Békés Megyei Népújság, 1962. június (17. évfolyam, 126-151. szám)

1962-06-19 / 141. szám

W62. június 19, 2 Kedd A tsz-ek szociális és kulturális bizottságainak működéséről A termelőszövetkezetek megszi­lárdításához szorosan hozzátarto­zik a szociális és kulturális bizott­ságok megszervezése, azok mű­ködtetése. Vegyük egy kicsit „bonckés” alá, hányadán is állt a múlt évben a szövetkezetekben e bizottságok működése, és mennyi­re lettek gazdái a reájuk bízott anyagi alap elosztásának? Egy sor tsz-ben tapasztal­ni lehetett, hogy tavaly a minta-alapszabály által meg­határozott, s a rendeletileg is előírt szociális és kul­turális alapokra alig tettek félre valamit. A szociális alapnál ennek káros következménye abban ju­­jott kifejezésre, hogy az idős és beteg szövetkezeti gazdák anyagi támogatására némelykor alig ju­tott pénz, még kevésbé természet­beni juttatás. A kulturális alap körül is hasonló fogyatékosságo­kat lehetett tapasztalni. S ez befo­lyásolta a fiatalok munkához való viszonyát. A békési, gyomai, mezőkovács­házi, orosházi, sarkadi, szarvasi és a szeghalmi járások 48 szövet­kezete közül eddig csak 29-ben volt szociális és kulturális bizott­ság. Ebből azonban csak 16 mű­ködött, jóllehet ezek sem minden tekintetben elfogadható módon. Az említett hét járás termelő­­szövetkezetei közül csak a sarkadi járás két közös gazdaságában tudtak a szociális és kulturális bizottságok üléseiről jegyzőköny­vet mutatni. A többi helyen vélet­len számba ment az is, ha a veze­tőségi ülés jegyzőkönyveiben pár soros olyan megjegyzés volt, ami a szociális és kulturális alap fel­­használására utalt. A megye termelőszövetkezetei­nek egy részében még az idei költ­ségvetési terv készítésekor is lé­nyegtelennek tartották az emlí­tett alapok felhasználásának konkrét megtervezését. Vagyis több helyen csak globálisan jelöl­ték meg az alapokat képező kész­pénz összegét, s a természetbeni juttatás mennyiségét. Részletes tervet ezekre vonatkozóan a hét járás 48 termelőszövetkezete kö­zül csak a sarkadi Vörös Csillag és a zsadányi Dózsa Tsz vezetői készítettek. A békési Egyetértés, a békéssámsoni Aranykalász, a sar­kadi Dózsa, a sarkadkeresztúri Hunyadi és még néhány szövetke­zetben még most is csak eseten­ként ül össze a szociális és kul­turális bizottság, de akkor is csak a szociális igények jogosságát ál­lapítja meg. A kulturális alap fel­­használásáról úgyszólván egyál­talán nem esik szó. S amíg a legtöbb termelőszövet­kezetben még tavaly is szép ke­vés gondot fordítottak a szociális és kulturális célra tervezett pénz­összeg, s a különböző természet­beni juttatás megtervezésére, el­osztására, a költségvetés más te­rületén viszont jóval túllépték a megengedettet. Ilyen esetekben aztán egyetlen lehetőség a szoci­ális és kulturális alap volt. így történt ez a múlt évben, többek között a dombegyházi Petőfi Tsz­­ben 9446, a békéssámsoni Arany­kalász Tsz-ben 16 736, s a kondo­­rosi Lenin Tsz-ben 20 913 forintot költöttek el a szóban forgó alap terhére üzemviteli jellegű ven­déglátásra. Vagyis csak az említett három termelőszövetkezetben 47 095 forinttal kaptak kevesebb szociális segélyt az arra rászorult idősek és betegek, illetve ennyivel jutott kevesebb kulturális célokra. Az említett fogyatékosságokat az idei költségvetési tervekben már csaknem mindenütt korrigál­ták. örvendetes jelenség, hogy a szóban forgó járások termelőszö­vetkezeteiben úgyszólván kivétel nélkül tartalékolták erre az évre szociális és kulturális célra a min­ta-alapszabályban előírt két szá­zalékot. A gyomai, a mezőkovács­házi és a szeghalmi járások szö­vetkezeti gazdaságainak többsé­gében már a kötelezően előírt két százalékon felül is tartalékoltak erre a célra. A dévaványai Gábor Aron Tsz-ben a jövedelem három, a kunágotai Bercsényiben 2.5. a körösladányi Dózsában és a Ma­gyar—Vietnami Barátságban pe­dig a jövedelem 2,4 százalékát tették félre az idősek és a betegek évközbeni megsegítésére, illetve kulturális beruházásokra. A termelőszövetkezetek idei költségvetési tervében szereplő szociális és kulturális alap a több helyen még mindig megtalálható fogyatékosságok ellenére is már biztatóbb, mint egy évvel ezelőtt. Alaposabban és sokoldalúbban elemzik a bizottságok a segélyezé­sek hogyanját, s a kulturális beru­házások mikéntjét. A termelőszövetkezetek idei költségvetési terveit bogozva, re­mélhető, hogy az idén sokkal ke­vesebb helyen nyúlnak majd hoz­zá a szociális és kulturális alapra félretett forintokhoz, hogy abból különböző vendéglátást és mást rendezzenek. A szociális és kulturális alap biztosítása, s annak helyes felhasz­nálása azonban csak úgy képzel­hető el, ha minden termelőszövet­kezetben hivatása magaslatára áll és tevékenyen működik az a bi­zottság, amely a gazdasági vezetők mellett elsősorban hivatva van tö­rődni a munkából kiöregedettek­kel, s a közös gazdáinak kulturális nevelésével, valamint az ehhez szükséges feltételek biztosításával. A szociális és kulturális bizottsá­gok azonban — s ezt példák bizo­nyítják — csak ott és úgy tudnak eredményesen, az egész tagság ja­vára tevékenykedni, ahol a párt­ós gazdaságvezetők megértették e bizottságok létrehozásának és mű­ködtetésének fontosságát, jelentő­ségét, és segítik is őket. Balkus Imre NEMZETISÉGI BÉKENAP MÉHKERÉKEN Méhkeréken román nemzetiségi béketalálkozót rendezett vasárnap a Magyarországi Románok De­mokratikus Szövetsége, a Hazafi­as Népfront Békés megyei bizott­sága, a községi pártbizottság, a tanács és népfront-bizottság. A tanácsháza előtti téren tartott bé­ke-nagygyűlésen megjelent a falu lakóinak többsége. A találko­zón részt vett Sebestyén Nándor­­né, a Hazafias Népfront Orszá­gos Tanácsa nemzetközi kapcsola­tok osztályának vezetője, a megyei népfront-bizottság, a gyulai járási tanács, a község vezetői. A nagy érdeklődést kiváltó bé­kegyűlést Rúzsa Sándor, a Hazafi­as Népfront községi bizottságának elnöke nyitotta meg, majd Sebes­tyén Nándomé elvtársnő mondott beszédet. Tájékoztatta a falu la­kosságát a nemzetközi helyzet Jó hatású nyári záporok voltak megyénkben _ Felhőszakadás Békéscsabán — A nagy szárazságot többfelé jó hatású nyári záporesők enyhítet­ték vasárnap megyénkben. Leg­több csapadék a sarkadi és a me­zőkovácsházi járás egyes részein hullott a szomjas növényekre, máshol — mint például az oros­házi és a szarvasi járás vetései — csak nyomokban, szórványosan kaptak esőt. A megyei tanács me­zőgazdasági osztályához érkezett jelentések szerint a békési járás­ban 6—8 milliméteres, Muronyban 15 milliméteres csapadék esett, Kondoroson és Kétsopronyban azonban egy szem eső sem. Gyó­nna egyik fele 15 milliméteres csa­padékot kapott, míg a másik ré­sze semmit. Nagyobb eső volt Bat­­tonyán, Körösújfaluban, Füzes-Vadász Ferenc: gyarmaton, kevés esett Vésztő, Körösladány, Kétegyháza környé­kén, de már Doboz, Endrőd, Hu­­nya, Elek és Lökösháza környéke kimaradt az aranyat érő esőből. A Meteorológiai Intézet békés­csabai állomásának közlése sze­rint Békéscsaba belvárosára 46,2 millimétemyi felhőszakadás öm­lött, de a gépállomás területén már csak 3,5, a repülőtérnél pe­dig 4,8 millimétemyi volt a csa­padék. A bőséges esővel jég is esett, de különösebb károkat nem okozott. Jellemző, hogy a békés­csabai Kossuth Tsz-ben nem esett, s a Petőfi Tsz is csak kevés csa­padékot kapott, nem esett az eső a nagyfényesi részen sem. 14 A& ÖZMCHty viS'VZCtírt&Z' Levegőt! Levegőt! Itt, az északi szélesség 24—29 fo­ka között, az Izsigaki szigeten Taj­van nyugtalanító szomszédságá­ban, dzsungel-gyakorlatok közben, most oroszul tanulunk. A főnök nem tud oroszul, de tőlünk nagyon szigorúan számon kérik. Egy idős orosz a tanárunk — azt beszélik, a cárnál nagy fejes volt az apja —. újságcikkeket, elbeszéléseket olvastat velünk szótárral. Sok olyan dolgot is, amit ő maga gyű­löl. De — azt mondja, nekünk is­mernünk kell ezeket is. Én szívesen tanulok. Egy-egy oldalhoz átlag huszonötször ütöm fel a szótárt. Gorkij ideküldött egy varázsla­tos öregasszonyt: Izergil anyót. Esténként mesél nekem. Most Dankóról, a „semmirekellő”, „ha­szontalan” fiúról mond el egy tör­ténetet — tán nem is történet, lének az inkább —, aki nagyon S szeretett volna cselekedni az em­berekért, de nem tudta, hogyan te­gye, s az emberek megtagadták őt. Szívét kellett kitépnie, magas­ra emelte vérző szívét, hogy újra higgyenek neki, bízzanak benne az emberek. „Ono pülalo tak járko, kak s.zolnce, i jarcse szolnca, i vesz lesz zamolcsal...” Fényesen lángolt, mint a nap vagy annál is fényesebben, s az erdő elnémult... „A sötétség szétfoszlott — írja Gorkij — ettől a sugárzástól, s az erdő mélyén reszketve a mocsár torkába hullt. Az emberek der­­medten álltak, mint a kövek. — — Menjünk —, kiáltotta Dankó, s magasba emelt lángoló szívével utat mutatott az embereknek...” Szégyen, ha a férfiszemet könny fátyolozza? Torkom összeszorult a „Sztaruha Izergil” meséjétől. Élet­re kel előttem a barázdás arcú, fejkendős, hajlott öregasszony, amint reszkető, csontos kezével felemeli a köténye sarkát és meg­­törli vele a szemét. Éppen ilyen volt a nagyanyám. ... Én nem lőttem, csak éppen ott voltam a várpalotai országúton, amikor a teherautóról leugráltak az oroszok. Nem tudtuk, hogy a pótkocsiban hús volt, azt hittük, muníció. Tizenhárom halott. Sohse hiszik el nekem otthon, hogy nem lőttem. Pedig az isten ne segítsen, ha egyre is céloztam. Itt dicsekedhetnék az ellenkezőjé­vel. De se igent, se nemet nem mondok. Egy sorozatot kienged­tem a falombok közé. Csak éppen virtusból. Hajdókék eszelték ki az egészet. Egyikük — az is pesti vagány volt — később velünk sodródott Ang­liáig. Ott mindjárt a legelején va­lami disznóságba keveredett. Ta Ián még most is ül. Sokszor eszembe jut: haza kel­lett volna mennem Berhidára legfrissebb eseményeiről; méltat­ta a Moszkvában júliusban meg­rendezésre kerülő Béke-Világ­kongresszus rendkívüli jelentősé­gét, hangsúlyozta a nemzetközi békeharc fontosságát. — A béke varázsszó, amely előtt minden becsületes ember szíve kinyílik — mondotta többek között. — Aki erről beszél, az egész emberiséget képviseli. A leszerelés ügye valóban a kérdé­sek kérdése. Nincsen olyan politi­kai kérdés, amelyet ne befolyásol­na valamennyire. Ha a leszerelés megvalósulna, valóra válnék a vi­rágzó emberi társadalom építése világszerte. Érdekes számadatok­kal ecsetelte ezt: így például, ha a leszerelés megtörténne, évi száz­­milliárd dollár értéke szabadulna fel békés célokra, ebből 20 millió összkomfortos lakást, vagy 40 új Budapestet építhetnének. Ezért a leszerelés érdeke minden békesze­rető embernek. Megvalósulásával sokkal kevesebb véráldozat árán szabadulnának fel a gyarmati né­pek is. A leszerelés reális, megva­lósítható. A nagy tetszéssel fogadott be­számoló után Szilágyi Péter, a Magyarországi Románok Demok­ratikus Szövetségének főtitkára, románul szólt a méhkerékiekhez. A baráti népek zászlóival díszített, rögtönzött szabadtéri színpadon a helybeli úttörők: Kozma Márta, Petrusán Éva és Rúzsa László magyar és román verseket szaval­tak, majd a gyulai Erkel Ferenc művelődési ház együttese és Ottla­­kán Flóra román nemzetiségi nép­dalénekesnő, valamint o méhkeré­ki fiatalok népi tánccsoportja kitűnő műsorral szórakoztatták a teret zsúfolásig betöltő közönséget. A nagy sikerű békenapot táncmu­latsággal fejezték be. (B. L.) mindjárt, ahogy elkezdődött a cé­­có. Kabátom hajtókáján ott volt még a csillag, amikor amazt — a nagyot — behúztuk a Ferenc­­aknán. Majdnem megjártam: az egyik üvöltöző dervis belémka­­paszkodott. Nem emlékszem, hogy tisztázódott a dolog. Megmondom Őszintén: ittam egész nap. Nem dolgoztunk, csak ittunk. Haza kellett volna menni a fa­luba. Mostanában gondolatban sokszor ott járok... A peremartoni árokparton lepkét kergettünk —, még iskolába sem jártam, mégis mennyire tisztán emlékszem a forró nyári délutánra... A foglyo­kat — nem egyszerű káposztalep­kék voltak, hanem fecskefarkú az egyik, a másik égszínkék, üveg­­szárnyú szitakötő — pohár nagy­ságú, széles üvegdoboz alá zártam. — Ilyenben árultak cipőkenőcsőt. — A fűbe hasalva figyeltem, mint csapkodnak szárnyaikkal a rájuk borított üvegbörtönben. Fűvel fedtem be a tömlöcöt, s azon az éjszakán sokáig ébren voltam. A rabokra gondoltam, akik várják a szabadulást. Hajnalban mosdat­­lanul, mezítláb, az ágyból egyene­sen a mezőre szökkentem, hogy megnyissam az álcázott rejtekhe­lyét. Előre ujjongtam, hogyan szállnak majd a magasba a pom­pás szárnyú pillangó és a zizegő szitakötő. Mennyire megdöbbentem. Azok­ra a percekre világosabban em­lékszem, mint a néhány év előt­ti kavargó napokra, melyek a vesztemet okozták. Semmit sem találtam az üvegbúra alatt. Pedig — ezt mindjárt láttam — senki se nyúlt hozzá, senki se mozdítot­ta el helyéről a fű között. Honnan tudtam volna a csöpp eszemmel.

Next

/
Thumbnails
Contents