedig az Egyesült Államokba exportálják. A vásárlók mindenütt elismerés­sel beszélnek a Békési Kosárfonó Háziipari Szövetkezet termékeiről. anyaga nem kizárólag az egyszínű szövet, hanem mintás-szövésű, vi­lágosabb színű textília (MTI) Befejezéshez közeledik a Békéscsabai Buhagyár átalakítása Március közepén hírt adtunk arról, hogy a Békéscsabai Ruha­gyárban átalakítási munkálatok kezdődtek, mert új munkaszer­vezésre térnek át április elsején. Az I-es és V-os varroda helyén, korszerűen felszerelt vasalócsar­nok és speciális (lyukazó, gombo- zó, szálazó) gépterem létesítéséhez kezdtek hozzá. Tegnap a gyár igazgatójától szerzett értesülésünk szerint az átalakítás befejezéshez közeledik, s minden remény megvan arra, hogy április elsején megkezdőd­hessen a termelés az új helyisé­gekben. Az átalakítás költségeit az előirányzott 400 ezer forintról 270 ezer forintra szorították le. Milyen lesz a húsvéti áruellátás? Tavaly mintegy 120 ezer dara­bot exportáltak ezekből a kosa­Már eljutottak az fizietekbe a Május 1 Ruhagyár tavaszi gyártmányai Az eljárás nem folytatható le... A megbocsátást széles körre kiterjesztő új közkegyelmi ren­deletet nyugodtan a boldogság rendeletének is nevezhetnénk, mert megjelenésekor számos család otthonába költözött be új­ból a mosoly, a boldosgág. A most megjelent közkegyel­mi rendelet — ellentétben az utóbbi években megjelent köz­kegyelmi rendeletekkel — nem­csak végrehajtási kegyelem, ha­nem eljárási kegyelem is. Nem­csak azokat érinti, akiket elítél­tek, hanem azokat is, akik 1963. március 22-ig valamilyen kisebb súlyú bűncselekményt követtek el, de ellenük még az eljárást nem indították meg vagy néni folytatták le. Ezekben az esetek­ben, ha a bíróság előreláthatóan 1 évnél hosszabb büntetést nem szabna ki, az eljárás meg sem indítható, illetve nem folytatha­tó le. Az ilyen kisebb súlyú bűncselekmények elkövetőivel szemben a rendőrségnek, ügyész­ségnek vagy bíróságnak meg kell szüntetnie az eljárást. Nem állnak statisztikai ada­tok rendelkezésünkre, de kétség­telen, hogy sok embert érint ez a rendelkezés is. A megtéved­tek, akik még nem álltak fele- lősségrevonás végett a bíróság elé, most menlevelet kapnak: utolsó figyelmeztetést, hogy nép- köztársaságunk megbocsátó ke­gyelmi rendelkezése folytán a bűnös útról még visszafordulhat­nak. Most megadatott nekik az alkalom! Meggyőződésünk, hogy ez a megbocsátó rendelkezés nem fogja a bűnözést akadályozó zsi­lipeket kinyitni; ellenkezőleg: azokat, akik megtévedtek s ki­sebb súlyú bűncselekményeket követtek el, rádöbbenti arra, hogy most az egyszer még van menekvés, a bűn következmé­nyeit nem kell viselniük. Nép- köztársaságunk nagylelkűsége biztosítja ezt számukra... Szekeres Károly hetekben 17 000 férfi átmeneti ka­bátot, hétezer női kabátot, 14 000 kosztümöt és az üzem legújabb gyártmányából a Napsugár elne­vezésű selyemfényű impregnált esőkabátból tízezret adtak át a ke­reskedelemnek. A Május 1 Ruhagyár termékei bőséges választékot nyújtanak, az első negyedévben ugyanis 103 féle modell szerint készültek a kabá­tok, kosztümök. A női kábátok egy része angolos, egyenes vonalú, főként kockás kelmét használtak fel hozzá, míg más része bővülő aljú, köpenyszerű. A férfifedöltők Néhány hét múlva húsvét. A kereskedelem erre megkezdte a felkészülést: feltöltik a raikitára- kat, hogy a vásárlók megtalálják a nyuszikat és a színes csokoládé­árukat. A megyei tanács kereske­delmi osztályán Pusztai György elvtárs főelőadó így tájékoztatott bennünket: — Az elmúlt évhez hasonlóan az idén is több mint nyolcvan mázsa füstölt árut adtak át a ke­reskedelemnek. így füstölt sonkát, oldalast és kötözött sonkát. Több állami gazdasággal is folytattak tárgyalásokat és ennek eredménye­Tablókép a sláger — A csehszlovákiai vendégek ajándéka — A jogosítványhoz fénykép is kell — Elhoztuk a tablótervet — ezzel állít be hálom diák a Békés megyei Szolgáltató Ktsz 1-es szá­mú békéscsabai fényképész részle­gébe. A gondosan csomagolt pa­pírból előkerül a vázlat Modem vonalak élénk színezése. így ter­vezte a gimnázium IV. f osztá­lyának kollektívája. S ez a jellemző a többi taíblóra is: a modernség. — Most még ez a divat — jegyzi meg a három diák közül az egyik. — Hiába mutatjuk be a klasszikus vonalú tablótervet, a többiek el­vetik. ök haladnak a korral. — Ilyenek mind — mondja Kraszkó Endre operatőr, s bizony- ságiul mutat még néhányat a tab- lótervek közül. Valóban. A diákok, az ifjúság merész fantáziáját tük­rözik a szögletes formák, a fan­tasztikus színek keveredése, s jel­lemző ezekre a tervekre az érde­kes, újszerű megoldás, színezés és forma. — Most a tablókészítés a sláger —, teszi még hozzá Krasz­kó Endre. — Eddig összesen 22 taíblóra készítettünk képeket, s évente 38—40 megrendelést ka­punk. Nemcsak Békéscsabának, hanem a megye más városainak és községeinek is készítünk tabló­kat. Isztin Klára Mezökovácsházáról jött ed, hogy oda álljon a lencse elé, s a reflektorok fényében elké­szüljön az ő tablóképe is, mert a -Békéscsabai Gyors- és Gépíró Is­kola tablójáról már csak ez hiány, zik Osztálytársa Kovács Anna elkísérte, s most együtt izgulnak, jó lesz-e a kép. Klári után két csehszlovák fia­tal érkezik. Gyucha Pál és húga Mária kéthetes látogatásra jött rokonaihoz Nove-Zámkyból, s az itt töltött napok emlékére fény­képeket készíttetnék a ktsz-szel. Itt vannak a két vendég rokonai is, s együtt beszélik meg milyen legyen a kép, mennyi készüljön egy-egy felvételből. Az ajtó ismét nyílik, újabb ven­dég érkezik. — Jogosítványhoz kérek fény­képet — szól Molnár Vilmos épí­tőipari dolgozó. Mint később kide­rül, motorkerékpárt vett tavaly, s most vizsgázik Megjött a tavasz, lehet motorozni, de a jogosítvány­hoz fénykép is kell, hát eljött. Pár nap múlva a posta kézbesíti majd Nagybánhegyesre a kész ké­pet. — A legtöbben igazolványképeket kémek, s ezek közül is többségé­ben útlevélhez — mondja Takács Kálmánná, a ktsz dolgozója. — A személyazonossági igazolványhoz szükséges felvételeken kívül az idén 3316 igazolványképet készí­tettünk, s ennék nagyobb része útlevélhez kellett. Az, hogy az idén lényegesen több külföldi utat szervez az IBUSZ, nálunk is érez­hető. Sokkal több útlevél-kép ké­szült el már az év első negyedé­ben, mint a tavalyi hasonló idő­szakban. Ojabb vendégek érkeznek. Egy ifjú házaspár az egy hete készült esküvőd képek közül válogat. Meg­jelölik a legjobbakat, s ezekből kérnek többet is. Kokavecz Má­ria a KISZ-igazolványhoz kapta meg a fényképét, s amikor meg­nézi megelégedetten távozik. A fényképészeknél soha sincs úgynevezett uborkaszezon — mondták a ktsz-nél, s ezt tapasz­taltam rövid látogatásom alkal­mával ia Tavasszal, vizsgák előtt a tablókópék készítése, nyáron a kirándulások emlékeit megörökí­tő felvételek, ősszel az esküvők, télen a bálák, farsang és más ese­mények adnak munkát. A ktsz 14 fényképész-szakemberének akad dolga bőven az év minden sza­kában. Kasnyik Judit — Milyen lesz a déligyümölcs- allátás? — Narancsból még 280 mázsa van a raktárakban, míg citromból 600 mázsa. Ez olyan nagy meny­nyiség, hogy bőven jut mindenki­nek. Datolyából és egyéb déligyü­mölcsökből is ki tudjuk elégíteni az igényeket. képpen, még további füstölt áru­féleség érkezik majd az üzletek­be. A háziasszonyoknak nem lesz gondjuk a sütemények elkészíté­sénél, mert liszt, cukor, mogyoró, mandulabél bőven van az üzletek­ben. — Mennyi és milyen cukorféle­ség lesz a boltokban? — Körülbelül 20 százalékkal lesz több ebben az évben a megye üzleteiben, mint tavaly volt. Ez azt jelenti, hogy 120 mázsa csoko­ládéból készült nyuszi és tojás várja, hogy megvásárolják. A hús­véti cuikonkaíéleségék között a legkeresettebb a tojás-cukorka A piros, zöld, sárga, fehér színű cu­korkából 150 mázsa várja a vá­sárlókat. * Uj óvoda építését tervezik (Tudósítónktól) Szeghalmon az új telepen a községi tanács egy új óvoda építését tervezi, melynek költségeit a községiéj lesztési alapból biztosítják. A községfejlesz­tési állandó bizottság nemrég megtar­tott. ülésén javasolta, hogy az újtelepi rész egészségügyi ellátásának biztosí­tására orvosi rendelőt és várószoba építését is tervezzék be. Ezenkívül a Kossuth téren egy au­tóbusz-váró létesítését tervezik, az új­telepen pedig nyilvános távbeszélő­állomás építését. A munkákat nagy­részt társadalmi úton végzi el a köz­ség lakossága. Épül az orosházi kórház Befejezésül Pusztád elvtárs még elmondotta, hogy a húsvéti áru­ellátás jónaik mondható és meg- i kezdődött az üzleteikbe az áruki-1 hordás. I Kovács — Nagy falusi: ÁLMOK KAPUJÁBAN 5. Délután újabb két teherautó érkezett. Az eső által tisztára mosott úton a hatalmas gépko­csik olyan hirtelen gördültek be a gyárudvarra, mintha fentről, egy láthatatlan zsinórpadlásról engedték volna le őket... Vagy száz zöldruhás statiszta ugrált le róluk és sebes össze-vissza ló- tás-futáshoz kezdett. A gyár üres volt és hallga­tott ... A munkásokat hazaküld. ték, de sokan ott maradtak a nagy udvaron. Vártak... Csoportok hagyták el időnként az udvart; — és csoportok — asszonyok, kezükben ételes- szatyrokkal; kisgyerekekkel — szállingóztak be a kapun ... A németek most már nem tö­rődtek semmivel; az őrök is el­hagyták helyüket, és mind láza­san szétszedett, vitt, rakodott... A parancsnokuk egy fiatal hadnagy volt, akinek szeme, ha­ja szalmaszínűen világított — ő is olyan üres volt belülről, mint egy szíalmaszál... Ö volt az egyet­len német, aki nem vett részt tevőlegesen a gyár elrablásában. Csendesen ült egy teherautó fül­kéjében; — nagyon félt és ru­binpiros rumot ivott... Néha fel_ felsüvöltött: eszébe jutott egy- egy dalfoszlány.... ... A németek eszeveszetten siettek; — szerszámmal, puszta kézzel estek neki a kontakt-ke­mencéknek. Szemlátomást nem azért raboltak, hogy tovább dol­goztassák a gépeket; — hanem hogy ne legyenek a másé. Innen is, onnan is kitéptek valamit az okos géptestekből; — csöveket rángattak ki; — műszer-szeme­ket téptek le; — úgy, hogy jaj­gattak, csikorogtak belé a gé­pek.... Hon-ti hallgatagon, mogorván járkált a katonák nyomában. Két nagydarab német szedte részeire az oxidáló készüléket az ő termében. Mint két dühös, félzaklatott medve, káromkodva topogtak ide-oda a gép körül... Csizmáik nagy hanggal koppantak a ki­halt csendben.-------A mérnök o tt topogott körülöttük, és két­ségbeesett, óva-segíteni-akarás- sai nyújtotta ki karjait. A két katona érezte a gép fö­lényét ... — Eh die Gottheit! — ordítot­ta az egyik, és kalapáccsal esett neki az akaratoskodó műszer­nek. , Honti saját testén érezte, hogy szakadnak, törnek a nikkel és vas atomjai. Mint Salamon ítélő­széke előtt'az igáéi, a szülőanya — legyen bár gyermeke a mási­ké, csak baja ne essék —, meg­szólalt csendesen; —■! Meine Herren! Majd én ... — és táncoló kezekkel szerelte le a nagy, méteres mérőt. Aztán kimerültén dőlt a gép vázának. A két német már cipelte is dia­dallal a becses műszert, és Honti hallotta, ott benn — és össze- rázkódotit —, amint az autóra dobott műszer csörömpölve ösz_ szetört. A mérnök belejajdult a magá­nyos csendbe, aztán sokáig me­reven állt, mint a cölöp a tóban. Amikor nehéz, ólmos lábaikon kilépett a széles ajtón, kihullott szeméből férfikora első és egyet- les csepp könnye ... Az udvaron, bármily gyorsan gyűjtöttek is a katonák — a hoz­zá nem értő, ellenséges kezek­nek nehezen adták be a dereku­kat a gépek — lassan teltek meg a hatalmas autók... Minden hegyén-hátán feküdt a kocsik­ban.

Next

/
Thumbnails
Contents