Békés Megyei Népújság, 1962. február (17. évfolyam, 26-49. szám)

1962-02-04 / 29. szám

A nna Vasziljevnának az 5t5-*"* dik osztályban kellett meg­ártania első óráját. Alig hallgatott •1 a tanítás kezdetét jelző esenge­­és, amikor a tanterembe lépett. A yerekek felállva üdvözölték. — Ma a főnévről fogunik tanul­ni ... A főnév arra a kérdésre fe­lel: ki. kicsoda, ml, micsoda? Pél­dául: mi ez? Könyv.,. — Bejöhetek ...? A félig nyitott ajtóban egy kis le­gényke állott, kopottas filccsizmá­ban, amelyről olvadozott a rátapadt hő. A fagytól piros, kerek arc lán­golt, mintha céklalével kenték vol­na be. Sapkája prémje és szemöl­döke még zúzmarás volt. J urij Nági bin: A TÉLI TÖLGY — Már megint későn jössz, Sza­­vuskinl — a fiatal tanítónő hangjá­ban inkább panasz csengett, mint szidás. Szavuskin beleegyezésnek vette a tanítónő szavait, belépett, gyorsan levetette kabátját és padjához sie­tett. A fiú késése felbosszantotta a ta­nítónőt. Ezeket a késéseket már kol­léganői is emlegették. Legutóbb ép­pen a földrajztanárnő, akiről — kü­lönös módon — mindig az éjjeli pávaszem jut az eszébe... — Értettétek ...? — fordult hir­telen az osztály felé. — IgenI IgenI — hangzott kó­rusban a válasz. — Na jók Akkor mondjatok ne­kem példákat! Néhány pillanatig csend követke­zett, majd egy bátortalan hangocs­ka csólalt meg: — A cica ... Világvége 1962. február 4. vasárnap I. évfolyam, első — és utolsó — szám Ara: Tíz forinton felül. A pénz már mit sem számít. Vezércikk Emberek! Holnap már nem ol vashattok ágyban újságot, nem ehettek meghitt körben csirkepap rikást, nem verhetitek a huppot a csárdában, mert holnap — február 5-e, hétfő, vagyis — munkanap lesz. No meg a világvége. Ne mosakodjatok többé (a világvégének a piszkos ember is jó), ne tanuljá tok meg a legújabb táncokat (úgy­is megtáncoltat benneteket holnap a vég), ellenben minden ingót és ingatlant testáljatok lapunk sajtó alapjára. Ha már egyszer az anya­gi javaknak veszniük kell, hát mi majd elveszejijük szépen. (A Nemzeti Banknál egyszámlánk van, de lesz több is, ha kell.) Csillagászati naptár (Megtalálható benne az összes eljö­vendő világvége, percre pontos dá­tummal!) HETIRENDI NAPTÁR: 1962. február á., vasárnap: a Nap kél reggel, le­nyugszik este, közben az emberiség pi­hen, eszik és szórakozik. Február 5., hétfő: Vége a világnak. Február 6., kedd: a Nap kél reggel, lenyugszik este, délben tanácsülés, délután mun­kaértekezlet, este a Csárdáskirálynő locsorkapusztán, a Mókái Színház elö­­tdásában. Február 7., szerda: a Nap él és így tovább, minden megy, mint karikacsapás, zavartalanul. Külpolitikai hírek PUNTA DEL ESTE. A Világ gót Várók Távirati Irodája je­­tette este: — Vége! — kiáltott Rusk, Kennedy külügymi­­.tere, mikor véget ért az Ame­­ú Államok Szervezetének kül­­miniszteri értekezlete és az \ azon reménye, hogy szankci­­al megfoghatja Kubát, ape Canaveral (VVVTI) — Vé­­a szép időnek, felhős az ég, a lőjük fél Glenn alezredest, ■t megázik — közölte az ame­ri űrbizottság. — Mellélőttünk közölte még, amikor az ameri­­holdrakóta vagy 30 ezer kilo­­terre elpasszolta a Holdat. Washington (VVVTI) — Salin­­a Fehér Ház sajtófőnöke nyi­­;kozott az újságíróknak: — Vé- 5 az USA atomfölónyének, vége tekintélyünknek a világban és égé gazdasági fellendülésünknek s. Amerikát már csak a vég menthetné meg a végtől, ha mi kapitalisták nem rettegnénk úgy a végtől, jelentette ki sztoikus bölcsességgel a végén a jenki sajtófőnök. Belföldi hírek Ipar Budapest (VVVTI)) — Rendelet jelent meg a Közlönyben, Ma/Mi 20:A/PU/62 szám alatt, mely sze­rint hétfőn minden erőmű, gyár és kávéfőzőmasina leáll, a maka­róni- és a kelkáposztakészítő üze­mek sem működhetnek, mert kár lenne azt a temérdek munkaerőt és fűtőenergiát kihajítani az ab­lakon a világvégébe. A megtaka­rított energiával kedden kétsze­res gőzzel dolgozhat az ország. Blőd Benő és brigádja megfe­jtett inakkal feltalálta a világ­­égé végét jelző elektronikus észüléket. Az érdeklődés világ­méretű! Tíz év múlva-null-széria. negyedszázad múltán sorozat­gyártás és optimista becslések szerint hazánk ezer év múlva már az egész tejútrendszert el tudja látni a Blőd-féle készülékkel. (Várjuk -ki a végét! A szerk. megjegyzése.) Mezőgazdaság Tüzesgyarmatpuszta: — a Sáf­rány Gyöngye, a Szeptembéri Kikelet és a Mindent Bele Ter­melőszövetkezet egyesült. Közösen könnyebben vészelik át a február ötödiki nagy munkakezdést. Ugyanis az a tervük, hogy hatal­mas szerfás istállót építenek azon barmocskák részére, melyek telebőgték a vidéket a világvégé­vel. A tudomány világából Bárki egyénileg gazdálkodhat saját világvégével — közli a Felhőkarcolóépítők Szakszerveze­tének lombfűrész szakosztálya. Ehhez nem kell egyéb, mint egy felhőkarcoló teteje vagy a csabai toronydaru csúpsa, a többit a Föld vonzóereje díjmentesen el­végzi. A fejjel lefelé ugrás az egyén részére garancia az azon­nali világvégéhez! A Föld, Mars, Jupiter, Venus meg a többi bolygó ez úton közli, hogy a sok milliárd éve több ezerszer megismételt trükköt, többek unszolására megint el­játssza, vagyis egymás mögé so­rakozva úgy tesznek, mintha el akarnának szakadni a Naptól. Persze, ez lehetetlen kísérlet, hiszen a Nap, különösen most, a chilei VB előtt, amikor is erőt gyűjt, hogy befűzhessen ellenfele­inek, oly erős, hogy elszakadni tő­le? Ha-ha-ha! „Véges Táj” — kulturális rovat TÖRPE ODA A VILÁGVÉGÉHEZ Ö! Vég... Te végek vége, s ti vé­get hívő hívek, kik ilyen ügyben ködtök — ügyködtök buzgalom­mal, efféle puszta lommal. O! Jaj! De eme lapnak, lapocs­kánk szellemének nem mondhat soha ellen e ellentmondó ének. Igenis! Lesz világvég! Haltán se­hol is másutt, lapunk dicső hasáb­ján a végről harsonázunk, hogy sose legyen végünk, mert hisz evégből élünk, s nincs félszühk semmi mástól, csupán az — igaz­ságtól, hogy nem Lesz világvége és eme Híradónak — jaj! —mind­örökre vége.m Tárca Bánat Benő virgoncán, ugrott ki február negyedikén az ágyból. Hol­nap végre övé lesz az’ a Mancika, ki eddig még sosem hált véle. Febru­ár ötödikén e tündóri lány bizonyá­ra a pusztulás letargiájában piheg, s neki csupán mellé kel! majd lép­nie, oldalához dőlnie és rózsás fü­­lecskéjébe suttognia, hogy hagyja magát szelídén simogatni a -benői kezektől, hiszen február ötödikén már úgyis minden mindegy. Igen! így fog cselekedni, hurrá!. . . Most pedig elmegy Mancikáékhoz és fő­próbát csinál... Bánat Benő el is ment főpróbázni. A kórházi vizsgálat szerint majd csak a világvége után, hatodik nap lés-zen telj|sen eszméleténél, úgy helybenhagyta öt kísérleti ágybadő­­lésekor Mancika apukája. Kereskedelmi royat Február 6-án, kedden a csuda­­pusztai •Világáruházban végkiáru­sítás! Potom pénzekért kapható fekete íftacska, szentelt gyertya, meteormorzsa, selejt próféták, hi­bás jósok .és ömlesztett áruként hiszékeny hélóták. Kettévált Földet & Napba zu­hant bolygókat ötödiké után bár­mely napon átvesz a MÉH Korom utcai telepén, kilónként 15 fil­lérért. Kézikocsi kölcsönzése ugyanott. — Helyes... mondta Anna Vasziljevna, és hetiben a pillanatban úgy tetszett neki, mintha az egyik kisgyerek tavaly is éppen a cicát mondta volna első példaként. De az is lehet, hogy téved ... Ügy látszik, megtört a jég, mert most már min­den oldalról kiabálni kezdtek a gye­rekek. — Ablak..., asztal..., ház ..., út..., város ...! Hirtelen, mintha most ocsúdnék, Szavuskin állt fel és harsányan ki­áltotta: — A téli tölgy! A gyerekek nevetésbe törtek ki. — Csendl — csapott tenyerével az asztalra Anna Vasziljevna. — A téli tölgy! — ismételte meg Szavuskin, mintha észre se vette volna a többiek nevetését, vagy a tanítónő felkiáltását. Nem úgy mondta, mint a többiek, a szavak úgy törted elő belőle, mint valami vallomás, mint valami boldog ititok, amelyet nem tudott már magában tartani, amely nem maradhatott to vább csordultig telt szivében. A tanítónő nem értette a gyerek különös izgatottságát. Ingerültségét .leplezve, szólt a kipirult fiúra: — Miért »mondod, hogy téli tölgy? Mondd egyszerűen: a tölgy... — Miért csak tölgy? Mi az: a tölgy? Nem! A téli tölgy! Igen, a téli tölgy! Az a főnév! — Ülj le, Szavuskin! Látod, ez azért van, mert mindig elkésel az iskolából 1 A „tölgy” az a főnév, és az, hogy „téli”, olyan szó, aminek a szerepét még nem tanultuk. A szünetben gyere be hozzám a ta­nári szobába, szeretnék beszélni ve­led! d. Ü' Sport A HSC (Hiszékenyek Sport Clubja) az LFS-ben (Lompos Fé­lelmek Stadionjában) holnap nagyszabású atlétikai mérkőzést rendez. Ezen olyan klasszikusok szerepelnek, mint a Babona, Bu­taság, Sötétség. Erőnlétükkel azonban egyre több baj vdn, ezért rendkívüli eredményeket nem várhatunk tőlük. Apróhirdetés írassa rám házát, adja nekem legszebb lányát, testálja nevemre takarékbetétkönyvét, öttalálatos lottószelvényét, minden kincsét,' marháját, hiszen önnek minderre holnaptól kezdve már úgysem lesz szüksége — én meg azután szeretnék még csak igazán élni! Válaszokat Kutya bajunk, ha jóllakunk jeligére a főkiadóba. A világ (vége) humora Szűkre szabott szerelem — Piriké, esküszöm, hogy a vi­lág végéig követném! — Ml az Pista? Holnapután már hűtlen lenne? — Lapzárta — Kedves olvasó! Hétfőn borbélyt, TV- müsort és Világvége Híradót ne keres­sen sehol, mert úgysem talál. Nekünk az a napi a rvilágvége”. A Híradó szer­kesztősége. | (Elkövette: Üj Rezső) | !j le! — mondta a fiúnak, mikor az a tanári szobába lépett. — Légy szíves, mondd meg ne­kem, miért kése! az iskolából rend­szeresen? — Én azt egyszerűen nem tu­dom, Anna Vasziljevna! — Eközben olyan magyarázó mozdulatot tett kezével, mint egy felnőtt. — Egy óráig tart az út odáig... — Nem szégyelled magad, ilyet mondani, hogy neked egy óra kell ahhoz, hogy ideérj? — Én nem az országúton jövök, hanem a rövid'ebb úton, egyenesen az erdőn keresztül... — mondta Szavuskin, mintha ezen ő maga cso­dálkoznék legjobban. — Ez szomorú, Szavuskin! Na­gyon szomorúi Feltétlenül beszél­nem kell a szüléiddel... i Reggel megy édesanyád munkába? —- Nem ... második műszakban dolgozik, három órától... —■ Na, az éppen jó! Két órakor végzek a tanítással... el fogsz kí­sérni hozzátok... * A z ösvény, amelyen Szavus­­” kin Anna Vaszlljevnát ve­zette, mindjárt az iskola mögül in­dult. Amikor az erdőbe értek, és a fenyők hóval megrakott ágai Ismét összezárultak mögöttük, hirtelen egy egész más, elvarázsolt világba kerültek, ahol különös csend ho­nolt. A kis ösvény a patak mentén fu­tott, majdnem párhuzamosan vele. Engedelmesen követte kanyargásait, majd átvágva rajta, megint csak mellette tekergőzött. Olykor-olykor szétnyíltak a lombok, s szabaddá tették az utat és a kilátást a nap­fényes, ezerszer-ezer parányi .csil­laggal csillogó tisztásra, amelynek hószőnyegét nyulak nyomai szelték keresztül-kasul, mint valami óriási óralánc szemei, s mind az erdő ti­tokzatos homályába vezettek. Amar­­rébb lóhere alakú nyomok tarkítot­ták a csillogó hótakarót. — Jávorszarvas járt erre... — mondta Szavuskin, mintha egy jó ismerősről beszélne. Észrevette, hogy a tanítónő nagy érdeklődés­sel nézi a nyomokat. -— Nem kell félnie... — tette ho'zzá megnyug­­tatólag. — Nem bánt senkit. Majd Ismét előresietett, és erek sén meghajolva, figyelmesen nézett körül. Széthajtotta a fák ágait, a előre mutatott. A kis tisztás köze­pén, fényözönben. csodálatosan és hatalmasan, mint valami székesegy­ház, ott állott ragyogó fehér kön­tösében — a tölgy ... A téli tölgy... Ügy látszott, mintha a többi fa hó­dolattal venné körül, hátralépve, hogy annál jobban, annál teljeseb­ben tűnjék elő a tölgy minden szép­sége, hatalmassága... — Ott! Ott! A téli tölgy! — kiál­totta Szavuskin. Anna Vasziljevna arcán különös melegség futott át. Ügy érezte, hogy ez a csodálatosan szép fa ott, a tisztás közepén fehér koronájával felé int, őt üdvözli. Szótlanul álltak néhány pillana­tig, majd Szavuskin hirtelen előre­futott és egy hőcsomót kezdett gör­getni, amelyre földdarabok és hul­lott levelek voltak tapadva. És a ki­bontott kis földteknőben, ott feküdt egy különös kis gombóc, hullott le­velekbe csavarodva. A leveleken ke­resztül kis tüskék bújtak elő és Ajnna Vasziljevna mosolyogva ál­lapította meg, hogy az egy kis sün. Szavuskin ° ismét ráhengergette a föld- és hócsomót, aztán a fa egyik messze kinyúló gyökeréhez szaladt. Megpiszkálta a havas avart és egy kis barlangot tett szabaddá, amely­nek nyílásában parányi jégcsapok tündököltek. A barlang mélyén pe­dig egy^bama hátú béka aludt. — Tetteti magát! — nevetett Sza­vuskin. — Mintha halott lenne! De ha a nap felmelegíti, hű, milyen fürgén ugrál meginti Tovább futott, hogy egész Jds bi­rodalmán keresztülvezesse tanítónő­jét, Anna Vasziljevna pedig együtt örült a gyerekkel, egészen elmerült a számára eddig ismeretlen, titok­zatos világban, a téli erdőben. Egyik bokortól a másikig, egyik fától a másikig. Szavuskinnak mindig volt mondani- és mutatnivalója. / Mintha áimából rezzent volna fel, amikor az egyik tisztás szélén így szólt a fiú: — Milyen kár, hogy anyát már nem fogjuk otthon találni... A tanítónő órájára nézett. Ne­gyed négy volt. Hirtelen megriadt, de magában mosolyogva gondolt ar­ra, hogy ez a kis emberke most be­csapta őt. Mégsem haragudott. Ez a kis csel kellett ahhoz1, bogi meg­értse: milyen csodálatos a téli erdő — a téli tölgy. Szólnia kellett azon­ban a gyerekhez: — Látod1, Szavuskin, erre mond­ják, hogy nem mindig a legrövi­debb út a helyes! És tudod, mit? A jövőben gyere csak te is az or­szágúton .., Szavuskin nem feleit, csak lehaj­totta a fejét. Anna Vasziljevna egészen meg­döbbent. Hát lehet valamit ennél érthetőbben, ennél jobban kifejez­ni? Különös fájdalmat érzett a szí­vében. — Köszönöm a sétát, Szavuskin.., És ... ha akarod, gyere továbbra is ezen az úton az iskolába ... C.zavuskln szeme felcsillant, szerette volna megígérni, hogy ezután soha nem fog elkésni... de félt, hogy nem tudja megtartani az Ígéretét. Felhajtotta kabátja gal­lérját, jobban fejébe nyomta a sap­kát. — Visszakisérem ... — Fölösleges, egyedül Is vissza­találok . . . Anna Vasziljevna az út végén, egy pillanatra visszanézett az alhő­nyi fényben tündöklő óriási tölgyre és akkor vette észre, hogy Szavus­kin még mindig ott áll, messziről figyeli őt, és feléje Int. Egyszerre megértette, hogy ebben a gyönyö­rű tél! világban nem is a téli tölgy, hanem ez a kis ember a legbámu­latosabb, kopott csizmájában, sze­gényes kabátjában, a hazáért elesett katona és a fürdőben dolgozó, ki­mosott-kezű asszonyka fia, aki tele van csodálatos titkokkal... Visszaintett neki és újra elindult az ösvénven ... Fordította: Antalffy István

Next

/
Thumbnails
Contents