Békés Megyei Népújság, 1961. július (16. évfolyam, 154-178. szám)
1961-07-02 / 154. szám
8 H ÉPÚJSÁG 1961. július 2., vasárnap HÍREK NŐKRŐL A NŐKNEK OLASZ ROSEMARIE! Egymillió líra egy éjszakáért — Izgalom a római felsőbb körökben- Egy kozmetikai intézet Maurice Chevalier is jelen volt abban a társaságban, ahol az egyik lelkes fiatalember a párizsi, nők dicshimnuszát zengi: — A húszévesek imádatra méltóak, a harmincévesek ellenállhatatlanok, a negyvenévesek nagyszerűek. — 21 LAKÓHÁZI TELKET adott el az idén a nagyszénási OTP-fiók, s a lakásépítésre eddig összesen 217 ezer forintot kölcsönzött a község lakóinak. — 200 EZER társadalmi munkaórát dolgoztak le megyénk úttörői az Üttörö Szövetség fennállásának 15. évfordulója tiszteletére az iskolai tanévben. — ELSŐ HELYEZÉST ÉRT EL a nemrég Szegeden megrendezett dél-magyarországi háziipari szövetkezetek kultúrversenyén az orosházi Háziipari Szövetkezet 12 tagú tánccsoportja. — FURFANGOS A DIVAT címmel vidám zenés szellemi vetélkedőt rendeznek július 10-én Békéscsabán a ligeti szabadtéri színpadon. Első díj kétezer forint. Játékvezető: Pálos Miklós. — NÉGYEZER ÜTTÖRÖ vett részt az ifjúság a szocializmusért mozgalomban megyénk úttörő csapataiból. — NÉPSZERŰ DALOKBÓL összeállított műsoros estet rendeznek július 6-án este 8 órakor Szarvason az Árpád étterem kerthelyiségében. Fellépnek: Józsa Ibolya, Kalmár Pál és Solti Károly. — 330 EZER MÁZSA vasat, nagyobb mennyiségű színesfémet, papírt és rongyot gyűjtöttek az úttörőcsapatok megyénkben az elmúlt hónapokban. — A NAPOKBAN elkészült a mauthauseni Duna-híd acélszerkezete. Az új híd szerkezetének összsúlya 540 tonna és 12.6 millió schilling költséggel készült. Rövidesen megkezdik a háromszázhatvan méter hosszú híd betonfelületének megépítését. Az új hidat még ebben az évben át akarják adni a forgalomnak. ^vwvyvwwwwwvwwN Nyári divat — S azon felül? — kérdezte valaki. Chevalier nevetve • szólt közbe ekkor: — Olyan nincs. Egyetlen párizsi nő sem hajlandó ezt a kort túllépni. «■-------------------------— HIRDETMÉNY! Békéscsaba Város Tanácsa V. B. közhírré teszi, hogy Békéscsaba—Gyula közötti 35 kw vonalat feszültség alá helyezték. A vezeték érintése 1961. június 30-tól életveszélyes. (x) — GÖRÖNGYÖS területen készülő, hosszú exponálásé felvételekhez új fényképező állványt hozott forgalomba egy amerikai cég. A beépített vízszintező gondoskodik róla, hogy a kamera mindenkor vízszintesen álljon. — ZENÉS SÖRDÉLUTÁNT rendez július 2-án, ma délután 5 órakor Békéscsabán a fegyveres testületek klubja emeleti helyiségében a klub vezetősége. — NYOLCVANKILENC úttörő vesz részt Szarvason az Erzsébet Ligetben megépített őrsvezető- képző táborban. A járás községeiből itt táborozó őrsvezetők a két hetes táborozás alatt megismerik az örsvezetés feladatait. — ÖTNAPOS bécsi kirándulást szervezett az Ifjúsági Express Iroda. Megyénkből nyolc fiatal vesz részt a kiránduláson. A bécsi utazócsoport vasárnap indul az osztrák fővárosba. — ELKÉSZÍTETTE az 1961/62- es évi népművelési tervét a kondorost művelődési otthon vezetősége. Többek között 7—7 előadásból itt táborozó őrsvezetők a két- sági és tsz-akadémiát szerveznek az ősszel. — KŐTELEZŐVÉ akarják tenni a gépkocsivezetői igazolványt Belgiumban, ahol eddig ez nem volt meg. Az autóklubok erősen tiltakoznak ez ellen, de a rendőrség pontos adatokkal bizonyította, hogy a balesetek többségét a közlekedési szabályok megszegése okozta. — New Yorkban megalakult a lusták klubja. Tagjainak legfőbb célja, hogy minél több időt töltsenek semmittevéssel. Tilosak a hétvégi kirándulások, s egyéb, mozgással járó programok. — ÖT HOLD kukorica kapálását vállalták az Orosházi Ruhagyár KISZ-szalagjának fiataljai az orosházi Dózsa Termelőszövetkezetben. A fiatalok a termés felét megkapják, s a jövedelemből kirándulást szerveznek. Meleg idő ; Csendes, napos, száraz idő. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 12—16, legmagasabb nappali hőmérséklet holnap 26—29 fok között. Távolabbi kilátások: hétfőn még meleg idő. Óvakodjunk az „I" betűsöktől Reginaid Buller angol közlekedési szakértő azt javasolta az illetékes szerveknek, hogy szerencsétlenségek elkerülése végett a vizsgájukat gyenge eredménnyel végző vezetők kocsiját különböztessék meg a többitől. Egyezményes nemzetközi jelként javasolja a fehér alapon elhelyezett nagy zöld „I” betűt, az idióta szó rövidítéseként. Ez a szó minden nyelven érthető, tehát nemzetközi viszonylatban is megfelel. Hanna Rasmussen beszél. A fiatal dán filmcsillagocska az elsők között volt, akik bele voltak keverve Maria Fiore „millió lírás call girl-jeinek” botrányába. Egyike volt a telefonhívásra jelentkező prostituáltaknak — a neves római kozmetikai intézet tulajdonosnőjének szolgálatában. Maria Fiore „kozmetikai intézetét” neves római orvosok, ügyvédek, volt miniszterek, magas államvezetők, filmrendezők, arisztokraták és külföldi diplomaták látogatták vagy tárcsázták fel. A rendőrség azt is megtudta, hogy bizonyos állami szervek Maria Fi- oret bízták meg, hogy „gondoskodjék a Rómába érkező külföldi politikusok, gazdasági küldöttségek stb. szórakoztatásáról...” A fiatal, szőke call-girl most lerántja a leplet az olasz „édes élet” egyik legvisszataszítóbb jelenségéről. Filmcsillag akartam lenni — Az én történetem — mondja.— azoknak a lányoknak a története, akik filmsikerekről és szép hercegről ábrándozva, naponta érkeznek Rómába. Amikor 1959. augusztus 28-án megérkeztem Olaszországba, nem sejtettem, hogy call-girl lesz belőlem. Ostia strandján fürödtünk • két dán barátnőmmel, akik velem egy időben érkeztek Rómába. Itt találkoztam egy honfitársammal, akinek volt valami kapcsolata a filmvilággal. Az ő révén ismerkedtem meg egy filmvállalkozóval. Már az első este azt suttogta a fülembe: „Űj Ingrid Bergmann leszel. A legnagyobb bolondságra is képes vagyok élted.” Elhittem. Persze, nem csinált miattam semmiféle bolondságokat. Ez volt első csalódásom. Társaságban számos tekintélyes személlyel, művésszel, technikussal, pénzemberrel ismerkedtem meg. Egy napon végre összekerültem egy ősrégi származású, igazi római herceggel. (Hanna Rasmussen nem mondta meg a herceg nevét, de Rómában mindenki tudja, hogy a fiatal ■ Orsini hercegre utalt.) A család becsületben és tisztességben gazdag múltja bizalmat keltett bennem. Habár tudtam, hogy egy rangban hozzáillő nemes dáma hódolója (Soraya, az iráni sah volt felesége), udvarlását nagyon szívesen láttam. Sétáltunk a tengerparton, kirándultunk, vidám és romantikus estéket töltöttünk együtt, fiatalkori álmaimat éltem át. Továbbra is látogattam a filmesek világát. Arcképeim kezdtek megjelenni a folyóiratokban. Ügy írtak rólam, mint aki úszik a szerződésekben és filmszerepekben. Ebből persze egy szó sem volt igaz. Nem kaptam egyetlen kis szerepecskét sem. Egy tényt azonban megállapítottam, egy szép, fiatal, idegen nő' Rómában nem hal éhen... Ném sokat törődtem a jövővel. Eszményképem, a herceg mellett gondtalanul néztem a holnapra. De mindez csak néhány hétig tartott! Nincsenek illúzióim Egy reggel megtudtam a lapokból, hegy a neves dáma visszatért Rómába. Ettől a naptól kezdve a herceg nem mutatkozott többé a társaságomban. Került, habár mindenáron találkozni akartam vele. El akartam mondani neki egy nagy újságot. Gyermeket vártam tőle. Biztos voltam, hogy a herceg, ha elmondom neki az újságot, segít, megnyugtat. Végül is az ő gyermekéről van szó. Felbátorodtam és elmentem a palotájába. Itt aztán egész had- seregnyi szolgába ütköztem. Nem akartak beengedni. Nem hagytam magam, végül megjelent a herceg. Lármázott, fenyegetőzött, azt mondta, hogy tönkreteszem, hogy kitör a botrány, ha a „jegyese” megtudja a dolgot. Nem tudtam titka szóhoz jutni. A kezembe nyomott tízezer lírát, kivezetett a mellékajtón és szolgái beültettek egy időközben hívott taxiba. Szerencsétlennek éreztem magam. Ha még egy herceg sem viselkedik velem úgy, ahogyan kell, hogyan merjek hinni másoknak? Naív voltam. Ma már nincsen illúzióm ezekről a hatalmas és tekintélyes személyekről, akik mindent megígérnek és az embert végül az utéára lökik. E naptól kezdve hátat fordítottam az édes életnek és minden ismerősömnek. De élni kellett. Megtettem, amit a herceg kívánt, amiről azt mondta, hogy az egyetlen „erkölcsös kiút, nincs szükség a gyerekre, csak bonyadalmakat okozna”. Aztán visszatértem Koppenhágába. Kelepce Egyik barátnőm nemsokára visszahívott Rómába. Azt irta, hogy szerződése van számomra. Várt rám a repülőtéren. Meglepődve láttam, hogy drága felöltőt visel és egy gyönyörű kocsit vezet. — Semmi az egész — mondta. — Mindez neked is lehet. Csak kívánnod kell. Holnap megismertetlek barátnőmmel, egy kozmetikai intézet igazgatónőjével. Élőké lő intézet, csupa színésznő jár hozzá. így ismerkedtem meg Maria Flóréval. Hamarosan a call girl-ök egyike lettem „intézetében”: egymillió líra egy hívásért! Első ügyfelem egy gyönyörű fekete Mer- cedessel jött értem. Maria Fiore lánya, Lilian mutatott be neki. Az első ügyfelet aztán sok-sok más követte.« Ennyit mesélt Hanna Rasmussen, de lesz még mondenivalója. Megígérte, hogy elárulja az „ügyfelek” egész névsorát. Rómában máris több száz neves személyiség retteg Hanna szavától és leleplezésétől. Egyelőre csak a herceget említette, őt is névtelenül. Voltak már, akik megkérdezték tőle, mennyit kér a hallgatásáért. Sokan azonban azt tanácsolják Hanna Rasmussen nak, hogy ügyeljen magára. Jobban, mint elődje, Rosemarie Nitribitt, aki a Rajna menti ipari városban élte a maga édes életét, aztán egy szép napon holtan találták, mert túl sokat, tudott. Neki is volt egy hosszú, terhelő névsora... A Jelmezkölcsönzt Vállalat értesíti ügyfeleit, hogy budapesti részlegeit (nód-férü- gyermek-népi raktár, kellék-, tár és expedíció) 1961. évi július 15 és augusztus I között leltározás miatt zárra tartja Kultúrcsoportok, tánccsoportok stb. igényeiket fenti időszakra legkésőbb július hó 10- ig jelentsék be a Jelmezkölcsönző Vállalat központjánál: Budapest V., Bécsi u. 3—5. (x)