Békés Megyei Népújság, 1963. január (18. évfolyam, 1-25. szám)

1963-01-23 / 18. szám

t9m. január 23. 2 Szerda H báromhate’mi tárgyalások döntő lépést jelentenek a kelet-nyugati egyezmény útján — További vélemények Hruscsov és Kennedy üzenetváltásáról — New York Hruscsov és Kennedy üzenet, vállasa az anion Kai hírugynotKse­gek, lapok, ráülő és televízió köz­leményeinek vezető témáját aiKot* j«­— A jelekből ítélve — írja Hightower, az AP megfigyelője — az Egyesült Államon, Nagy- Britannia és Oroszország közeieob került, mint az utóbbi két év so­rán valaha is ahhoz, hogy meg­egyezésre jusson az atomiegyver- kísónletek eltiltása ügyében. Wa­shingtoni hivatalos körökoen a szovjet kormányfő üzenetei ked­vező értékelésre találtak. Hasonló szellemben nyilatko­zik Prankedi a New York 'limes tudósítója is. Azok a javaslatok, amelyeket Hruscsov üzenetei tar­talmaznak, a tudósító szerint „nagy reményekre jogosítanak”. Véleménye szerint e javaslatok kivezethetik a zsákutcából az atomfegyver-kísérletek megszün­tetésére vonatkozó tárgyalásokat. Az amerikai törvényhozás egyes vezető tagjai szintén nyilat­koztak az üzenetváltásról. Puib- right szenátor, a szenátus kül­ügyi bizottságának elnöke kijelen­tette, hogy véleménye szerint a szovjet korrhányíő a feszültség enyhítésére törekszik. Pastore, a kongresszus egyesített atomener­gia bizottságának elnöke hangsú­lyozta, hogy „ha sikerül kidolgoz­ni a helyszíni ellenőrzés 'alapel­veit, ez reménytkeltó előjel lesz”. Hírügynökségi Jelentésekből azonban az is kitűnik, hogy az amerikai törvényhozás több tagja irreális álláspontra helyezkedve, több helyszíni ellenőrzést követel, mint amennyit a tényleges szük­ségletek alapján a szovjet kor­mány javasol. Párizs A párizsi lapok bőségesen kom­mentálják Hruscsov--és Kennedy üzenetváltását. Az Humanité hangsúlyozza, hogy az üzenetvál­tás nyomán „komoly kilátások nyíltak meg arra vonatkozólag, hogy sikerül megegyezni a nuk- leárisfegyver-kísérletek végleges megszüntetése ügyében’’. Mind­amellett a megegyezés valójában nagymértékben függ attól a nyo­mástól, amelyet a világ közvéle­ménye fejt ki az atomrobbantások végleges betiltása érdekében. Szófia A Rabotnicseszko Delo megál­lapítja, hogy a szovjet kormány új kezdeményezésében a világ re­ális lehetőséget lát arra, hogy rövid időn belül megegyezés jöj­jön létre az atomfegyver-kísérle­tek valamennyi fajtájának meg­szüntetése ügyében. Az Otecsesztven Front megál­lapítja, hogy a Szovjetunió részé­ről nemes jóakarat nyilvánult meg és most tárgyalópartnerein, az Egyesült Államokon és Anglián a sor. hogy ugyanilyen megegye­zési készséget tanúsítanak. London A keddi angol lapok együnte- .űen megállapítják: a Hruscsov— Kennedy levélváltás felélesztette a reményt, hogy a Washing ionban kedden kezdődő, a nukleáris kí­sérletek eltiltásával kapcsolatos háromhatalmi tárgyalások döntő lépést jelentenek a kelet—nyu­gati egyezmény útján. Az angol lapok úgy vélekednek, hogy Hruscsov szovjet miniszter­elnök, midőn beleegyezett a nyu­gati részről követelt helyszíni el­lenőrzésbe, eltávolította a nukleá­ris kísérletek eltiltásához vezelő úton az egyik legnagyobb aka- däU* — W»»« mm A londoni Time* a kedden kez­dődő háromhatalmi washingtoni tárgyalásokkal kapcsolatban így ír: Ezek a tárgyalások megmu­tatják, van-e elég közös politikai akarat az udvarias levélváltás mögött, hogy végül is megálljt viranc&oljanak az atomkísérletek­nek. A Times felveti a Hruscsov— Kennedy levélváltásban foglalt álláspontjuk újabb közeledésének lehetőségét, s megállapítja: „nincs semmiféle elvi kizáró ok, hogy megegyezése jussanak az évi felügyeletek számában, ha a többi feltételek megjelelnek”. A Daily Sketch keddi számában megjeleni cikk szerzője úgy véli: . Ez nagy engedmény Hruscsov- tól... Ha a Nyugat félúton elé­be menne, Washingtonban a há­rom bölcs ember, megállapodásra juthatna s nyélbeüthetné a hábo­rú óta leglátványosabb kelet- nyugati alkut. Becs Az osztrák sajtó nagy jelentő­séget tulajdonít Hruscsov és Ken­nedy levélváltásának, amelyet ve­zető helyen ismertet. A Presse a többi között megállapítja, hogy Hruscsov két levele az atomfegy­ver-kísérletek ellenőrzött beszün­tetése kérdésében, jelentősen elő­segítette a nagyhatalmak közele­dését. A Kurier kiemeli: mindkét fél tett egy-egy lépést, Hruscsov elv­ben hozzájárult a nemzetközi el­lenőrzés bizonyos mértékű beve­zetéséhez, Kennedy viszont elfo- godta az ellenőrzés eszközéül az amerikaiak által eddig vissza­utasított szovjet „kontroli-dobo­zokat”. (MTI) Nemzeíkozi egyuitmuköclés a szputnyikok megfigyelésében Lenlngrád (TASZSZ) Alla Maszevics, a Szovjet Tu­dományos Akadéniia csillagászati tanácsának alelnöke a TASZSZ tudósítójának adott nyilatkozatá­ban elmondta, hogy a szovjet és az amerikai műholdak optikai megfigyelése „kooperatív alapon egy sokoldalú nemzetközi együtt­működési program alapján” tör­ténik. A programot a szovjet, csehszlovák, lengyel, bolgár, ma­gyar, német (NDK) és a Mongol Tudományos Akadémia dolgozta ki és valósítja meg. — Ez azt jelenti — mondotta Álla Maszevics —, hogy megkez­dődött annak az egységes tervnek a vérgehajtása, amelytől lényege­sen függ az egyes megfigyelő-állo­másoktól beérkező adatok tudo­mányos értéke. ■ Magyarországon, Mongóliában és a Szovjetunió távol-keleti vi­dékein újabb állomásokat fognak létesíteni a szputnyikók fotogra- fikus megfigyelésére. 1903-ban Magyarország, a Német Demokra. tikus Köztársaság, a Szovjetunió és Csehszlovákia megfigyelő-állo­másai külön program alapján, együttesen vizuális megfigyelése­ket végeznek a „Kozmosz”-soro­zathoz tartozó szovjet szputnyi- kokkal kapcsolatban. E munka eredménye nagy érdeklődésre tarthat számot annak tanulmányo. zása szempontjából, hogyan vál­tozik rövid időközökben a légkör sűrűsége 200—250 kilométer ma­gasságban. Programot dolgoztak ld az .Echo—1” amerikai léggömb­szputnyik egyidejű fotografikus megfigyelésére. A megfigyelések eredményét arra használták fel, hogy meghatározzák a légkör sű­rűségét és e sűrűség változását a napfolttevékenységgel kapcsolat­ban, továbbá, hogy tanulmányoz­zák a Föld alakját és mágneses mezejét. (MTI) Csőmbe zsoldosai Diloloba költöztek Kolwezi (Reuter, AP) Csőmbe zsoldosai Kolweziben — jelentik a nyugati hírügynök­ségek — „díszfal vonul ássál” bú­csúzták gazdájuktól hétfőn, köz­vetlenül az ENSZ-csapatok bevo­nulása előtt. Csőmbe is meghatot­tam búcsúzott martalócaitól és biztosította őket, soha sem felejti él szolgálataikat. A zso’dosok ez­után fegyvereikkel és felszerelé­sükkel két vonaton, valamint egy gépkocsi-oszloppal elindultak az angolai határnál fekvő Dlloio vá­rosa felé. Leopoldvillebem az ENSZ szó­vivője hétfőn este kijelentette, hogy svéd ENSZ-egységek hétfőn, a reggeli órákban elfoglalták a Dilolotól 100 kilométerre fekvő Sandoát (MTI) — Értjük — hangzott a válasz, s Percev felismerte benne Likov tábornok hangját. — Már várják magukat. Feltétlenül találkoz­nak. Percev kikapcsolta a készülé­ket, s átadta Korzsovnak a tá­bornok szavait. A főhadnagy fel­nézett az égre. — Korán van még — jegyezte meg Percev. — Igen, azt hiszem, egy kicsit korán. Gondolom, öt—hat perc múlva lesznek itt, mi? — Körülbelül. — Bár már jönnének! — Mi az, csak nem izgulsz, fiú? — nevette el magát Percev. — Hiába, az ember még sirics fából — tárta szét a karját Kor- zsov. A Hold már magasan járt Ki; Antonin Novotny Indonéziában Djakarta: Antonin Novotny, csehszlovák elnök feleségével hi­vatalos látogatáson. A képen: Népviseletbe öltözött indonéz lá­nyok üdvözlik őket az elnöki palota előtt. (MTI Külföldi Képszolgálat) 1963. január 23., szerda. — 180 évvel ezelőtt, 1783. január 23-án született Frédéric de Stendal ejtsd: Sztandál) (Henri Beyle) fran­cia író, a modem lélekelemző Iroda­lom előfutára. Müveiben ragyogó megfigyelöképességgel leplezte le a papság züllöttségét, a burzsoázia profltéhességét és a nemesség rot­hadtságát. Fő műve a Vörös és fe­kete (1831), melynek hőse, kihasznál­va kora korruptságát, a hideg számí­tás révón ragyogóan érvényesül. A Pármai kolostor (1839) című regényé­ben a Waterlooi ütközet leírását az Irodalmi impresszionizmus első pél­dájának tekintjük. Egyéb müvei: Római történetek, A szerelemről * és egy Napoleon-életrajz. Frédéric de Sfendal — 120 évvel ezelőtt, 1843-ban született Mark Antokolszkij orosz szobrász, Párizsban szobrásziskolája volt, közeli ismeret­séget kötött Munkácsy Mihállyal is. Kitűnnek az orosz törté­nelem nagyjairól realista vonásokkal megalkotott szobrai (I. Péter, Jermák, Rettegett Iván). • — 100 évvel ezelőtt, 1863. január 23-án Lengyelországban fel­kelés tört ki a cári önkényuralom ellen. bújt a felhők mögül, s bágyadt, gyér fényt árasztott a környékre. Korzsov, aki elmélázva nézte a gépkocsisor végét, hirtelen arra lett figyelmes, hogy az idáig a teherautók után guruló kis feke­te pont előzni kezdte a teher­autókat. Rögtön szólt is Percev- nek, aki elővette a távcsövét, s a szeméhez emelte. — A terepjáró. — Hová rohan az előre? — Lehetséges, hogy a főnök­séggel akar valamit beszélni... — Nem, ez nem valószínű, Magam hallottam: Upltz megpa­rancsolta neki, hogy semmi szín alatt sem hagyhatja el a helyét Az ő kocsijának minden körül­mények között a sor végén kell haladnia... Nézze csak, hogy tör­tet előre. Mi történhetett? — Megálljunk csak! — Percev karonragad a Korzsovot. —Csak nem rádió adó-vevő van Torp kocsijában? Percev gyanúja igaznak bizo­nyult. Egy olyan véletlen eset történt, amely a legtöbb esetben alaposan megváltoztatja a hely­zetet, s komoly bonyodalom for­rása lehet. Torp is éppen akkor kopcsolta be adó-vevőjét, amikor Percev a Ldkov tábornokkal való beszél­getés végett üzembe helyezte a hordozható adóját. Upitz még Karlslusteban, a gépkocsioszlop haladási rendjének kidolgozása­kor utasította Torpot, hogy ér­tesítse rádión az Abwehrt a ra­komány útnak indításáról, s utána tartson állandó rádiókap­csolatot az Abwehrrel. Így hal­lotta meg Torp a Percev és Li­kov rádióbeszélgetését. Lehetsé­ges, hogy ügyet sem vetett volna az egész dialógusra, ha nem üti meg a" fülét Percev egy mondat­része: ....már négy perce úton v agyunk”. Amint ezt meghallotta, Torp gépiesen, szinte önkéntelenül az órájára nézett. Két óra régy per­cet mutatott. A gépkocsisor pe­dig — ezt még meg is jegvezte — pontosan két órakor Indult el. S ebben a pillanatban Torp előtt megvilseosodott azoknak a sza­vaknak is az ieazi értelme, hogy „a csomagokat bepakoltuk.. Tü­relmetlenül várjuk a találko­zást”. Torp óvatosan, — anélkül, hogy a fejét arra fordította vol­na — a szeme sarkából végig­mérte útitársát. Két és fél órá­val ezelőtt, amikor ott az ország­úton találkozott ezzel az ember­rel, megjegyezte, hogy alig ész­revehető akcentussal beszél az őrnagy. Kissé furcsán elnyújtja a magánhangzókat. Torp azon­ban tudta, hogy a Rajna-vidékén például vagy Kelet-Poroszor- országban a berlini fül számára még ennél is szokatlanabb táj­szólásban beszélnek a németek. Ezért aztán akkor nem is tulaj­donított semmi komolyabbat a dolognak. Most azonban már

Next

/
Thumbnails
Contents