Békés Megyei Népújság, 1963. március (18. évfolyam, 50-76. szám)

1963-03-28 / 73. szám

J9G3. március 28. 5 Csütörtök A fél világgal levelesnek as okányi úttörők Az úttörő erősíti a népek barátságát. Ennek egyik legköz­vetlenebb módja a más országok lányaival, fiaival való levelezés. Ha valaki statisztikát állítana fel arról, hogy megyénk hány úttörője levelez külföldi pajtásókkal, igen tetszetős szám kerekedne ki. Ilyen átfogó adat azonban — tudtommal — nincs, ellenben él Okányban egy pedagógus, Magi János, az ottani általános iskola úttörőcsapatának a vezető-helyet­tese, aki részletesen beszámolt lapunknak az ő nemzetközi leve­lezésük keletkezéséről és ki virág­zásáról. Az első külföldi levél az okányi általános iskolába 1959 decemberében érkezett. Magi Já­nos vitathatatlan érdeme, hogy felismerve ennek jelentőségét, nyomban az ügy mellé állt és lel­kesen, okosan támogatta azt. A jelzett időtől kezdve minden le­velet nyilvántartásba vett és más módon is arra törekedett, hogy a levelezés az iskolában rendszeres­sé, mondhatni szokássá váljék. Ezt el is érte. A pajtások az ed­dig eltelt három év alatt 4878 le­velet kaptak. Minden tanév végén levélkiállítást rendeztek. Ezeket a község lakói küzül, de a járás, a megye, sőt az ország más részé­ből is közel két és fél ezren láto­gatták meg. A legérdekesebb szá­mok is bizonyos mértékig ride­gek; jelen esetben például nem sugározzák a roppant távolságo­kon át született igaz barátságok melegét. Van a dolognak egy má­sik „rejtett” oldala is. Aktív segí­tőszellem alakult ki a pajtások között oly módon, hogy az ügye­sebbek, gyakorlottabbak készsé­gesen támogatják a levelezés ho­gyanjában, mikéntjében és a nyelvtanulásban a gyengébbeket, a kezdőket. Ma már az okányi édesanyák, édesapák maguk is kí­váncsian várják a külföldről ér­kező kedves leveleket, sőt nem­egyszer ők lepik meg gyermekei­ket apró ajándékokkal, kérve, hogy küldjék el kis levelezőtársa­iknak. Koreai, német, szovjet, bolgár, csehszlovák, román és más fiatalokkal folytatnak az oká­nyi pajtások írásos barátkozást A legszorgalmasabbakat a csapat megjutalmazza. A legtöbb levelet külföldről múlt évben a nyolca­dikos Horváth Laci kapta, szám­szerűit 114-et. „Kiváló úttörő” Életkép az iskolából l^tarika és Veronika jó barát- nők. Egymás mellett lak­nak. Az iskolában is egymás mel­lett ülnek, együtt tanulnak az el­ső osztályban. Szőke a hajuk, kék a szemük és eddig úgy tudtam: galamblelkű, csendes kis virágszá­lak. Marikáról azt sírta el anyukája a tanév elején, hogy csak nagyon későn tanult meg beszelni, fél hogy nem lesz majd jó tanuló a kislánya. Mari, ha nehezen indult, most már utolérte barátnőjét, aki eddig készségesen segítette gyengébb osztálytársát. Éppen ezért csodálkoztam, ami. kor az egyik reggelen Veronka felállt és durcás arccal panaszkod­ni kezdett: Tanító néni kérem, tegnap, amikor hazamentünk, Marika csúfolt az úton! — Állj fél Mari — szólok szi- gorúan — miért csúfolódsz te Ve- ronkával? — Ö kezdte — mondja Mari és dörgölni kezdi a szemét. Hiába, nem fakad egyetlen igaz körany­— Nem is igaz, mert ő kezdte — pityereg Veronka. No, gondolom, fejezzük be gyor­san és igazságosan ezt az ügyet Mert aura fényt deríteni, hogy ki kezdett ed csúfólódni vagy vere­kedni, legalább olyan nehéz, mint arra, hogy a tojás volt-e előbb, vagy a tyúk? Üljetek le és szégyeljétek mind a ketten magatokat, akarom mon­dani, de elfog a kíváncsiság. Ugyan miket találhatnak ki egy­másra ezek a kis lesütött szemű, durcás kis babák. — Mivel csúfolt téged Veroni­ka Marikám? — kérdezem. — Hát azt mondta: Marosa! Nehezen folytam el a mosolyo­mat. Veronka meg várja, hogy kérdezzem. — Ö meg azt mondta nekem: „Vercsa”. Az egész tanteremben kitör a ” kacagás. „Marcsa” és „Ver­csa” is nevetni kezdenek, én meg gyorsan kihasználom az alkalmat és megmagyarázom, mit jelent ez a mondás: \z egyik 19, a másik egy hí­ján 20. kitüntetésben részesült és egy jó könyvet kapott jutalmul. Második helyezett az ugyancsak nyolcadi­kos Marhás Julika lett. Azok kö­zül, akik a mostani tanévben a legeredményesebbek, egy pajtás nyári táborozáson vehet részt in­gyen. Az esélyesek között szere­pelnék: Egri Károly, Kincses Ró­za, Nagy József, Rácz Antal, Si­mon József, Sípos Magda, Szabó Erzsébet és Varga Sára. Jelenleg ők haladnak fej-fej mellett. De az alsó tagozatúak sem maradnak el a külföldiekkel való levelezésben. Igaz, hogy még nem tanulnak nyelveket, azonban a Szovjetuni­óban, Csehszlovákiában, Romá­niában, Jugoszláviában élő ma­gyar vagy magyarul tudó pajtá­sokkal könnyen levelezhetnek. Magi János csapatvezető- helyettesitől azt is megtudtuk, hogy az okányi úttörők az idei tanévben az ötezredik levélig sze­retnének eljutná. Azonban min­den számadatnál értékesebb, na­gyobb eredménnyel büszkélked­hetnék már: övék ezer meg ezer külföldi társuk testvéri szívdob­banása! csepp sem . Huszár Istvánná H. R. nagy országban nagy lehetősé­gek nyílnak önök előtt!... Leült és egy szivart vett elő... A többiek összesúgtak és bólo­gattak, mint a jól olajozott gé­pezet, amelynek elég egy gomb­nyomás. Kárász gömyedten állt fel. Fe. jót mindig lehajtotta, úgyhogy soha senki nem láthatott a sze­mébe. Köhécsélt. A Vezér rádüllesztette seszinű szemét: — Akar valamit, Kárász? — Aubermann úr, ha mél tóz­ta tik megengedi ... Egy helyet az autóján... Egyedül va­gyok.­— Na és? Kárászból a szavak úgy jöt­tek, szárazon, mélyről, mint a köhögés. — Ha megengedné — bátor­kodom... Ha önnel mehetnék. A Vezér leharapta a szivart erős. sárga fogaival és a csutká­val együtt köpte ki a szavakat: — Nagyon sajnálom, de csalá­dos ember vagyok... Nincs hely az Ön számára... Kárász — talán életében elő­ször — felemelte a fejét. — De uram! Ne hagyjon itt?... Hiszen már... 15 éve... — kibugy­íyant belőle a köhögés — 15 évig voltam a titkára!... Uram! — Aubermann úr!... Nem kapott feleletet, csak a szivarfüst szállt felé... Ügy kö­högött, hogy belerázkódott min­den csontja. Jobb kezét a mel­léhez szorította; — a ballal zseb­kendőjét gyömöszölte a szája elé. Aztán hosszan nézte a piros foltot a kendőn-----------Meg­f ordult, és úgy ment ki a szobá­ból, mint amikor a csirke elvá­gott nyakkal teszi az utolsó lé­péseket... Honti sajnálta ezt az embert — de felkavarodott a gyomra. ...Látta, hogy ő itt teljesen egyedül van. Ügy érezte, ki kel­lene nyitni az ablakot és been­gedni az udvart, a gyárat; — az eget... Nekik sokat-sokat tudna mondani. — — — De itt, benn, ezeknek: egy-két semmitmondó, közömbös szó is elég. Felállt: — A gyárat, a falakat nem le­het elmozdítani. Én sem me­gyek: velük maradok... — mond ta halkan. Csodálkozás és ijedtség szuro­nyai szegeződtek feléje. — Megölik — hallatszott egy tétova hang a sarokból. — Akkor is szívesebben halok meg itt. — öreg köpenyébe sül­lyesztette kezét; — és Gergelyre gondolt: — De nem ölnek meg... A Vezér felpattant: — Aki nem jön velünk, az áruló, azt elbocsátjuk az állásá­ból! — Nagyot pöfékelt szivar­jából, és így olyan volt, mint egy kis íeifuvalkodott, gömbölyű, vörös orrú Caesar, a Havanna diadalt jelentő glóriájától övez­ve. — Azt elbocsátom!... Az állam nem ad neki máshol sem elhe­lyezkedést! Honti szája szélére kis gúny ferdült: — Ez az állam már nem fog nekem kenyeret adni... De majd­csak megleszek valahogy... A Vezér még nem fogta fel a szavak értelmét. De egy pilla­natra csend támadt; — és ő a csendből jól értett. . Kövér, kicsi testét, pulykaszí­nűre vált tokáját odahurcolta a mérnök elé;-------és lábujj­h egyre ágaskodott, hogy arcába önthesse indulatát: — Áruló! Az ősz hajú mérnök nyugod­tan állt — egy fejjel föléje ma­gasodva a hangoskodónak —, lélekben mérhetetlenül megnö­vekedve. — El van bocsátva! — — Gyászmagyar! A Vezérnek nagyon tetszett a szó. Tologatta, ropogtatta húsos ajkai között: — Gyászmagyar!... Maga gyászmagyar! De Honti már többször nem hallotta. Friss léptekkel kiment a rossz szagú szobából... (Folytatjuk) m Cartouche Színes vásári forgatag, tolvajok, árusok, rendőrök és szép asszonyok a szereplői ennek az érdekes, színes, szélesvásznú francia filmnek, melyet a békéscsabai Brigád és a Szabadság Filmszínház egyszerre mutat be március 28-tól április 3-ig. A romantikus történetet Philip­pe De Broca rendezte, női főszereplője a világhírű Claudia Cardinale. I Megjött a művelődési autó Kerekibe is! Zöld teteje ott virít az országút mellett, a sofőr és a könyvtáros ügyes polcokra rakva cipeli be a könyveket az iskolába. Nem sokat kell fáradniuk. A gyerekek rohannak ki segíteni és már az úton vitatkoznak, hogy ki, milyen könyvet fog elvinni. Zsong-zsibong a terem, közel 60 gyermek zsúfolódik össze így dóltájban, amikor az első és má­sodik felváltja a harmadik, negye, dik osztályt. A Feüsőnyomási Állami Gazda­ságban sok a dolgozó, sok a gye­rek és nagy a kulturéhség. Külö­nösen itt a keraki üzemegységben, amely kulturális lehetőség szem­pontjából hátrányosabb helyzet­ben Van a felsőnyomásiakkal. Könyvtárba is oda kellett ed­dig járni, az pedig 14 kilométer, oda-vissza. Az iskola könyvtára csak néhány bús, agyonolvasott tnesekönyvből áll. Nagy hát az öröm, a könyvtáros pedig csodál­kozik. Nem lesz elég az olvasó­jegy! Közben folyik a válogatás. Egymás kezéből veszik ki a köny­veket. Kik olvasnak és mit? Egyelőre nem lehet leszűrni semmiféle tanulságot. Felnőtt ol­vasóként első alkalommal csupán egy férfi jelentkezik. Jógáról szóló könyvet kér — s mivel ezt nem kaphatja meg, elvisz egy útleírást, és a „Penicilin regényét”. A többi felnőtt egyelőre a gye­rekek útján kér „valamit”. A tanítók segítenek a könyvtá­rosnak de mindannyian dilemmá­ban vagyunk. Mi is legyen az a „valami”? / Egyelőre még a kihozott köny­veknek magas a mércéje. Aragon, Thomas Mann, Solohov; ezeknek egyelőre nincs még gazdája. I Inkább Mikszáth, Jókai, de a meséskönyv is kelendő a felnőttek között. A „valami jó szerelmest” kívánságnak nehéz eleget tenni. Az autó második látogatásának még nagyobb a sikere. A telekge­rendás! könyvtár egyik „legkivá­lóbb” olvasója is eljön ö már biztos kézzel lapozgat a könyvek­ben. Egy dolgozó a feleségét kül­di, gazdasági szakkönyveket kér­nek. Tavasz felé járunk. Az elsősök is büszkén iratkoznak be és szóta­golják le az első kölcsönkönyvtári könyv címét. ... Vége a kölcsönzésnek. A sok kis kéz készségesen segíti ki a könyveket az autóhoz. Valaki ész. reveszi, hogy a könyvtáros bácsi kesztyűje az asztalon maradt. Lélekszakadva rohan a már indu­ló-félben lévő autó után. Csupa öröm, csupa szépet befogadni kész lélek várja, hogy elteljen a há­rom hét és újra • megjelenjen a zöld autó. Békéscsaba szélétől mindössze 7 kilométerre, de a vá­rosi ember kultúrlehetőségeitől nagyon távol élnek Várjuk hát nagyon a mozgó­könyvtárat és ábrándozunk egy állandóról. Elférne az iskolaszek­rényben is! h. r. műsora Március 28-án este 7 órakor: ARANYSZÖRÜ BÁRÁNY Déryné- és szelvény bérlet. Március 28-án este 18 órakor Me­zőtúron : SZERESS BELEM MÁRCIUS 28. Békési Bástya: Pinocchió. Békéscsa­bai Brigád: Cartouche. Békéscsabai Szabadság: Cartouche. Békéscsabai Terv: Egy pikoló világos. Gyomai Szabadság: Álomrevű. Gyulai Petőfi: Mici néni két, élete. Mezőkovácsházi Vörös Október: Lelkiismeret lázadása, ül. rész. Orosházi Partizán: Ez is sze­relem. Sarkadi Petőfi: Éjjeli vendég. Szarvasi Táncsics: Münchhausen báró. Szeghalmi Ady: Feltámadás. II. rész*

Next

/
Thumbnails
Contents