Békés Megyei Népújság, 1961. szeptember (16. évfolyam, 206-231. szám)

1961-09-05 / 209. szám

4 MÉPÜJSÁa 1961. szeptember 5., kedd rpill(uiatkép könyvtárról, könyvtárosról Az önvédelem jogán egy fiatal Ä vasút felé menet, a Sztá­lin úti sok üzlethelyiség között a 65. számú házban találunk egy olyan üzletet is, ahol nem árul­nak, hanem könyvet kölcsönöz­nek. Itt van a Megyei Könyvtár egyik fiókkönyvtára. Hangulatos. ízléses berendezése }ó benyomást kelt, s fokozódik a kellemes hatás, ha beszélgetünk a mosolygós, fiatal könyvtárosnővel, Krizsán Pálnéval. Tegyünk fel néhány villámkér­dést. — Mióta könyvtáros? — Ebben a hónapban kezdtem. Ä régen járt itt, az úgy van Telek­gerendással, mint a 15 évvel ezelőtt látott kisfiúval: csodálkozik rajta, hogy ennyire megnőtt, megizmosodott. Akiknek a 15 év előtti, néhány széjjel­szórt tanyákból álló Telekgerendás él emlékezetében, most nem tud betelni az azóta épült házsorokkal, középüle­tekkel: a tanácsházával, a posta épü­letével, az orvosi rendelővel, a párt- székházzal, hiszen nagyon szép így együtt az összképük. Mindezek fölé egy most épült, négy tan termes emele­tes iskola emelkedik. Vasárnap délután avatták fel, s adták át rendeltetésének, ünnepi külsőségek között. Még azok is eljöttek az ünnepségre, akiknek nem itt, hanem a távoli tanyai iskolákban tanulnak gyermekeik; — Ha valaki 15 évvel ezelőtt azt mondta volna nékünk; hogy Itt egy szép, új község épül, és ilyen iskolája lesz, azt válaszoltuk volna: ne járassa velünk a bolondját! — mondogatta egy idős házaspár az új iskola tanter­meinek, berendezésének nézegetése közben; Ez már aztán volt, miután Hamó Pál, e telekgerendási iskolák igazgatójának megnyitó szavai után Kecskeméti László elvtárs, a községi tanács vb- titkára rövid beszéd után átadta az — Milyen ismeretei vannak e területen? — Egyhetes könyvtáros tanfo­lyamot végeztem. — Van kedve ehhez a munká­hoz? — Nagyon is! — Milyen nehézségekkel kell megküzdenie? Erre már nem tőmondat a vá­lasz. — Krizsán Pálné elmeséli, hogy kimondott nehézségekkel nem kell szembenéznie, azonban elégtelennek találja a jó könyv­anyaghoz olvasói létszámát, ezért a környező lakosság körében családlátogatások, lakógyűlések, iskolát a tanulóknak, a tantestület tag­jainak. Telekgerendás 1952-ben vált önálló községgé, és az akkor 350 ezer forint költséggel épült iskolára már azt mondják, hogy régi. Minden gyermek örül az új iskolá­nak, a csöpp kis elsőosztályosok is be- bemennek a tanterembe, és ismerked­nek az új padokkal, a falakat díszítő képekkel; — Mivel érdemelte ki Telekgerendás ezt a szép, nagy iskolát? — kérdeztem Léhoczki Jánosnétól, a községi tanács vb.-elnökétől. — Azzal, hogy 475 iskolaköteles gyer­mek van a községben, — Nálunk több az olyan nagy csa­lád, mint Timkó Jánosé és Veres Fe­rencé, ahol 11—13 gyermek van, és 7— 8 iskolaköteles — tette hozzá az egyik nevelő. Állandóan fejlődik a község, növek­szik az új lakóházak, a családdk szá­ma, és bizony a néhány évvel előtti 5 nevelő számát 21-re kellett növelni. Most már összesen 20 tanterem van Telekgerendáson, ezért csak egy tan­teremben van délelőtt is és délután is tanítás. A nevelők közül 14-en már helyben laknak, s most újabb két ne­velői lakás épül; röplapok, plakátok révén erőtelje­sebb propagandát fejt majd ki, ebben a munkában olvasói segít­ségére támaszkodik. Első segítő­társa Fodor Zoltán lesz. Tovább kérdezünk: — Nemzetiségi könyvtár, mit jelent ez? — Mintegy 2500 könyvem van. Ebben sok az idegen nyelvű mun­ka. Szeretnénk, ha a nemzetiségi lakosság és a nyelvtanulásban részt vevők számára segítséget nyújtana könyvtárunk, amely a szlovák, román és német könyvek mellett orosz, angol, francia mű­veket is ad az olvasók kezébe. De nem szorítkozunk csak idegen nyelvű művekre. Nagyon sok szép magyar nyelvű könyv várja itt az érdeklődőket. — S olvassák-e az idegen mű­veket? — Főleg a szlovákot. Néhány példát is idézhetek. Lipták György géplakatosnál, Szák Máriá tanu­lónál, Marék György tanár-olva­sómnál is vannak pillanatnyilag szlovák művek, de például Krá- lik Aladár tanár oroszul, s jó pár olvasó németül olvas most is. — Mik a tervei? — Mint mondottam. Olvasókat szeretnék toborozni a könyvtár­nak! Remélem sikerül. Könyvtá­ram jó egyéves, s a már beiratko­zott olvasók nem váltak meg tőle. Például: Első perctől olvasója volt Sajtos Zoltánná, személyzeti előadó a Trefort utcából, Balogh Frigyesné a Munkácsy térről. Elégedettek a könyvtár anyagá­val, munkájával. A meglévő maghoz, törzsgárdához kell új rétegeket kapcsolnunk. A meglé­vő tábort kiszélesítenünk. Azt hiszem ezzel csak egyetér­teni lehet, s talán még sok sikert kívánni az egyéves könyvtár, s egyhónapos könyvtáros további útjához. A reakciós nyugati vezetőkö­rök logikája szerint csak egyet­len igazság, az ő „igazságuk” létezik, más nem. Jól emlékszünk még azokra az időkre, amikor ez nem egé­szen így volt, amikor még be kellett látniuk emberiség-elle­nes esztelen elképzeléseik nyílt keresztülhajszolásának abszur­ditását, s ezzel azt, hogy más lá­tásmód és politika is létezik a Földön, nemcsak az övék. Ez akkor volt, mikor a második vi­lágháború dúlt. A Hitler-elleni koalícióban, annak tagjaként a nyugati szövetségesek vezetőkö­rei fogcsikorgatva bár, de kény. telenek voltak számolni a té­nyekkel. Ezt az alapvető tényt nyuga­ton az akkori amerikai elnök, Franklin D. Roosevelt ismerte fel és realizálta politikájában, mivel az akkori nyugati vezető- politikusok között ő volt a leg­józanabb, legtisztábban látó. Burzsoá volt és maradt, de en­nek ellenére képes volt felismer­ni, hogy a fasizmus esetleges di­adala a tőkés társadalom pusztu­lását sietteti. Ebből bátran le­vonta a szükséges következte­tést: össze kell fogni minden Hitler-ellenes erővel, a Szovjet­unióval is. Ezt tette az Egyesült _ Államok háború alatti politiká- S jává és mivel a nyugati szövet- S ségesek hadipontenciáljának ! döntő felét Amerika gazdasági l és katonai ereje jelentette, a töb­• biek kénytelenek voltak ehhez a • politikához igazodni. A reakció • erői persze ahol csak lehetett, l szabotálni igyekeztek a roose- \ velti politikát. Roosevelt halálá- S val aztán a reakció úgy érezte, j szabad kezet kapott a szájíze­szerinti cselekvésre. Akkora bá­torságot persze nem mert venni magának, hogy a háborús bűnö­sök megbüntetését követelő és militarizmus-mentes, demokra­tikus Németországot akaró, bé­kevágyó néptömegek hangulata ellen nyíltan támadjon. Hiszen még ma is álcázni igyekszik ma­gát, amikor csak teheti. A pots­dami egyezmény és a nürnbergi per azonban a háború- és fa­sizmus-ellenes kelet-nyugati szö­vetség zárójelenetét alkotta. Et­től kezdve az imperializmus erői teljes gőzzel rákapcsoltak nép­ellenes, hidegháborús politiká­jukra. Ennek egyik legmérge- zöbb gyümölcse ért be a bonni állam létrehozásával és jelenle­gi „virulásával”. A nácizmus, revansizmus, a nyílt háborús uszítás zsíros talajú melegágya Németországnak ez a része. Legfőbb támogatói az amerikai imperialisták. Velük együtt ar­ra készül, hogy a békés együtt­élést oly őszintén vágyó és han­goztató, az egyoldalú leszerelés­sel annyiszor példát mutató és a nukleáris kísérleteket annak idején elsőként beszüntető Szovjetunió és legközvetlenebb barátai, a szocialista országok torkának ugorjon. Ez világhábo­rúval egyenlő. Pillanatnyilag ez most a helyzet. Vajon mit te­het a szorgalmas gazda és a pél­dáját követő szomszédok, hogy verejtékükkel a sivár földön vi­ruló kertté változtatott világot megvédhessék, s megmenthessék az egész falu népét egy ilyen vi­lág számára? Önvédelemből felragadják még jobb, erősebb fegyverüket, s ezt kiáltják: — Megállj! Ne tovább! Huszár Rezső Uj iskolát avattak a telek gerendásnak Csak a felnőtteket kínoztuk meg, a gyerekeket nem Massimo Pini riportja egy Algériából szökött idegenlégionistával Egyik barátom, add az építőiparban dolgozik, közölte velem, hogy Milá­nóban tartózkodik egy idegenlégioinista ejtőernyős. Az illető érdekes dolgokat tud a légié életéből. Elismerte, hogy megtorló akciókban vett részt, arabo­kat kínzótt meg. Nem egyszerű közle­gény voGit, hanem a mi fogai mamiknak megfelelően, körülbelül törzsőrmes­teri rangban szolgált. Az algériai puccs idején elég fontos ezerepet töltött be. Az első idegenlégio- nista ejtőernyős ezredben szolgált. Táboruk Zeraldában volt elhelyezve, majd innen szállították az egész ezre­det büntetésből Saint-Marcba. A puccs- barn vezető szerepet betöltött tiszteket és tiszthelyetteseket bíróság elé állítot­ták. A mi emberünket 11 évre ítélték, de ennek ellenére Olaszországban tar­tózkodik. Nem lehet tudni, hogy meg­szökött-e, vagy pedig bizalmas megbí­zatással küldte az OAS (algériai fran­cia ultrák titkos szervezete); Állítólag a hírhedt „Deuxiéme Bu­reau’* körözi, de nyomában van az algériai titkosszolgálat is. Állandóan változtatni kell szállását, és az új sze­mélyi igazolványok vásárlására pénzre van szüksége. Megbeszéltünk egy idő­pontot, amikor találkozni tudunk. Fon- tosan megjelentem, és nagyon elcso­dálkoztam, amikor a bújkáló és elha­nyagolt állapotban lévő ,,para"‘ helyett, egy más, jól öltözött, frissen borotvált férfivel találkoztam; Caporal cigarettával kínált és rögtön kifejtette, hogy pénzre van szüksége. Egyedül ezért hajlandó elmesélni él­ményeit. Hirtelen a pincérhez fordult, sört és konyakot rendelt. Biztos értel­miséginek tartott a szemüvegem miatt, mert állandóan doktor úrnak nevezett. Hiába tiltakoztam a megszólítás ellen, azt válaszolta, teljesen egyre megy, neki úgy nézek ki, mintha doktor len­nék. Elbeszélését 1944-gyel kezdte. Akkor Ült be Farinacci „fekete” testőrségé- oe, amely a legvadabb fasiszta alaku­latokhoz tartozott. Élete eme korsza­kát igen gyorsan befejezte. Sokkal érdekesebb volt, amikor ar­ról kezdett beszélni, hogyan vettek részt 1945-ben az első algériai felkelés leverésében; „Akkor még rendes fickók voltunk’* — kezdte —, csak önmagunkat védel­meztük. Borzasztó napok voltak! Kü­lönösen Casbah átfésülése. Az első megtoLró hadjárat eredménye 200 000 algériai halott volt. Az 1045-ös megtorlás nem tartozik a francia történelem dicsőséges lapjai közé. Később arról beszélt, milyen élmé­nyei voltak Madagaszkáron, amikor a malgaszok felkelését nyomták eL '„A négerek olyanok, mint a kisgye­rekek. Rohamot intéztek a gépfegyve­rek ellen, és úgy hullottak el, mintha csodálkoznának ezen. Jól fel voltak fegyverezve, de nem kaptak nehéz- fegyvereikhez lőszert. Kénytelenek vol­tak ősiéig! módszerekkel harcolni, de meg is itták a levét. 40 000 halottja volt a malgasz felkelésnek4’ — fejezte be. Nem állhatta meg, hogy ne fűzze hozzá, véleménye szerint a francia egyetemeiken tanult néger értelmisé­giek voltak a felkelésért felelősek. Para ismerősöm kifejtette, hogy a fe­hér fajnak nagyon kell vigyáznia, ne­hogy a színesbőrűek a fejükre nője­nek; »»Véleményem szerint ez a fehér faj létezésének alapköve. Ha nem akarja, hogy elnyomják, neki kell elfojtani minden olyan törekvést, mely ellene irányulhat.’’ Ezért az elvért harcolt, mert úgy látta, hogy a francia gyarmattartók a ^nyugati civilizáció t” védelmezték In­dokínában, Madagaszkáron és Algériá­ban. A falvak kirablása szokássá vált, közben a nőket meg­erőszakoltuk Ideológiai véleményét nagy határo­zottsággal jelenti ki. Megszokhatta már, hogy bizonyos frázisoknak mi­lyen értelmük van. Ezzel ámították magukat, miért viszik nap mint nap vásárra a bőrüket. ;,I>ien-Bien-Phunál a színes csapatok árultak el bennünket” — folytatja. „A színes csapatok adták fel a létfontossá­gú magaslati pontokat. Elárulták tár­saikat és a lobogót.4* ;,A kormány csak fecsegett, mi meg harcoltunk.4’ Az árulás pszichológiája mélyen be- legyokerezett az idegenlégiósok tuda­tába. Elárulták őket Dien-Bien-Phunál, elárulták a légiót az amerikaiak az al­gériai puccs idején, árulás miatt bu­kott el a szuezi kaland is. Érdekes politikai mentalitás ez. Tel­jesen kétszínű: egyik oldalon áll a meggyőződés, hogy elárulták őket., másrészt a zsoldos katonáknál ritka felfogás, ők a „nyugati civilizáció” vé­delmezői. De azért „ideáljaik” mel­lett nem vetik meg a rablást sem. Be­rögződött szokássá vált ez a megtorló hadjárataikon. Egy-egy falu elfoglalá­sa után a nőket megerőszakolták, a férfiakat valahol a falu szélén össze­terelték. „Szadizmusról, vagy külö­nösebb perverz megnyilvánulásról nem beszélhetünk, néhány esettől eltekint­ve” — fűzte hozzá cinikusan az ejtő­ernyős. „Az csak természetes, hogy a kislányokat nem bántottuk. A sza­badrablás két óra hosszat szokott tar­tani. A nőkkel valló szórakozás után ki lehetett fosztani a házakat. Sokan kö­zülünk értékes dolgokat szedtek Össze: tálakat, szövetet, szépen megmunkált fegyvereket. Minden faluban van lega­lább 2—3 gazdag család.” Szeretném, ha arról beszélne, hogyan kínozták a foglyokat, de nem akarom a „párát” siette tni. Biztos tisztában van vele, hogy egyáltalában nem osztom nézeteit, bár az érdeklődésemnek tu­dományos jelleget tulajdonít. Viszont ismerem a meggyőződését: szerinte az értelmiségiek kíváncsian odafigyel­nek, kérdéseket tesznek fel, majd meg­hamisítják a mondottak értelmét. Szá­mára az értelmiségiek az árulást és a kétszínűséget testesítik meg, akárcsak a politikusok, míg a másik oldalon azok állnak, akik hűséget esküdtek a lobogónak és az „eszmének*’. Ez az ejtőernyős tiszthelyettes Sidi- Bei-Abbésben politikai iskolára járt, ahol azt verték bele, hogy előretolt ál­lásban védelmezi az évezredes hagyo­mányokat: a civilizációt, a keresztény­séget és a demokráciát. Az nem szá­mít, hogy ezek a fogalmák tulajdon­képpen egészen mást jelentenek az idegenlégiósok mindennapi nyelvén: rabszolgaságot, elnyomást és minden­fajta haladás elleni harcot. Az egy­szerű katona nem törődik mélyebb ér­telmükkel, hanem vakon követi a ki­adott jelszavakat. Beszélgetésünk során végre elérkez­tünk a kínzások és kínvallatások kér­déséhez. Aziránt érdeklődtem, mit csinált. ha a falvak átfésülésekor „gyanús” elemeket tartóztattak le. „Egyik alkalommal két foglyot ej­tettünk. Az egyik sebesült volt, nem lehetett kihallgatni, de a másikat igen. Gyors módszert alkalmaztunk, nem vesztegethettünk egyetlen percet sem. Azzal kezdtük: „Vagy beszélsz, vagy rosszul jársz”. Arra voltunk kíváncsi­ak, milyen katonai erő tartózkodik a faluban. A fogoly azt felelte, hogy nem tud semmiről, ő az egyetlen fel­laga a faluban. Igen, így mondta; hogy fellaga. Könnyű golyószóróval volt felfegyverkezve, mellette hevertek kézigránátjai. Nem elégedtünk meg ezzel a válasszal, tovább faggattuk, míg végre hajlandó volt beszélni.” „Mivel bírták rá, hogy beszéljen?” „Ez is érdekli?” — kérdezte a para? ,,Természetesen .** „Nagyon?” „Nagyon.” „Hát nem a szokott módszert alkal­maztuk. Az egyik katonai rádióból ki­vettük a mágnest. A fogoly homlokát, heréjét benedvesítettük és hozzákötöt­tük a vezetéket. Néhányat csavartunk a fogantyún és a fellaga máris fekete lett, azaz az áram változtatta feketére. Amikor magához tért, beszélni kez­dett.” „Nőket is kínoztak?” „Én csak akkor vettem részt kínval­latáson, ha bevetésen voltunk. Akkor mindig így csináltuk, ahogyan az előbb elmondtam, és így is fogják mindig csinálni. A kínvallatás az egyetlen módszer, ha valamit meg akartunk tudni a felkelők állásairól. Természetesen a front mögött, ahol a felderítő szolgálat dolgozott, sokkal ügyesebb szakemberek voltak, akik jobban értettek a vallatáshoz. Emlék­szem, egyszer az egyik hírszerző szá­zados azzal fenyegette meg a foglyot, ha nem beszél, megölik a fiát. Az al­gériai ekkor sem volt hajlandó elárul­ni társait. Őt is, fiát is agyonverték vallatás közben. Azt szerettem volna megtudni, hány foglyot gyilkolt meg az én ismerő­söm. A gyilkosságokat nem nagyon akarta beismerni, de végül kénytelen volt kijelenteni, hogy a „gyors valla­tások” következtében számos algériai fogoly halt meg azon a területen, ahol egysége bevetésen volt. Olaszból fordította: SZENTIRMAI LASZLÖ

Next

/
Thumbnails
Contents