Békés Megyei Népújság, 1963. január (18. évfolyam, 1-25. szám)

1963-01-03 / 1. szám

5 Csütörtök A könyvek hűséges „Streit kartárs", „Streit szak­társ”, „Streit bácsi” — így és hasonló módon illetik őt naponta boltban, utcán mindazok, akiknek dolguk van vele, vagyis sokan. Mert ki ne ismerné Békéscsabám a Radinóthy Miklós Könyvesbolt he_ lyettes vezetőjét, az őszhajú, min­dig kedves, készséges Streit Já­nost. Nekem mégis az tetszett leg­jobban, ahogyan a karácsonyi vá­sár alkalmával egyik kis vevője szólította: — Azt a meséset kérem, Köny­vesbácsi .:. Mindnyájunk kedves „Könyves­bácsijával” stílszerűen a boltban, a vásárlók, s a könyvek sokadal­mában szerettem volna beszélget­ni egy kicsit, hogy valamicskét ce­ruzavégre kaphassak abból az egyszerűnek látszó és mégis izgal­mas történetből, ami őt hatvan holsszú esztendőn át a könyvekbe foglalt tudás és szépség hűséges pásetorkodój ává, hangos hirdető­jévé tette. De mégsem így történt Arra még hajlandó volt ugyan, hogy a pillanatfelvételhez a pult mögött modellt álljon, de — mint mondotta — az ő kis ügyével fel­tartani a forgalmat, bűn lenne. Így történt, hogy ebéd ideje egy részének a feláldozásával, közön­ség- és alkoholmentes, csendes he- ] lyen mondott el egyet s mást ar­ról, hogy hogyan, miként szakí­tott ki életéből hat évtizedet a szakmának. Cirkalmatlan, csendes! szavakkal kezdte: — Mosónő és fuvaros gyerme- keként, Lúgoson születtem, 1891- ben. Négyen voltunk testvérek, s a szűkös megélhetés hamar ke­nyérkeresetre szorított. Alig múl­taim tízesztendős, mikor Lúgoson könyv- és papírkereskedő inas­nak álltam. Onnan 1910-ben ide, Csabára kerültem, ugyancsak könyvkereskedésbe. Annyira meg-; kedveltem a szakmát, hogy sosem jutott eszembe másik felé kacsin- ani. Pedig az akkori tanulók út- ia igazán nem volt rózsákkal hin­tett. Reggel hétkor nyitás, este tízkor zárás. Azért olyan későn, mert meg kellett várni és kiosz­tani a temesvári esti újságokat a polgári kaszinóbeli kuncsaftja, ink közt. Az üzlet hátsó zugában, egy hatalmas könyvszekrény mö­gött volt nekünk, inasoknak a há­lóvackunk. Reggel csak kidörzsöl­tük szemünkből az álmot, s máris kezdhettük a munkát. De a robo- tos sors sem tudta kedvem szegni, olyan szép a mi foglalkozásunk. — Lúgoson nemcsak magyar, hanem román nyelvű könyveket is árultam. Békéscsabán a lista szlovákkal, délszlávval, némettel bővült. Ezért van az, hogy a nem­zetiségi irodalom terjesztése kö­zel áll a szívemhez. Az igazi szak­mabeli persze nemcsak átvesz meg elad könyveket, hanem, amikor teheti, bele is olvas a termésbe, így tettem mindig, s ma már lá­tom azt az óriási különbséget, ami tartalomban a feudál-burzsoá és a mai könyvtermés között van. A felszabadulás utáni évek során a könyvek világában is elrendeződ­tek valahogy a dolgok. A költő szavaival élve: — Életet kapott az értelem, s értelmet lelt az élet. Az ilyen légkör a mi kedélyünkre, munkakedvünkre is serkentően hat. Szemünkben már nem pusz­] ta áru a könyv, hanem eleven valami, amit szeretni, félteni, ter­jeszteni kell. Mikor az ellenforra­dalom idején az a veszély fényé- I gette a boltot, hogy feldúlják, a I boltvezetővel, Poroszlai Sándor ! elvtárssal, igyekeztünk biztonság­ba helyezni az állományt... A vevők is érzik, hogy nem gé­pies eladókkal van dolguk. Hány­szor fordulnak be az ajtón olya­nok, akik őszinte bizalommal tő­lünk kémek tanácsot arra, hogy mit is vásároljanak például házi könyvtáruk részére. Hatan dolgo­zunk, igen jó kollektívában. A legfiatalabb köztünk Dévényi Ju­dit. Érettségi után került hoz­zánk. Egy év alatt segéd lett. Neki valóban a szakma elsa­játítása volt legfőbb gondja, nem úgy mint az én inasidőmben, ami­kor inkább házicseléd-féle, sem mint tanuló volt az ember, s így fecsérelte el a drága éveket... Streit bácsi hét gyermeket ne­velt fel: öt lányt és két fiút. A lá­nyok férjnél vannak és már uno­kák, dédunokák népesítik be éle­tét. Fiai közül János, üzemvezető a gyomai nyomdában, Miklós a Forgácsolóban marós, szabod ide­jében pedig portréfestő. Streit bácsi, a könyvkultúra hiva­tásos terjesztői között országosan a 353. aranyjelvényes törzsgárda- tag. Itt, Békéscsabán azok közé a kevesek közé tartozik, akiket a könyvek szerelmesei, rendszeres vásárlói teljesen szivükbe zártak. Jó egészséget és hosszú-hosszú életet kívánok mindannyiunk ne­vében a művelődés írásos terjesz­téséhez hatvan éve hű „Könyves­bácsinak”! Huszár Rezső Vonaton átszálláskor akadtam ' össze kettőjükkel. Látszott, hogy ők maguk is most találkoz­hattak össze) mert nagyon az ele­jén tartottak a beszélgetésnek. Jómagam örültem a találkozás­nak, hiszen falumból! volt mind­kettő, s gondoltam még hazaérke­zés előtt, megtudok valamit ott­honról. Mivel még egymás család­jának hogyléte felől érdeklődtek, s én tudva azt, hogy ilyenkor úgyis jól szokott lenni mindenki, hagytam a beszélgetésük udvarias folyását s inkább nézelődtem. Fi­gyeltem, mennyit öregedtek, mióta nem láttam őket. Mindkettőjükön nyomot hagyott az ötödig X, de a „nagy” ember tízzel akkor is többnek látszott. Sápadt, összeesett, kedvetlen ern­te' benyomását keltette. Vizenyős szemében az érdetxlődés hiánya ér­ződött. A beszélgetés ideje alatt is, csak udvariasságból „figyelt”. A másik, a „kicsi” — beszéd közben két mély ránc ugrált a szá­ja szélén — napbarnított arcú, határozott kiállású férfi volt. Ér­dekes, hogy a szeme hasonlóan se- színű volt ... és mégis más. Ez az ember minden idegével élt, moz­gott. Nos, felszabadulás előtt egyikő­jük főispán, a másik főjegyző volt. 1945 számukra a karrierjük derék­ba törését jelentette. A „nagy” em­ber számára, aki főispán volt előbb, a „kicsi” főjegyző számára valamivel később, de a jelző, mellyel útjuk újabb vágányra te­relődött egyszínű: „politikailag megbízhatatlan”. A proletár állam megbízhatatlannak nyilvánította őket, s joggal, hiszen a múltjuk kötelezte. Ezután külön vágányon futott tovább a sorsuk. A „nagy” ember otthon maradt, járt ide, járt oda, dolgozott; próbálkozott az irodai munkától a fizikai munkáig min­dennel, de mindezt csak úgy fél­ember módjára. Először talán azért, mert várta, hogy majd csak megváltozik, aztán meg azért, mert elfásult, beletörődött a meg- változtathatatl anfoa. A „kicsit” egyénisége messzibb- e vitte. Határozottabb, gyorsabb áratú úton haladt. Dunántúlon, távol a családjától, új életet kez­dett. Állami gazdaságban igyeke­zett kibontakoztatni valamikor ré_ gén szerzett szakmai tudását. Nyil­vánvaló hogy tele volt ő is fenntar­tásokkal, ellenszenvvel, a társadal­mi rendszerünk irányában, de mindezt a szubjektív oldalt, hát­térbe szorították az objektív té­nyek, a tettek. Az embereket pedig a tettek 'apján kell megítélni! Vajon — a kérdés ilyen meg­IRODALOM INDEXEN! E. Gordon professzornak, a Tale egyetem tanárának vezetésével a t. nárok egy csoportja brosúrát adott ki, A diákoknak az olvasáshoz való joga címmel, amelyben tiltakoznak az ellen, hogy az Egyesült Államokban erősödnek a megszorítások, hogy megakadályozzák a diákokat az értékes és fontos könyvek elolvasásában. A különböző intézményeknél a leggyakrab­ban feketelistára került írók között szerepel Hawthorne, Thomas Wolfe, sőt helyenkét még Shakespeare, Thomas Mann, Whitman stb. is. (A „CopHemporanul” bői) Magyarul beszélő, színes csehszlovák filmen kel újra életre Münch­hausen báró sok-sok izgalmai, romantikus kalandja. A filmet az orosházi Partizán mozi mutatja be 1963. január 3-tól 6-ig. Münchhausen báró fogalmazásban is felvetődik — nem vált volna el ezeknek az em­bereknek a sorsa akkor is, ha nem jött volna közbe a felszabadulás? Ha őszinték akarunk lenni, ak­kor nemmel kell válaszolni az így feltett kérdésre. „Nem”, mert bár különböző erkölcsi jellemekről van szó — ahogy mondani szok­ták: más fából faragták őket —, azonban a társadalmi helyzetük egymás mellé parancsolta a két embert. ßersze, nem ez a meghatározó ma, 1962-ben. Ez csupán ar­ra szolgál figyelmeztetésül, hogy az a „kicsi” ember olyan, akit el lehet választani múltbeli társai­tól. öt perc sem telt el, amikor „nagy” féltette a kérdést’: — Hallom, hazajössz? A „kicsi” igenlően bólintott. — Hívtak. — Mondta, s kissé véde­kező volt a válasza. Mi tagadás a hazajöttéről, saját magával is vi­tatkoznia kellett. Mentegetődzése — hogy „azért teszem, mert hív­tak” — önmeggyőzésként és bá­torításul szolgált saját maga felé. Bizony ezen nem lehet csodálkoz­ni, hiszen egy olyan helyet kel­lett otthagynia, ahol kitüntették, megbecsülték, ahol már újjáfor­málták. ötvenéves korban az embernek új helyen ismét kezdeni nehéz, főleg, ha a feladat nehe­zebb, mint az előző. (Egy állami gazdaságtan könnyebb ellátni az irányítást, mint egy termelőszö­vetkezetben.) No és a számtal an emberi kér­dés, a „vajon, hogy fogadnak? ...” „nem lesznek-e bizalmatlanok?” ... „nem hánytorgatják-e a múl­tamat?” Egy időre ez mind válaszolat- lan maradt. (Nem akarok roman­tikus hőst csinálni a „kicsi” em­berből, választásában többek kö­zött jelentősen közrejátszott a ma­gasabb fizetés, hogy ismét együtt lehet családjával stb...) Akkor — mert ez a találkozás úgy másfél évvel ezelőtt játszódott te — ott a vonaton megszakadt egy beszélgetés. A két ember egy­mással szemben ült, térdük majd­nem összeért, kezük, amellyel combjukon megtámaszkodtak fi­zikailag egész közel volt egymás­hoz, de egyéniségükkel nagyon el­távolodtak. A két kéz — a „kicsi” barnára dolgozott, megkeménye­dett bőre; s a „nagy” sápadt, fony- nyadó, elerőtlenedett keze — szimbóluma volt kétfajta ember­típusnak. Uogy ne kövesse kényelmetlen csend a szavak gyors kiapa­dását, a „kicsi” ember hamar ösz_ szebarátkozott a szomszéd helyen ülő parasztbócsikával, aki éppen a lovairól problémázott szemben ülő útitársával. Míg csak le nem száll­tunk, együtt beszélgettek, de ma­gamban fogadni mertem volna, hogy bensőjében újabb magot ve­tett a bizonytalankodás szelleme. — „Miként is lesz a sorsa? — Mi lesz, ha azok, akik odahaza falu­jában a hatalom birtokosai, nem fogadják maguk közé? Akkor se ide. se oda! Hiszen éppen most láthatta a múltbeli társa ki nem mondott irigykedő ellenszenvét, hogy: „na lám, te is odaállsz, te is a tsz-t segíted!” A kétely bubonéka újra a leve­gőben lebegett. Nem pattant szét, mert nem tudta senki megmonda­ni a jövőt. Ígérték ugyan, hogy így lesz meg ügy, de hát a buborék maradt, még másfél évig. Leszálltunk a vonatról és min­denki magával vitte haza, ki így, ki úgy. Ennyi lett volna a találkozás története, de a kérdéseket nem akarom válszolaüanul hagyni, an­nál is inkább, mert az életben sem maradtak válaszolatlanok. Kíváncsi vagyok, vajon mit szólt a „nagy” ember, ha olvasta a kö­zelmúlt egyik újságját, amelyben szerepelt a „kicsi” ember neve. Ugyanis, részt vett a megyei párt­értekezleten, mint meghívott és fel is szólalt. Igen, meghívottként, mert a pártnak nem tagja, de az értekezleten való részvételét kiér­demelte. Érdeme a munka volt, amelyet kiváló szakértelemmel, fiatalos energiával, fáradhatatlan szorga­lommal végzett. Alig két év le­forgása alatt, abban a termelőszö­vetkezetben — ahová került —, megerősítette, és jelentősen fel­lendítette az állattenyésztést. Az események ilyetén való sod­rása, lám. hamar szétpukkasztotta azokat a bizonyos „buborékokat”, melyeket a kétely szült. * ... Már a zsebemben volt a kész írás, amikor összetalálkoztam an­nak a járásnak a párttitkárával, ahol mindez történt, s aki egyik támogatója volt a „hazahívás” öt­letének. ondoltam, megmutatom a történteket fehéren-feketén. Elolvasta, bólogatott, aztán csön­desen hozzáfűzte: — Miért nem mondja meg őszintén, hogy ez pél­dabeszéd volt. Példabeszéd, de csak azért, mert ilyesmi a napja­ink valóságából fakad. ... Ja és még azt, hogy ez sem „ideológiai fegyverszünet”. Ez ideológiai harc! Küzdelem minden becsületes em­berért! Kezet fogtunk és elköszöntünk egymástól. — eee —

Next

/
Thumbnails
Contents