Békés Megyei Népújság, 1962. december (17. évfolyam, 281-305. szám)
1962-12-20 / 297. szám
IMS. december 20. 3 Csütörtök A szocialista címért küzdő brigád két tagja Nehéz feladatra, a Szocialista brigád cim elnyerésére vállalkoztak a Kardoskúti Földművesszövetkezet boltjainak dolgozói, hiszen szinte annyi helyen dolgoz nak, ahányan vannak. Mészáros Géza és felesége, az I. számú vegyesboltban naponta négyezer forint forgalmat bonyolít le. Féléves tervüket 149,2 százalékra teljesítették. Képünkön Mészáros Géza és a vegyesbolt egyik legjobb vásárlója, Ördög Imre, az ola j kitermelő vállalat gépkocsivezetője egy strapa csizma vásárlása közben. Mészáros Gézánénak oroszlánrésze van az első félévi terv teljesítésében, hiszen gyakran beteges a férje, s akkor ő egyedül áll helyt, ő szolgálja ki többek között a cserekenyeret vásárlókat is. A szövetkezeti építkezés mérlege Örvendetes, hogy szövetke. zeteinkben a növénytermesztés nagyüzemi szervezése mellett mindenhol rátértek az állattenyésztésre is. Érthető ez. hiszen a népgazdaság a tsz-ektől évről évre egyre több állati terméket vár. Az egyre több állati termék előállításának azonban jelentős akadályai vannak. A szövetkezetek ilyen tervét még gyakran kerékbe töri egy egész sor állati megbetegedés. A paratifusz, a fertőző gyomor- és bélgyulladás, az aueszki, az idén például a malac- és süldőáHomány negyedrészét vitte el. Igen sok a növendékszarvasmarhák légzőszervi megbetegedése, s a borjaknál gyakori a tüdőgyulladás. Az igen nagy anyagi veszteséggel járó betegségek miatt több szövetkezet nem tudja teljesíteni hízott sertés és szarvasmarha eladási tervét. Ez egy egész sor nyugtalanító körülményhez vezet, Megközelíthetetlen az új vásártér Békéscsabán — Halló, Népújság Szerkesztőszolgalány mögött becsukódott az ajtó. Krieger elmondta, mikor vették fel a gyárba Staleckert, hol és milyen beosztásban dolgozik. Kis szünet után még hozzátette, hogy a műszerésznek nincs gyermeke, bár hosszú évek óta nős. — Ennyi az egész? — Én csak irodavezető vagyok itt — tárta szét a karját Krieger. — A gyárban pedig több mint háromezer ember dolgozik, a foglyokat nem is számolva... — No és mit tud a gyár igazgatójának a sofőrjéről? Torp tudta jól, hogy az új gépkocsivezető személyi adatait igen körültekintően, alapos vizsgálattal ellenőrizték, s az Abwehr munkatársa, aki az ellenőrzést végezte, megállapította, hogy Heinrich Gube papírjai teljesen rendben vannak, \az adatai hitelesek. Torp tulajdonképpen csak gépiesen, önkéntelenül tette fel a kérdést Guberál. Eredetileg nem készült rá. S miiközben beszédtársa arcát figyelte, csodálkozva vette észre, mintha valami kis meglepett rebbenés futott volna végig Kriegeren. Vajon miért? Mit takarhat a zavartságnak ez a kis enyhe árnya? Krieger ezalatt minden idegszálát megfeszítve gondolkozott. — Igen. Tessék parancsolni. — Szák János csabai lakos vagyok, az Állatforgalmi Vállalat helyi kirendeltségének telefonján, a vásártérről beszélek. Kérem szépen, azt szeretném elmondani, hogy tarthatatlan állapotok uralkodnak itt A sártengerben szinte nem tudjuk megközelíteni a vállalat mérlegét, s átadni a szerződésre lekötött hízott sertéseket, süldőket, üszőket. Azért mondom úgy, hogy nem tudjuk, mert mások nevében is beszélek, annak a sok termelőnek a nevében, akik nemcsak Csabáról, hanem a környező községekből; Kétsopronyból, Mezőmegyerről, itt szeretnék átadni állataikat. Mi megértjük, hogy nagy szükség van a csatornahálózat kiépítésére, de viszont azt nem hisszük el, hogy a csatornát ásó dolgozóknak feltétlen fontos, szinte megközelíthetetlen módon eTbamikádozni az állatforgalmi átvevőhelyét. Mi úgy látjuk, hogy a városi tanács illetékesei nem törődnek a vásártéren uralkodó állapotokkal. Ha törődnek, akkor bizonyítsák be ezt azzal, hogy sürgősen legalább egy bejárót építenek ide, amelyen kínlódás nélkül megközelíthetjük az állatforgalmi mérlegét, s átadhatjuk az állatokat. mert nemcsak a népgazdaságnak jut kevesebb áru, hanem a vártnál kevesebb lesz az egy munkaegységre eső részesedés is. A nagymérvű állatmegbetegedésnek és elhullásnak több oka van. Ebből a többől mi most az építkezéssel összefüggő kérdéseket vitatjuk, mert ezek igen fontosak, úgyszólván az állattartásra nézve alapvetőek. Az utóbbi években ezernél több új épület, ól, istálló készült el a szövetkezetekben. Ez a temérdek jószág elhelyezésére alkalmas épület nagyobb része az alkotás, a tenniakarás nagy vágyától, a jóindulattól, a többtermelésre törekvéstől át meg átgondolva készült el. Ezek az indítékok késztették arra a szövetkezetek vezetőit, hogy átmeneti ellentmondásokat — amely a szövetkezet állatainak egyéni istállókban tartásánál is megmutatkozott — gyors ütemben oldják meg. Ennek eredményeként toldották meg a szerfás növendékistállókat mindkét oldalon, hogy egy sor jászol helyett kettőt helyezhessenek el benne, hogy 50 növendék helyett 80-nak biztosítsanak szállást. A kocaflaztatók típustervéből olyan épületeket hoztak létre, melyre a tervező ma már alig ismer rá. Több helyen megszüntették a kocapihenőt. Ennek helyére is kutricákat építettek. Elhagyták a tetőbe építendő ablakokat. Máshol a fal vastagságát vékonyították, hogy két fiaztatóból esetleg hármat csinálhassanak. Ezek az indokolatlan anyagmegtakarítások vagy épületbővítések ma hihetetlen bosszúságot okoznak. Szövetkezeti gépcsoportvezetók továbbképzése A megyei tanács mezőgazdasági osztálya az elmúlt héten igen jelentős segítséget adott a nagyobb gépparkkal rendelkező termelőszövetkezetek részére. A gépcsoportvezetők továbbképzését szervezte meg. Hetvenkét szövetkezetből vettek részt a továbbképzésen. Előbb Stalecker, most pedig Cube is! Kiről tud még az Abwehr? S mi lehet az, amit tudnak?... — Gubet még kevésbé ismerem, mint Staleckert — szólalt meg közömbös hangon Krieger. — Az igazgató úr csak nem régen vette fel, s nem volt még alkalmam... — Stalecker és G-ube személyi anyagai itt vannak magánál? — szakította félbe az irodavezetőt Torp. — Legyen szíves, vegye elő őket, hadd nézzek bele. Gondolom, mellékelve van a fényképük is, ugye? — Igen. — Akkor kérem ezt a két doszsziét. Minél gyorsabban! — emelte fel hangját Torp, amikor látta, hogy Krieger nem nagyon igyekszik. — Azonnal. — Krieger felállt, s közben döntött, mitévő legyen tovább. — Hová megy ? — A gyár munkásainak a személyi anyagait ebben a kis mellékszobában tartjuk. — Aha — bólintott Torp. Krieger kinyitotta az ajtót, s bement a helyiségbe. Aszker az egyik polc előtt állt. Találkozott a pillantásuk. Kerimov valamit intett a kezével. Krieger bólintott; érti. Farzsebéből pisztolyt vett elő, s hozzáférhetőbb helyre tette, a kabátjába. Levette a polcról az első keze ügyébe kerülő dossziét, s visszament a szobájába. — Azt hiszem, megint jön valaki, hallom a lépteit — mondta, amikor a szoba közepére ért. — Lőtte! A lány benyitott. — Lotte, el vagyunk foglalva, ne eresszen be senkit sem. — Tudom, irodavezető úr, már az előbb is tetszett szólni. Krieger az asztalra tette a dossziét. Torp maga elé húzta, s kinyitotta. Közben Aszker nesztelenül kinyitotta a mellékhelyiség ajtaját, amelynek Torp háttal ült, mögé lopakodott, s fejbe sújtotta a kémelhárítót. — Kutassa ki a zsebeit! — suttogta Ki-ieger, amikor látta, hogy Torp eszméletét veszítve hátradőlt Aszker karjába. — Itt nem!... Hová lehetne elvinni innen? — Tudok egy helyet. — Krieger felemelte a telefon kagylóját és tárcsázott. — Hármas műhely? Krieger beszél. Küldjék fel hozzám most azonnal Staleckert, a műszerészt. S letette a kagylót. Torp, aki a széken tat még mindig, s Aszker fogta, hogy el ne dőljön, megmozdult és felnyögött. (Folytatjuk} December 10-től 15-ig megyénk magas képzettségű szakemberei — gépészmérnökök és agronómusok — tartottak előadást, a gépek gazdaságos üzemeltetéséről, javításáról és a kisebb karbantartásokról. Az előadásokat Gyulán, a 48-as körben tartották. A tanfolyam költségeit, a hallgatók teljes ellátásával együtt, a megyei tanács vállalta. Ezer mázsa jeget tárol jövő nyárra a gyomai Viharsarok Halászati Tsz A Körösök víztükrét tizenkettő—tizennégy centi vas jégpáncél fedi. A jégmezőn megjelentek a jégtörők, s vontatók, tehergépkocsik hordják a jeget a gyomai Viharsarok Halászati Tsz központjába. A halászati tsz a saját jégvermében ezer mázsa jeget tárol. Ezzel újig megoldja a haltárolás és szállítás gondjait. Több szövetkezeti vezető, amikor kiadta az utasítást a típustervtől való eltérésre, talán nem is gondolt arra, hogy ezeket a szerfás épületeket tudományos alapon tervezték olyanná, amilyennek éppen a terv mutatja. Neves állattenyésztők, energetikusok, a megvilágítás technikájának tudományában dolgozók nézetük legjavát tették, s használták fel a szerfás növendékistállók és sertésfiaztatók készítésébe. Az állami gazdaságok példája különben bizonyítja, hogy a szerfás fiaztatókban lehet 16—20 kilós malacokat leválasztani, s lehet tüdőgyulladás veszélye nélkül növendékmarhákat nevelni! Csak — és ez az, ami eddig a szövetkezetek egy részében elmaradt — az építésnél és a hasznosításánál a tervező elgondolását nem szükséges rossznak venni, hanem irányt szabó és követésre alkalmas útmutatásnak! Helyes az a törekvés, amely a szerfás épületek gazdaságossá tétele ügyében áthatja a megyei és a járási mezőgazdasági osztályok szakembereit. Helyes és jó kezdeményezés a típustervek megvalósítására való igyekezet elsősorban a meggyőzés erejével, mert jók a szerfás típustervek, csak az előírásnak megfelelően kell elkészíteni és használni. Egyetlen szövetkezet sem engedhet meg akkora luxust, hogy a véletlen ötlet, a tudományosan megalapozott elképzelések alapján építkezzen. Az ilyen, nem jó út. Ezt az utat eddig sok szövetkezet járta. Az eredmény: az állatszállások zsúfoltsága, napfénynélkülisége, a szellőztetés hiánya és ami ebből adódott, több ezer sertés és szopós borjú elhullása. A gazdaságért érzett felelősség az okok és okozatok meztelen igazsága áll most mérlegen. Mondhatnánk azt is, a 24. órában vagyunk, most már sürgős intézkedésre van szükség, hogy a fagyos tél ne raboljon el egyetlen malacot sem, hogy a tüdőgyulladás és más betegség — emberi hibákból — ne tizedelje a közös állatok ezreit. Éppen ezért kellene meggyorsítani a rosszul téliesített és a tervtől eltérő módon épített úgynevezett problémás állatszállások felülvizsgálását, s közös nevezőre jutni a szövetkezeti vezetőkkel a szükséges át- , alakítások mihamarabbi befejezésében A több áru,a több állat közös ügy. Ezek az érdekek minden körülmények között találkoznak a termelési tervekben, ezek valóraváltásában. így nem kétséges, hogy a sürgős intézkedés elsősorban a szövetkezeti gazdák jövő évi jobblétét készíti elő. Dupsi Károly Szarvasi Mezőgazdasági és Faipari Ktsz SZARVAS, Telefon: 63. Köszöntjük az 1963-as új esztendőt és kérjük kedves megrendelőinket, hogy bizalommal keressenek fel továbbra is bennünket. RÉSZLEGEINK: kovács, bognár, kárpitos, üveges, mázoló, asztalos és fényező. Kedves megrendelőinknek és összes ügyfeleinknek kellemes ünnepeket és sikerekben gazdag, boldog új esztendőt kíván a Szarvasi Mezőgazdasági és Faipari Ktsz vezetősége 698