Békés Megyei Népújság, 1961. július (16. évfolyam, 154-178. szám)
1961-07-07 / 158. szám
6 NÉPÚJSÁ 0 1S61. július 7., péntek HÍREK Az Űj Magyar Lexikon első kötetéhez Véletlen leltet biztosan, hisz egy ilyen gondosan összeállított műbe, még • második kiadásnál sem csúszhat ilyen súlyos hiba, de hát az én általam vásárolt kötet erősen kifogásolható. Csak forgatás közben Jöttem rá, hogy a 149. oldal után hiába keresem a 150-et, mert a 152 következik, de nem is egyszer. Mintha csak vakmerő tréfa lenne, ezután tovább folytatódik és duplázódik az oldalak összevisszasága, és hát jó pár oldal pedig kimaradt. Az egész kötetet nem vizsgáltam át, de így ez a hasznos könyvsorozat első példánya értéktelenné vált. Meg kellene nézni, hátha más példányoknál is előfordult ez a hiba?! — LEV TOLSZTOJ életéről szóló teljesen új orosznyelvű filmet vetítettek az orosz-nyelvszakos tanárok tanfolyamán július 6-án Békéscsabán. A filmet az MSZBT mutatta be a tanfolyam hallgatóinak. Az MSZBT ezenkívül a művészeti előadók részére igen sok anyagot bocsát rendelkezésre és ezzel segíti munkájukat. — ÜNNEPÉLYESEN nyitják meg július 23-án Szegeden a Magyarországi Eszperantó Múzeumot és Könyvtárat. A megnyitó ünnepségre a Békés megyei eszperantis- ták is nagy számban utaznak el. — HÉTKÖZNAPOKON 2500— 3000, vasárnaponként több mint 10 ezer vendég látogatja meg a gyulai Várfürdőt. Az eddigi legnagyobb forgalom július 2-án volt, amikor 12 ezer fürdóvendég jött Gyulára. — A VASUTASNAP tiszteletére 22 szocialista brigád alakult a MÁV békéscsabai főnöksége különböző munkahelyein. A brigádok közül különösen jó eredményt ért el Kun László, valamint Kovács Ferenc és brigádja, — 400 FIATALT foglalkoztat az Idén a Pósteleki Konzervgyár. A Gyulai Tangazdaság és az Aranykalász Termelőszövetkezet ugyancsak nagyobb számban vesz fel fiatalokat a nyári hónapokra. — MAROKKÓBAN beszüntették a francia filmhíradók vetítését. Helyettük hazai heti híradókat adnak a filmszínházak. A meleg fokozódik Változó felhőzet, több órás napsütés. Legfeljebb néhány helyen futó eső, esetleg zivatar. Mérséklődő északnyugati, nyugati szél. A nappali felmelegedés fokozódik. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 7—12 legmagasabb nappali hőmérséklet 21—25 fok között. Távolabbi kilátások: A hét végére a hőmérséklet fokozatosan emelkedik. Apróhirdetések Az Országos Sertéshizlaló Vállalat, Békéscsaba, I. számú telepe rakodó- munkásokat vesz fel. 8412 Házaspár állami gazdaságnál vagy termelőszövetkezetnél elhelyezkedne állattenyésztésben. „Lakás szükséges 8423” jeligére. Cím: Magyar Hirdető, Békéscsaba. 8423 Orvosi rendelő, várószoba-berendezés eladó. Endrőd. Dr. Cseh. 8410 350-es négyütemű Jáwa, generálozott állapotban — oldalkocsival eladó. Békéscsaba VI., Kálvin u. 42. 279 Szervizre köteles Skoda Feliciát elcserélném Skoda Oktávia kiutalásért, esetleg eladó. Érdeklődni: vasárnap délelőtt Békéscsaba, Reviczky utca 13. 8429 BÉKÉS MEGYEI NÉPÜJSÁG Az MSZMP megyei bizottsága és a megyei tanács lapja. Felelős szerkesztő: Cserei Pál Szerkesztőség: Békéscsaba, Szabadság tér 19., III. em. Telefon: 21—36, 22—9G. Kiadja a Békés megyei Lapkiadó Vállalat, Békéscsaba, Szt. István tér 3. Felelős kiadó: Lehóczky Mihály, Telefon: 10—21. Békés megyei Nyomdaipari Vállalat Békéscsaba. Felelős nyomdavezető: Kendra György Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a postahivataloknál és a kézbesítőkre!. — VIDÁM TÁNCESTET rendez július 8-án, este 8 órai kezdettel a gyár kultúrotthonában a Békéscsabai Ruhagyár KISZ-szervezete. — A FELSZABADULÁSUNK óta elért eredményeket és a Szovjetunió segítségét mutatja be kiállításon a vasutasnap tiszteletére a békéscsabai MÁV a váróíe- remben a vasutasok MSZBT-cso- portja. — A MÄRIAFALVI ÓVODA 25 éves fennállása alkalmából óvodai találkozót rendezünk július 29—30-án. Kérjük azokat, akik az elmúlt 25 év alatt ebbe az óvodába jártak, közöljék címüket a rendező bizottsággal (Gyula, Sar- kadi út 14), hogy a meghívókat és az ünnepség programját időben kiküldhessék címükre. 553 Félmillió párral növelte termelését a Harisnyagyár 1961. első félévében jelentős műszaki, szervezési és gazdálkodási feladatokat kellett végrehajtanunk a terv teljesítése érdekében. E feladatok közül egyik legjelentősebb volt a termelés növelése, melyet a tervben foglaltak szerint teljesítettünk. 1960. első félévéhez viszonyítva több mint hétmillió forint értékkel termeltünk többet. A termelés emelkedése érdekében fontosnak tartottuk gyártmányaink korszerűsítését. Az üzletekben mind keresettebb cikk a szintetikus harisnya. A megnövekedett igények kielégítésére gépparkunk egy részét korszerűsítettük, s alkalmassá tettük a szintetikus fonalak feldolgozására. Jelenlegi termelésünk közel harminc százaléka a női, férfi és gyermek nylon harisnya. Annál is inkább figyelemre méltó ez, mert négy-öt éve indult be üzemünkben a nylon fonal feldolgozása. A termelés jelentős növekedése szükségessé tette harminc kéíhen- geres gép üzembeállítását, melyeken ugyancsak keresett gyermek nylon és flór harisnyát gyártunk. Az év folyamán negyedéves terveink ütemesen emelkednek. A negyedik negyedévben több, mint négymillió pár harisnyát kell termelnünk. Ezt a magas tervet a jelenlegi épületeinkben nem tudnánk teljesíteni. A fejlődés, bővülés elkerülhetetlenül szükséges és kívánatos is. Megszereztük a volt megyeháza melletti gyógyszertár-épületet, ahova még ebben az évben áthelyezzük az irodák egy részét, helyükön pedig munkatermet létesítünk. Az új munkateremben a jelenlegi gépeink nagyobbik felénél korszerűbb gépeket állítunk üzembe. Mostani és távlati műszaki feladataink elősegítése érdekében felmértük az üzemben lévő gépek műszaki adatait. Ennek alapján műszaki intézkedési terv készül, melyben — többek között — foglalkozunk a gépek azonos, műszakilag indokolt és alátámasztott fordulatának megállapításával. Néhány héttel ezelőtt a Szovjetunióban tapasztaltuk, hogy ott az azonos típusú gépek mintegy UTITARSA Egy társasutazás keretében negyvenketten ültünk egy buszban kilenc napon keresztül. Soha nem hittem volna, hogy milyen sokfélék is vagyunk mi, emberek! Egy néhány arra érdemesebb típust meg is örökítettem; azzal, hogy ha netán valaki véletlenül valahol hasonlóakkal találkozna, rám ne hivatkozzon, íme, egy néhány „portré”: A HÉTALVÖ. Buszunk, haladhat a festői szépségű Garam-völgyében vagy a csodálatos panorámájú „Szlovák paradicsomban”, vagy bárhol, ő csak alszik, alszik, alszik. Reggel induláskor pedig azon morog, hogy minek kell olyan korán felkelni, ő nem azért jött kirándulni. A VITATKOZÓ. Éberen figyel minden szóra. Mindenbe beleszól és mindent megcáfol. Rajta kívül soha senkinek semmiben sincs igaza. Képes megesküdni, hogy a hydroglobus az egy modern formájú paszuly- karó vagy esetleg rakétakilövő állomás, a Planetárium pedig keltetőállomás. Amikor aztán belemen- ve az ő feje felett is kirajzolódik a csillagos égbolt, még mindig nem adja meg magát: — Ezt nemrégen alakíthatták át. Ugylátszik Lengyelországban nem üzlet a csirkenevelés. Barátom, micsoda pénzbe kerülhetett — és diadalmasan tekintget körül. Pillantása azt mondja: „Megint nekem volt igazam”. A FALÁNK. És nem is eszik, nem volna baj, De ez még csal: hiszen negyvenEgész úton az evésről beszél. Az út első felében az elmúlt étkezésről és az emésztési helyzetről, az út második felében pedig a soron következő étkezés várható gyönyörűségeit ecseteli, miközben önkéntelenül is rágó és nyelő mozdulatokat végez. Megérkezve rohan az ebédlőbe, a szomszédai által el nem fogyasztott előételt mind felfalja és mire a főfogásra kerül a sor, alig bír enni. Ezután egész nap arról panaszkodik, hogy valami nincs rendben a gyomra körül, mert nincs semmi étvágya. A FINNYÁS. két ember könnyen kibírja, ha egy nem eszik közülük. A baj ott van, hogy addig nyafog és kifogásol, míg a környezetének is elmegy az étvágya. AZ ÖLTÖZKÖDŐ. Természetesen csak nő lehet. Minden lehető alkalmat megragad az átöltözésre. Ruhát vált reggel és este, evés előtt és evés után, ha borult, ha derült, ha beszáll a buszba, ha kiszáll a buszból. Egyszer fél napig robogott a buszunk megállás nélkül, hát nem bírta ki: A kocsi farában menetközben barátnői frottirlepedős spanyolfala mögött átöltözött, majd arcán földöntúli mosollyal kétszer végiglibegett a kocsi közepéig. AZ ÜZLETELŐ. Mindig, mindenütt, mindennel kereskedik. Lót-fut, ad-vesz, alkudik, esküszik magyarul, szlovákul, németül és eszperantóul. Nincs egy nyugodt pillanata, állandóan a pénzét és csomagjait számlálgatja. Ha megkérdezed tőle, mi tetszett például Krakkóban, tűnődve válaszol: — Krakkó, Krakkó... melyik is vált az... Ja, igen, tudom már, ott cseréltem el a kardigánt párnahuzatokért... szóval nekem azok a huzatok nagyon tetszettek. A NÉMA. Soha hangját nem hallod. (Persze, csak férfi lehet.) Semmibe bele nem szól. Semmiféle látvány nem hozza ki a sodrából, csak néz, néz. Ha a határátlépéskor nem igazoltatnák, akkor azt a halvány igent sem hallanánk tőle. Micsoda sakkpartner lenne belőle... A LOCSOGÖ. Egész úton beszél. Mindenkit túlharsog. Imádja a saját hangját. Az ebédnél a többiek már a feketét fogyasztják, de ő még mindig a kihűlt levese fölött mondja, mondja, mondja... (nem feltétlen nőről van szó). AKINEK MINDEN JÖ. víz van a szálláson, ha hidegen kapja a reggeli kávét, ha leöntik halfilével — ő mindent a sors rendeltetésének vesz és csendes mosollyal fogadja azokat. AKINEK MINDEN ROSSZ. Mindig, mindent, mindenütt csak kifogásol. Ha csak egy esetben is előfordul, hogy a földszint helyett első emeleti szobát kap, rögtön „kiveri a balhét”, hogy az ő szíve nem bírja a lépcsőt. Ha véletlenül nem fürdőszobás szobát kap, azonnal kijelenti, hogy az összeköttetésein keresztül majd elintézi azokat, akik ilyen mostoha körülmények között sanyargatják. Ha meleg az étel, az a baj, ha lehűtik, az is... Szóval, az isten se tudna kedvére tenni... Mindezek után a kedves olvasónak kül- és belföldi utazásaihoz kellemes útitársakat kíván: O. KOVÁCS ISTVÁN 20—25 százalékkal gyorsabban fordulnak, s ennek megfelelően nagyobb a termelésük is. Ameny- nyiben a gépek meggyorsítását műszakilag biztosítani tudjuk, jelentős új kapacitások belépését érjük el. Ezzel együtt növelni tudjuk a termelést, továbbá új munkaalkalmat biztositunk a város lakosságának. A normarend helyreállítása és a bérfegyelem megszilárdítása tekintetében szükséges intézkedéseket végrehajtottuk. Üzemi vonatkozásban nem jelentős — mintegy három-négy százalékos volt a normafeszítés. Egyes műhelyekben egyáltalán nem, volt ahol kisebb és nagyobb mértékű volt a változtatás. Az új normák realitását bizonyítja az a körülmény, hogy a munkások órakeresete az új normák bevezetése után nem csökkent, ellenkezőleg, egy százalékkal emelkedett. A műszaki és szervezési intézkedések hatására a termelékenység az elmúlt évhez viszonyítva az első félévben hat százalékkal emelkedett. Ezzel eleget tettünk a Központi Bizottság határozatának, mely szerint a termelés emelkedését kétharmad részben a termelékenység emelésével és egyharmad részben új munkások felvételével kell biztosítani. A műszaki fejlesztés és a termelékenység emelkedésének hatására csökkent a termékeink önköltsége. Az első negyedévben az önköltségcsökkentés mértéke fél százalék, ami több, mint százezer forint többletnyereségnek felel meg, ugyanakkor az elért tényleges nyereség közel négymillió forint. Az ötéves terv kezdetén jó termelési és gazdálkodási eredményeket értünk el. A tervidőszakban termelésünk fokozatosan nő. „Fél szemmel” tehát már a jövőbe kell néznünk. A műszaki fejlesztési feladatok maradéktalan végrehajtásával, a műszaki fejlesztésben új utak keresésével biztosítjuk a nagyobb tervfeladatok maradéktalan teljesítését. Ez nem lesz könnyű feladat. Az elmondottakon kívül szükséges a munkások és műszakiak összefogása és a kollektiv szellem erősítése is! SZÉKELY ÁRPÁD Gyulai Harlsnyagyár Halálos gázolás Gyulán a Kerecsényi ufea sarkán Állandóan nyafog, hogy jaj, de furcsa szaga van, jaj, de furcsa íze van, ezt nem lehet megenni. Soha, semmit nem kifogásol, mindent úgy fogad, ahogyan jön. Ha minden este a hatodik emeleten kap szobát, ha csak hideg Kellény Mihályné 24 éves kö- rösladányi lakos kedden délután hazafelé igyekezett Gyuláról. Útközben — 125-ös motorkerékpárral — a megengedettnél nagyobb sebességgel hajtott be a Tomcsányi, a Kerecsényi és más utcák által alkotott éles kanyarba. Az útkereszteződésnél, a Kerecsényi utcáról szembe igyekvő pótkocsis vontatóval összeütközött. A szabályosan hajtó vontatóval az ütközés heve oly nagy volt, hogy Kellény Mihálynét több méterre kivágta a motor nyergéből, majd a fékező vontató baloldali kerekei az eldőlt motorkerékpár elejét összeron- csoiták. A súlyos zúzódásokat szenvedett fiatalasszonyt a gyorsan helyszínre érkező mentők súlyos állapotban beszállították a gyulai kórházba, azonban sérüléseibe rövidesen belehalt. A szerencsétlenséget az útkereszteződésbe szabálytalanul behajtó áldozat okozta, a vontató sofőrjét — miután szabályosan hajtott és fékezett — nem terhelheti felelősség. • A kanyar, amelyben a szerencsétlenség történt azonban említést érdemel. Az útcsomópont, amelybe a Kerecsényi, a Régi temető, az Erdélyi Sándor, a Tomcsányi és az Aranyági utca torkollik, ötös útkereszteződés. A Tomcsányi és a Régitemető utca sarkán, a műúttól alig egymásfél méterre épült ház miatt egyáltalán nincs belátás az éles kanyarba. A gyalogos-járda is alig pár centiméterre húzódik a műúttól az említett ház miatt. Itt történt a szerencsétlenség, amelynek ugyan a szabálytalanul hajtő áldozat volt az oka, mégis... e veszélyes kanyart vagy feltűnő módon jelezni kellene, vagy... és ez lenne a legjobb — bár költséges — megoldás, lebontani a sarkon lévő házat és miután forgalmas csomópontról van szó, körforgalmú teret kellene itt kiépíteni. (K)