Békés Megyei Népújság, 1961. április (16. évfolyam, 78-101. szám)
1961-04-27 / 98. szám
4 NÉPÚJSÁG 1961. április 11., csütörtök Eredmények és gondok 99 Orménykúton Az ellenszer: világnézetünk megismerése Néhány hónapos hallgatás után újjáéledt az örménykúti öntevékeny kultúrcsoport. Másfél hónapja annak, hogy az Előre Termelőszövetkezet újonnan alakult kultúrcsoport ja elhatározta: egyesül a régi, létszámban megfogyott együttessel és új életre hívja a gazdag múltra visszatekintő együttest. A régi KlSZ-kultúrcso- port az új termelőszövetkezeti csoporttal Előre KISZ Együttes néven egyesült. Létrejött egy harminchat tagú eleven kultúrgárda, melynek művészeti vezetője Pri- belszki János bácsi, az Előre Termelőszövetkezet tagja, régi kul- túrmunkás. Még két hónapja sincs, ahogy elhatározták: új vegyes műsorral lépnek a közönség elé és a hagyományhoz híven szlovák—magyar műsorszámokat visznek színpadra. Azóta Pribelsz- ki János vezetése mellett a helyi pedagógus segítségével rendszeresen tartanak összejöveteleket, próbákat. Amikor néhány nappal ezelőtt megnéztük bemutató előadásukat, melyet a két csoport egyesülésének jegyében tartottak meg, meggyőződtünk arról, hogy e rövid két hónap alatt becsületes munkát végeztek. Színvonalas kultúrmunka l A tavaszi munkák dandárja ellenére — többségükben termelőszövetkezeti tagokról van szó — szakítottak időt a kultúrmunká- nak és színvonalas műsort produkáltak. A színpadon megelevenedtek Ferko Urbanek szlovák író egyfelvonásos darabjának figurái és elmondhatjuk, hogy igen jó alakításban. A taps és a jóízű nevetés természetesen a darabnak is szólt, hisz Urbanek vígjátéka ízes szlováksággal és jellegzetes epizódok beiktatásával iskoláztatja meg a darab fő figuráját, a föllános iskolában kis múzeumot rendezett be üveges szekrényekben és vitrinekben az úttörők régészeti és néprajzgyűjtö szakköre tíz évvel ezelőtt. Azóta minden évben gyarapodott a magyar, német és szlovák nemzetiségű község lakóinak egykori viseletét, használati eszközeit, írádesurat, aki konzervatív, ellensége a tudománynak és csak azért nem akar beleegyezni leánya házasságába, mert egy doktorált fiatalember kéri meg a kezét. A népviseletbe öltözött örménykúti lányok és fiúk ügyesen mozognak a színpadon tánc közben is. S hogy ez mennyire így van, bizonyítja a bemutató előadás mellett az a tény is, hogy március 21-én három magyar táncukkal a járási kulturális seregszemlén első díjat nyertek. Azóta szlovák táncokkal bővítették táncműsorukat. Most kultúrkörútra készülnek. Jó munkájuk jutalmául a Szlovák Szövetség májusban több napos körútra viszi őket, hogy műsorszámaikkal neveljék, szórakoztassák más megyék szlovák községeinek dolgozóit is. Az autóbusz és az orvos problémájáról Erről is örménykúton hallottunk. Beszélgettünk több Örménykúti termelőszövetkezeti paraszttal. A sok mindennapi apróbb probléma mellett valameny- nyinél szóba jött az autóbusz és az orvos problémája. Elmondották, hogy a mostani békéscsabai úti buszjárat kevés a fennálló igények kielégítésére. Szeretnék, ha a reggel Békéscsabára, dél- jj után Szarvasra közlekedő busz : mellé ellenjáratot is biztosítaná- : nak, amely reggel Szarvasra, dél- : után pedig Szarvasról szállítaná : az örménykútiakat. Megvalósítha- j tónak tartják ezt annál is inkább, S mert ilyen régebben már volt. : De beszéljünk az ezzel kapcso- \ latos másik igen fontos problémá- ■ ról — az orvosról, örménykútnak ■ van névleges körzeti orvosa, ami ■ annyit jelent, hogy dr. Bíró, : szarvasi orvos kétszer egy héten, : hétfőn és szerdán egytől ötig ren- ! del az örménykúti Állami Gazda- j ságban. Az örménykúti termelő- ■ szövetkezeti parasztok nagyon : szeretnék és a szétszórt tanyavi- : lág is megkívánná, hogy legyen jj Örménykútnak orvosa állandó ör- j ménykúti tartózkodással, ami biz- > tonságosabbá tenne az új, most ■ épülő termelőszövetkezeti község • dolgozóinak egészségügyi helyze- j tét. Már az összkomfortos, autó- j garázsos orvoslakás külön rende- ■ lővel is megépült, csak éppen üre- j sen áll. Ügy véljük, kevés körül- : tekintéssel meg lehetne oldani ezt | a problémát is, hisz van a járás- 5 ban község, ahol lényegesen ke- ! vesebb lakos esik egy orvosra, jj mint Örménykúton. Talán akadna ! is olyan, aki vállalná az örmény- > kúti prakszist. Az örménykútiak j megérdemelnék. Kondacs Pál Péter Gimnázium, a békésszent- andrási Ságvári Endre KlSZ-szer- vezet színjátszó csoportjai, az ör- ménykuti Előre KISZ-szervezet és a járási nötanács szlovák nemzetiségi színjátszó együttese szerepeltek. A szeghalmi Móricz Zsigmomd járási művelődési házban először mutatkoztak be járási szemlén a füzesgyarmati termelőszövetkezeti művelődési otthon öntevékeny művészeti csoportjai, a körösla- dányi új művelődési otthon énekkara és színjátszó csoportja. Szép sikerrel léptek fel a sárréti puszták, a tanyavilág táncos, dalos és színjátszó csoportjai, köztük a cse- repesiek, a bucsaiak és a kertészszigeti lányok és fiúk. A szeghalmi egésznapos szemlén részt vevő csoportok színe-java este díszelőadáson szerepelt a művelődési házban. Régen volt az, amikor Boross István elkeseredetten nyitott a szerkesztőségbe, panaszolva, hogy őt sehol sem akarják állandó munkára alkalmazni, mivelhogy — „cigány”. Mi akkor nem döbbentünk meg kijelentésén, nem mondtuk azt, hogy „nálunk ilyesmi lehetetlen”, mivel jól tudjuk, hogy azt a teméntelen mérget, amit elnyomóik évszázadok alatt a tömegek tudatába csepegtettek, lehetetlen másfél évtized alatt teljesen hatástalanítani. A sovinizmus, a nacionalizmus, a nemzetiségek elleni gyűlöletszítás, a faji gőg, az antiszemitizmus és cigányellenesség terén különösen Horthyék értekei mesteri eredményeket. A „fajvédők”, a „keresztyén kurzus”, a héjjasivánok és hómannbá- lintok idején a faji megkülönböztetés hivatalos gyakorlattá, ifjúságnevelési programmá vált, s hogy milyen eredménnyel, annak szomorú bizonyítéka a „vérrögös” és „talajgyökeres” szálasista őrület pusztítása. Azóta tizenöt szabad esztendő van mögöttünk, s már a tizenhatodik tavasznak örvend a táj és népe, de a faji előítélet mérges gőze még nem mindenki fejéből szellöző- dött ki. Eltávolítása még hosszadalmas, és sok türelmet igénylő nevelési feladat. Egyetlen ellenszere van ugyanis, és ez a világnézetünk megismerése, elsajátítása, s gyakorlati élése. Csakis ily módon semlegesíthető ctz egyének gondolkodásában minden — a burzsoá ideológiából fakadó — helytelen nézet és magatartás. Szocialista rendünkben tehát objektíve mindörökre megszűnt a lehetősége annak, hogy a fasiszta fajelmélet politikai, gazdasági vagy kulturális táptalajhoz jusson, mivel azonban némelyek esetében, szubNagy ünnepséget rendeznek május 1 tiszteletére Zsadányban. Az ünnep előestjén az úttörők fáklyás felvonulást rendeznek, Május 1-én a tanács hangoshíradója zenés ébresztőt ad a község lakossájektíve még fennáll ez az ostoba előítélet — legtöbbször tudatalattin — nyilván bajt és kárt okozhat olyankor, mikor az illető egyén munkaköréből adódóan mások sorsát intézi. Azonban éppen arról kívánunk szólni, hogy nincs szükség vészharang kongatására. Társadalmi méretű problémáról nincs szó. Egyéni rosszindulat, egyéni ostobaság, ezek az okai a még fel-fel- bukkanó ilyen eseteknek, s a rosszindulatú és ostoba magatartás szülője minden esetben, kivétel nélkül a világnézeti elmaradottság. Ahol fejlett, öntudatos, tisztafejű emberek az élet élői és irányítói, ott ilyesmi nem fordul elő. Boross Istvánt annak idején biztattuk, hogy ne lássa oly sötéten a világot, higy- gye el, hogy van hely, nem is egy, ahol eszükbe sem jut embertársainak másként kezelni őt, mint akár önmagukat. így került, ilyen biztatás után az egyik vállalathoz, ahol az volt az első kérdés, akar-e dolgozni. így lett a Köztisztasági Vállalat dolgozója. Ma Békéscsaba egy része az ő szorgos kezére van bízva. Amerre megfordul, tisztán ragyognak az utcák. Munkáját felettesei már számtalanszor megdicsérték, s jutalomosztáskor nem feledkeznek meg róla sem. Boross István esete csupán kiragadott példa a sok közül. A csabai téglagyárban és még ezerféle munkahelyén a megyének, naponta cáfolják meg tettekkel és cselekedetekkel beosztottak. és vezetők azt a balhiedelmet, hogy faji vagy bármi egyéb előítélet alapján dől el emberek sorsa. Ahol ilyesmi netán előfordul, ott az illető világnézeti képzésével baj van, s ilyen értelemben az érte felelősöknek sürgősen közbe kell lépniük. Huszár Rezső gának. Délelőtt felvonulás lesz a sportpályára, majd 29 úttörőt avatnak. Az úttörők és kiszesek műsort adnak. A KISZ-fiatalok közül a Dózsa Tsz és az állami gazdaság KISZ-szervezetének tánccsoportja lép fel. Délután sportműsor lesz. Tíz éves iskolamúzeum A mezőberényi II. számú áltaIfjúsági kulturális szemlék a megyében Szarvason és Szeghalmon vasárnap rendezték meg a Kulich Gyű. la Békés megyei ifjúsági kulturális tavaszi szemle járási bemutatóit. A szarvasi József Attila járási művelődési házban a járás legjobb színjátszó csoportjai: a járási művelődési ház, a szarvasi Vajda sós és tárgyi emlékeit őrző iskolai gyűjtemény. Legutóbb például régi pénzeket és érméket találtak szántás közben, amelyeket a termelőszövetkezetben dolgozó szülők gyermekei bevittek iskolájuk múzeumába. A régi tárgyakat, mint pl. a korsókat és butéliákat a rajzórákon modellként is felhasználják. r Úttörőket avatnak május 1-én Zsadányban jpMuiMfiültehuuijes ’ luűtaui rDönti tű kát) a/i Lejegyezte: Boda Zoltán VII. A pokol tornácán A Dominikai Köztársaság fővárosában, Ciudad Trujillóban tartózkodásunk hetedik napján a városban berendezett ' ideiglenes szállásaink elé autóbuszok érkeztek. Mintegy hatszázan felraktuk csomagjainkat és felszálltunk a gépkocsikra, melyek elindultak velünk a pálmasorokkal szegélyezett tengerparti országúton. Az utunkba eső legközelebbi város, Szent Krisztobal mintegy harminc kilométerre van a fővárostól. Szép, rendezett főutcáival, modern épületeivel és parkjaival jó benyomást tett ránk. A városon keresztül haladva folytattuk utunkat. Az országút szegélyeiről lassan elmaradoztak a pálmák. Vigasztalan sivatagi kép tárult elénk. A kaktuszok és a kiszáradt trópusi növényzet látása nagyon lehangolt. Ügy éreztem, mintha a világ végére kerültem volna. Rossz érzés fogott el. Társaim, arcára is kiült a félelem. Az úton hatalmas porfelhő kavargóit, testünket ellepte az izzadság. Utunk további szakaszát nagy, vörös színű, kopár, kietlen bauxit hegyek szegélyezték. Az emelkedőket és magaslatokat félelmetes halálkanyarokkal teletűzdelt úton küzdötték le az autóbuszok. Mély szakadékok szélén, nagy gyorsasággal haladtunk. Minden pillanatban úgy véltük, lezuhanunk. A gépkocsivezetők gyors ütemet diktáltak, úgy látszott kevés időt adtak nekik erre a szállításra. Beértünk egy kis városba. Ott leszállhattunk pihenni. A nagy hőségben megtett út nagyon elcsigázott bennünket. Beszélni is alig volt kedvünk. A helységbe érkezésünk nagy feltűnést keltett. Néger gyermekek vettek körül bennünket. Egyikük-másikuk autogramot kért. Megjelenésünk azért hatott rendkívülinek, mert errefelé nemigen jártak külföldiek. A vidék sivár kietlenségével nem vonzotta a turistákat és egyáltalán senkit. Néhány banánültetvényes járt erre, de azok sem a földön tették meg útjaikat, hanem saját helikoptereikkel elsuhantak a város felett. Rövid pihenő után tovább folytattuk utunkat. Amerre néztünk, mindenütt kaktuszerdőket és kiszáradt trópusi növényeket láttunk. Helyenként elhagyott, mocsaras, egykori rizsföldek tűntek a szemünk elé. Banánültetvényeket és cukornádültetvényeket hagytunk magunk mögött. Néha feltűnt egy-egy magányos ház. Ezek a házak oszlopokra font különleges háncsanyagból — valószínű cukornádháncsból készített — bungalószerű épületek voltak. A hőség egyre fokozódott. A hatvanfokos forró levegőben úgy éreztük, hogy megfulladunk. Bármerre néztem, sehol egy fa, mely árnyékot adna az embernek. Arra gondoltam, hogy a pokol tornácára kerültem. Némi megkönnyebbüléssel vettük tudomásul, \ hogy megérkeztünk egy újabb városba, a fővárostól mintegy százhetven kilométerre fekvő Barahonába. A házak alacsony, fehérre festett, erődítmény formájú épületek. Az országúthoz közeli kikötőben szállítóhajók vesztegeltek. Az emberek ebben a városban többnyire kikötőmunkások; rakodással és földműveléssel foglalkoznak. Rizst, cukornádat, banánt, ananászt és egyéb déligyümölcsöket termelnek. A lakosság gondterhelten jár- kel az utcákon. Legtöbbjükről lesír a nyomor, a nélkülözés. Napfelkeltétől naplementéig tartó nehéz, megfeszített munkával két- három pezót keresnek, amiért ottani viszonylatban vehetnek egy szalmakalapot. Órabérük nincs megállapítva, részükre nem tartják számon a munkaidőt; amíg látnak dolgoznak. A hajcsárok fürgén mozognak, a munkások elcsigázottak. A vállalkozók saját repülőgépeikkel utaznak a fővárosba. Ezen a tájon a lopást nagyon szigorúan büntetik. A tettest átadják a katonaságnak. Azok munkára hajtják ezeket az embereket. A vállalkozók ilyen úton szereznek még olcsóbb munkaerőt. A megtartott pihenő után tovább folytattuk utunkat délnyugatnak a Haiti-i határ felé. Délután három órakor érkeztünk végső célunkhoz; állandó telephelyünkre, munkahelyünkre. Kék, fehér, sárga és egyéb élénk színekre festett faházikók vártak bennünket. Ez részünkre épített telephely volt. Ezenkívül nem volt más település. A házakhoz tartozott az előző hónapokban elevátorokkal és nehéz földgépekkel feltört vad terület. Megtudtuk, hogy ezen a helyen azelőtt termelés nem folyt. A terület íel»