Békés Megyei Népújság, 1961. július (16. évfolyam, 154-178. szám)
1961-07-05 / 156. szám
2 N ÉP ÚJ Slí G 1961. július 5., szerda-Y TANYÁI CSALÁD A TÁRSADALOM SEJTJE: a család. Pusztai Pál családjáról van szó. Künn van a házuk a cserszádi erdő szélén. A falutól félórányira. Tegnap jártam náluk. Marikát kísértem haza, aki az általános iskola VIII. osztályát kitűnő eredménnyel végezte a falusi iskolában. Apja még nem volt otthon. Esteledik az idő, bizonyára most tart hazafelé a határból. Növényápoló a tsz-ben. Ma a Dömös-domb alján a kukoricakapálás volt soron. Az anyát otthon találtam; vacsorát készített a családnak. Amíg az apa jött, a konyhai tűz- pad mellett vele beszélgettem. Miről beszélgethettem? A családról. Pista — a 17 éves fiú Komlón bányásztanuló. Erzsiké a tsz-ben csibeápoló. Marika fel van véve a csabai gimnáziumba. Jani most végezte a VI. osztályt. Ferkó őszre kerül fél iskolába. EZ A FÉSZEKALJA. Apa, anya és öt gyerek, öt gyönyörű, egészséges gyermek. Mint öt piros alma. Az anyjukon nem látszik meg, hogy öt gyermeke van. Arca kerek, jól táplált, piros. Szemei kékek, mint a felhőtlen égbolt. Fogai, ha mosolyog, úgy fehérlenek ki ajkai mögül, mint a tompán ragyogó gyöngyök. Ez az arc elégedettséget, boldog- eágot sugároz. Mikor 'férje után érdeklődtem, kedves hangon szólt. — Öh, az én uram áldott ember. Csak a családjának él. Mikor tavaly Pistát vitte Komlóra, hosszú volt neki a két nap, amit ott kellett tölteni. Hogylótükről levelet írt. Oly’ szépen emlékezett meg a levélben rólam. Azt írta: Anyu, nincs Európában asszony, akit férfi jobban szeressen, mint én téged. Pista bevált az orvosi vizsgán. A doktor megveregette a vállait és rámosolygott a gyerekre. A szellemi vizsgán is jól állta ä sarat. Az elsők közt végzett. Ezért meg én öleltem át a szállásunkon. Kérdeztem, hogy Marikát milyen pályára szánták. — A KISLÁNY A FEJÉBE VETTE, hogy addig meg se áll, amíg doktornő nem lesz belelőle. A kisebbekről még nem szólhatok, mert nem tudom, mi fejlődik belőlük? Ugatott a Kuvasz. Jött a gazda. \ család feje. Nem velem fogott előbb kezet. Odahajolt az asszonyhoz és megcsókolta homlokát. Ez volt az aggyisten. A gyerekek elősereglet. tele a szobából és hangosan köszöntötték az apát. Aztán jöttem én sorba. Katonásan megállt előttem és a vendégnek kijáró tisztességgel nyújtotta kérges tenyerét. Éreztem, barátsággal szorította markomat. Betessékelt a szobába. A gyereBixtató új magyar húsa előállítási kísérletek Bánkúton A Délalföldi Mezőgazdasági Kísérleti Intézet bánkúti gazdaságában évek óta munkálkodnak a nagyüzemi termesztésre, gépi aratásra alkalmas és a hazai éghajlati viszonyoknak legjobban megfelelő, bővebb termésű s egyben jó sikértartalmú új magyar búzafajta kinemesítésével. Dr. Bacsa Pál tudományos kutató szilárd szalmájú, a rozsdabeteg- ségeknek ellenálló és bánkúti minőségű kalászt termő búzafajta előállításával kísérletezik biztató eredménnyel. Mint elmondotta, a növénynemesítésben eddig ismert keresztezési módszerektől eltekintettek, új Utakat kerestek, s a mi- csurini genetika tételeit alkalmazzák az új búzafajta nemesítésében. Az ősziesítést és az olasz búzák új környezetben kialakuló formagazdaságát használták fel. így sikerült az idén először a kísérleti tenyészkertben — csupán két négy négyzetméteres parcellán — új intenzív, belterjes igényeket kielégítő típusú búzatpr- zseket előállítani. Az új típusú búzák növénymagassága 90 centimétertől 100 centiméterig terjed, a kalászolás ideje 12 nappal volt korábbi idén a bánkúti búzáénál. Közülük több törzs korai éréssel tűnt ki, s ezeket már június 21-én learatták. Most aratták a bánkúti- val azonos érésű új búzákat is. A kalászok termékenyültsége azzal biztat, hogy az új búzák terméshozama több lesz a bánkúti búzáénál. A rozsdafogékonyságot vizsgálva is kedvezőek az eredmények, mert gyakorlatilag rozsdamentes típusokat figyeltek meg. Természetesen ez csak első jele az új eredményeknek és még további serény munka — előreláthatólag három év után — meghozza végleges gyümölcsét a szaporításra — nyilatkozott a kutató. Százezer hold kapott mesterséges csapadékot a kánikulában Június végéig a mezőgazdaság öntözésre előirányzott területének általában egyharmada kap mesterséges csapadékot — az idén azonban már a terület ötven százalékára juttatták el a vizet. A mezőgazdaság az idén túlteljesíti az öntözéses gazdálkodás tervét: az előirányzott 195 000 hold helyett az állami gazdaságok, termelőszövetkezetek 200 000 holdra kötöttek szerződést. A takarmányellátás szempotjából biztató, hogy a szántóföldi takarmánynöNyomdásztanulókat felveszünk Békési Nyomda Békéscsaba. Lenin u. 9-11 W vények, a rétek és legelők mintegy tízezer holddal nagyobb területen kapnak mesterséges csapadékot. öntözéses gazdálkodásunk az idén nemcsak mennyiségileg növekszik tovább, hanem módszereiben is mindinkább megfelel a korszerű mezőgazdasági nagyüzemek igényeinek. A legmodernebb, leghatékonyabb öntözési mód, a permetező öntözés aránya most már 30 százalék. A permetező öntözés egyik legkorszerűbb, műanyagcsöves berendezését kísérletképpen most szerelték fel a Sárközi Állami Gazdaságban, s a következő hónapokban már hetven ilyen berendezést kapnak az állami gazdaságok és termelőszövetkezetek. Most próbáltak ki egy újabb konstrukciót: ennél a csöveket könnyű, göngyölíthető, egyszerűen hordozható mőinyagtöm- lők helyettesítik. (MTI) kék úgy elhallgattak, mint a csibék, ha héjjá kerülgeti anyjukat Amíg az asszony terített, néhány szót váltottunk. NAGYON ÉRDEKELTE, hogy én — a ritka vendég —, mit kereshetek estre hajló időben, künn a kis tanyán. Marikát kísértem haza. ö segédkezett az iskolában. Szép az írása s így őt szemeltem ki segítőmnek. Az apai öröm fénye ragyogott a szemében. Mintha teherautó búgott volna az akácos úton. A gazda válla megrezzent a hangra. Indult. Szedtem a sátorfámat s vele mentem ki az udvarra. Nem teherautó volt. A Riska tehén bődült a kapu előtt. Annak sietett kaput nyitni. JANI BALLAGOTT UTÁNA. Vállán lógott kenyeres tarisznyája. Kissé korholta is az apa. — De későn jöttél, Jani fiam! — Az erdő szélén jókora vadhe- rés foltot talált a Riska. Alig tudtam onnét elhajtani. Hatalmas, fiatal állat a Riska. Napi 18 liter tejet ád. Az ő váltam nyugszik a család eltartásának nagyobbik fele. Szereti is, dédelgeti is a család minden tagja. Rászántam még pár lépést. Elkísértem a gazdát a disznóólig. ö HÍVOTT: Ha már itt tetszik lenni, nézze meg az állományt — invitált. A koca harmadéves. Alatta tizenegy kövér gombóc. Felütötték a fejüket az emberhangra. A másik ólban hat süldő. Négy szerződéses. Kettő a jövő reménye ... Mintha asszonyi hangot hallottam volna az erdő háta mögül. Igen, az én asszonyom hangja: Hol marad ez az ember ilyen soká? Búcsúztam. Megint jól megszorította kezemet Pusztai Pál. Kötésig érő gabonatáblák szegélyezték utamat. Kövér, kincset ígérő táblák, kenyérmezők. A keresztútról visszafordultam Marikáék tanyája felé. Két kis macskaszemű ablak virított utánam a nehezedő estbe. Kiss József Hruscsov és Brezsnyey üdvözölte Kennedyt az amerikai függetlenség évfordulóján Moszkva (TASZSZ) Nyildta Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke és Leonyid Brezsnyev, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke az amerikai nép függetlensége kivívásának 185. évfordulója alkalmából táviratban fejezte ki jókívánságait John Ken- nedynek, az Egyesült Államok elnökének. Hruscsov és Brezsnyev kifejezi azt a reményét, hogy a bécsi találkozó és a találkozón lefolyt véleménycsere „elősegíti kormányainknak kölcsönös erőfeszítéseit olyan már régen megérett problémák halaszthatatlan megoldására, amelyeket az agresszorok szétzúzása után az elmúlt háború hagyott ránk”. — A történelem — hangzik Hruscsov és Brezsnyev távirata — népeinkre, kormányaikra és vezetőikre óriási felelősséget hárított a béke megvédéséért, az emberiség jövőjéért. Ennek a nagy történelmi feladatnak a megvalósítása érdekében mindkét részről hozzá kell látni a bizalom, a kölcsönös megértés és a barátság szilárd hídjának megépítéséhez. A Szovjetunió mindig is törekedett és törekszik ennek a óéinak az elérésé, re. (MTI) Átutazott Budapesten a Kínai Népköztársaság külügyminisztere A laoszi kérdés rendezéséről Genfben tárgyaló nemzetközi értekezleten részt vett kínai delegáció egy része kedden Csen Ji marsall, külügyminiszter vezetésével átutazott Budapesten. A kínai küldöttséggel együtt utazott Hoang Van-Hoan, a Vietnami Dolgozók Pártja Politikai Bizottságának tagja, a nemzetgyűlés helyettes elnöke, a genfi tárgyalásokon részt vett vietnami delegáció külön tanácsadója. A küldöttségeket a Ferihegyi repülőtéren Kállai Gyula, a Minisztertanács első elnökhelyettese, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, dr. Sík Károly külügyminiszter-helyettes, Kovács Zoltán, az MSZMP Központi Bizottsága külügyi osztályának helyettes vezetője, Darvasi István, az MSZMP Központi Bizottsága Ágit. Prop. Osztályának helyettes vezetője, Naményi Géza, a Minisztertanács Tájékoztatási Hivatalának vezetője és a külügyminisztérium több vezető munkatársa fogadta. Ott volt a fogadtatáson Csei Ce-min, a Kínai Népköztársaság budapesti rendkívüli és meghatalmazott nagykövete, V. I. Usztyinov, a Szovjetunió budapesti rendkívüli és meg. hatalmazott nagykövete és Nguyen Van-Hong, a Vietnami Demokratikus Köztársaság budapesti nagy- követségének ideiglenes ügyvivője. A megérkezés után Kállai Gyula a repülőtér éttermében fogadást adott a vendégek tiszteletére. (MTI) Sztrájkolnak a görög parasztok Athén (TASZSZ) A thesszáliai parasztok nyolcnapos sztrájkot indítottak. Ez alatt az idő alatt, tiltakozásul a kormány politikája ellen, egy gramm gabonát sem adnak a kormánynak és beszüntetik a városok élelmiszerellátását. A sztrájk oka a kormány több intézkedése, amelyeknek célja a görög búzatermelés csökkentése, egyidejűleg pedig az amerikai búza behozatalának emelése. Az Egyesült Államok ugyanis búzafeleslegét segély címén Görögországra erőszakolja. (MTI) A nyughatatlan ember ^éhány esztendővel ezelőtt egy igen rokonszenves, idős vasutassal beszélgettem. Elmesélte élettörténetét, zsenge ifjúságától egész találkozásunk napjáig. Szavai nyomán filmszerűen pergett le küzdelmekkel teli sorsa, amit idős korára aranyozott be az, amit mi egyszerűen csak úgy nevezünk: felszabadulás. Jól emlékszem, ezzel fejezte be elbeszélését: Rövidesen nyugdíjba megyek. Bár várom, kissé mégis félek tőle. Amikor kérdő pillantásomat észrevette, ajkán fáradt mosoly - lyal megjegyezte: — Azért mondom ezt, mert a vasutasnak a nyugdíj egy kicsit a halálát is jelenti, ha csak nem talál magának megfelelő elfoglaltságot, amivel elütheti idejét. Az ember az évek hosszú során úgy hozzászokik a szolgálathoz, a korai keléshez, a kései lefekvéshez, az átvirrasztott éjszakához, hogy ha egyszer aztán végleg kizökken belőle és tétlenségre van kárhoztatva, nem találja a helyét. Ez pedig — tárta szét karját —* kész halál! Hosszan maga elé nézett, aztán hirtelen újból megszólalt: — Bizonyára megfigyelte már, hogy majdnem minden idősebb vasutasnak van valami „bogara”. Van, aki méhekkel bíbelődik, a másik kiskertjét kapálja vagy éppen olyan is akad, aki a sportpályákat látogatja rendszeresen. Q okáig tűnődtem szavain, őszintén megvallva valahogy sehogyan sem ment a fejembe, hogy a sok évtizedes szolgálat után, miért kell úgy félni a megérdemelt, munkával megalapozott pihenéstől: a csendes pipázgatástól, az édes semmittevéstől. Igaza volt. Erről a minap győződtem meg, amikor csütörtök délután a csabai posta előtt összetalálkoztam Török Feri bácsival. Tavaly februárban ment nyugdíjba a nagyfűtőházból. Ott voltam búcsúztatásánál, amikor a világítástechnikai és erőátviteli műhely munkásai, a fűtőház vezetői szívhez szóló szavakkal köszöntek el a mindig tréfás kedvű, öreg villanyszerelőtől. Feri bácsi szeme bizony nem maradt száraz. Amikor kezébe vette a sok szép ajándékot, a meghatottságtól el- elcsuklott a hangja. Lopva egy- egy könnycseppet törölt le arcáról. Fájt a búcsú a 42 éves szolgálat után. És nemcsak ő sírt, munkatársai is könnyeztek, mert úgy a szívükbe lopta magái. öreg este volt, amikor Feri bácsi és néhány fiatal társaságában hazafelé baktattunk a néptelen Sztálin úton. Beszélgettünk. Ahogy mentünk, ő egyszer-egyszer váratlanul megállt. Odafordult fiatal volt munkatársaihoz: — Aztán ezután is mindent bele! Nehogy szégyent hozzatok a tejemre — figyelmeztette őket kedves zsörtölődéssel. Nagyon szerette a fiatalokat. Jő szívvel osztogatta szét közöttük sok évtizedes szakmai tapasztalatát, ök sem voltak hálátlanok hozzá. Amikor nyugdíjba vonult, már négy hónapja versenyeztek a szocialista címért. Feri bácsi már nem várhatta meg, hogy elnyerjék. Nevét azonban nem húzták át a névsorban, meghagyták a szocialista brigád tiszteletbeli tagjának. A zsörtölődésre a fiatalok azonnal siettek megnyugtató válasszal. — Legyen nyugodt Feri bácsi. Ne féljen, nem lesz panasz ránk. ^zép, emlékezetes este volt. Azóta az utcán többször találkoztam vele. Hol egyedül, ünneplőbe öltözötten egy kis séta közben, hol élete párjának társaságában láttam. Futólag mindig váltottunk egy-két szót egymással. Néha előfordult, hogy hetekig nem láttam ismerős, zömök alakját. Ilyenkor mindig hiányzott. Vajon mi van vele? — gondoltam magamban. Talán csak %em beteg?