Békés Megyei Népújság, 1961. január (16. évfolyam, 1-26. szám)

1961-01-27 / 23. szám

4 MÉPÚJSÁß 1961. január ííí., péntek. Ady Endre egyetlen színpadi műve Ady halála évfordulójára em­lékezünk — és példáját idézzük. Ady semmit sem kívánt jobban, mint országa forradalmi megúj­hodását, azt, hogy Dózsa György unokái megszabaduljanak a „geszti bolondoktól”, hogy a „ka- nonök-sor” ne terpeszkedjen a magyar élet felett, hogy a „jöven­dő fehérei” végre új értelmet te­remtsenek a magyar igének. Ady Endre, a költő betorkollott már az Értől a halhatatlanság óceánjába — életműve milliók szellemi felvértezője lett. Az új­ságíró Adyt is mindjobban meg­ismerik, cikkei, publicisztikai írá­sai a ma újságíróinak szellemi kenyerét adják. Példát, formát. Érdemes felidézni újságírói ars poéticáját. „Nincs felségesebb, is­tenibb valami, mint a megmondás vagy a megírás bátorsága”. Ady életművének kétségtelen két fő állomása van: költészet és az újságírás. Most, ezen az évfor­dulón Ady tevékenységének egy kevésbé ismert területével foglal­kozunk — egyetlen színpadi mű­véről szeretnénk beszélni. * 1902 őszén a nagyváradi Szigli­geti Színház merész vállalkozásba fogott. Helyi szerzőknek, nagyvá­radi íróknak engedte át egy esté­re a színpadot. Három szerző mu­tatta be első színpadi művét: Ady Endre, Dénes Sándor és Bíró Lajos. Bíró darabja — Leá­nyok — egy polgári család drá­mája keretében a nők problémá­jával foglalkozott; Dénes Sándor — Az ügyész — a gyarló emberi igazságszolgáltatásról írt. Ady művének címe: A műhelyben. Azt mondja el* benne, hogyan őrli fel a polgári újság szerkesztő­ségének mindennapi lázas robot­ja az írót, a költőt. Voltaképpen mentegetődzés azért, hogy a megígért verses darabot miért nem írta meg. „A műhelyben” művészi érté­kei nem vetekedhetnek a költő, az újságíró Ady értékeivel. A 25 éves Ady azonban ebben a sebti­ben elkészült művében is meg­mutatja tehetségét, forradalmi bátorságát. A nagyváradi lapok lelkesülten írnak a fiatal szerzők bemutatkozásáról. „Ady Endrét, ezt a végtelenül rokonszenves, s zseniális poétát szinte tüntető tapsvihar hívta. Három koszorút kapott” — írja az egyik korabeli lap. Te pedig elébük viszed Margitot és a többit... (célzás Bíró darab­jára). Az emberek türelmesek, te jól tudod. Azt prédikálhatod nyugodtan, hogy társadalmunk csupa fekély, de agyonvernek, ha példát keresel... Egyet hiszek. Az embert döcögteti a világ, míg el nem kopik. Néha nagyot zök­ken, néha kicsit. Minden vágyam és könyörgésem, hogy ne kelles­sen nagyokat zökkennem." A szerkesztő és a barát beszél­getését az „első alak” zavarja meg. Aztán benyit a „tűzoltó”: „Előfizető vagyok. A lányom ne­vét kihagyták tegnap az újságból. Ott volt a bálon és kihagyták a nevét... Az én lányom iparisko­lát végzett.” A szerkesztő: (idegesen, inge­rülten) „Ezek. — Látod: ezek... Mennyien vannak ezek? ... Ezek koptatnak el.. Közlik a szerkesztővel, hogy a bankigazgató akar vele beszélni. A szerkesztő: (rekedten, dühö­sen a barátjához) „Bocsáss meg. Három váltóm van nála. Tegnap is lejárt egy. (A telefonhoz támo­lyog.) Halló! — Alázatos szolgája igazgató úr! A húsvágó gépek? .. Megérkeztek ... Okvetlenül meg­nézem ... Hosszú ismertető cikk!... Most? Azonnal menjek? Okvetlenül! Sietek... Ajánlom magam igazgató úr!...” Később a szedőgyerek kéziratért sürgeti a szerkesztőt, majd a „csizmás ember adja elő fekete­kávés keserveit, a „kövér asz- szony” sürgős ügyével jelentkezik, mert „meg akarom hurcolni a gazembert. Ha két forintomba kerül, akkor is!” A szerkesztő végül is barátjá­hoz: „Isten veled. Egyszer tán én is meg foglak látogatni. Igen, a színdarab? ... Tréfa... Nevetség az, öregem... Nem értek én ilyesmihez. Fiatal emberek érnek csak rá ilyesmire. Most pláne sok a dolgom. (Rekedten, mintha zo­kogás fojtogatná): Majd a ti da­rabotokat reklámoztatom. Nádas- di („az első alak") gondol majd reá. A kritikát lelíet, majd én magam írom meg. Most sietek. Várnak a húsvágó gépek!... Is­ten veled...” (Elrohan). A barát: (szomorúan néz utá­na). A függöny le. « Vázlatosan ennyi „a rövid szín­kép”, ahogy Ady írta darabjáról. Nem nagy alkotás, művészi érté­kei vitathatók, de a kortársi kö­zönség jól megértette Adyt. Ez az egyetlen színpadi műve Adynak. Foglalkoztatta őt ugyan Dózsa drámai feldolgozásai de ebből a tervből nem lett drámai alkotás. Ady, bár élete végéig hű maradt az újságíráshoz, de azzal, hogy röviddel „A műhely” bemutatása után Párisba utazott, végleg el­kötelezte magát a költészettel. És a forradalmi költőnek, aki a min­dennapok lázas füzében égett, nem futotta már ereje, hogy Dó­zsa alakjával megbirkózzék. „A műhelyben” megírását amo­lyan drámai versengés szülte. Nem nagy alkotás, de mégis a modern magyar líra József Attila melletti legnagyobb magyar mes­terének szülöttje. A mű ismerete nélkül nem lenne teljes a „forra­dalom viharmadaráról” alkotott kép. Ezért vetettünk rá egy futó pillantást. Túrái Lajos Tanácstagi beszámoló Sarkadon Sarkadon, a 19. kör­zetben Tóth Imre, a Lenin Termelőszövet­kezet főmérnöke rendszeresen megtart­ja tanácstagi beszá­molóját. Képünkön Tóth Imre az I960, évi tervteljesítésről, s az ez évi tervelő­irányzatról számol be választóinak. Egy rákóczisért van fogat?! Nem friss a történet, de nem is olyan régi, hogy ne lenne ér­demes foglalkozni vele. Arról van ugyanis szó, hogy a gyomai járás egyik tsz-ének a tagja az ősszel többször is szólt a brigád- vezetőnek, hogy szállíttatná már haza a háztájiból azt a kis kukoricát, ne verje az idő, ha már le van törve. A brigádveze­tő megígérte, hogy hamarosan ad szekeret. Szólt is a fogato- soknak, de biz azok nem min­dig annak a kukoricáját szállí­tották, akiére a brigádvezető uta­sítást adott, hanem azét, akik vagy két dózsást (20 forintost) a markukba csúsztattak. Hogy, hogy nem, megtudta ezt Sz. bácsi, s mikor már harmadnap is hiába várta a fogatosokat, azt mondta a feleségének: hallod-e, alighanem csak Rákóczi-apánk segítségével jön haza a kukori­cánk, vagyis egy 50 forintos el­lenében. — Ki volt az apja, melyik anya szülte a világ szomorítá- sára azt a fogatost, aki borrava­lóra apellál a tagtársaitól? — kérdezte a pénzek kiadását na­gyon meggondoló asszony. — Nem ők, hanem azok a hi­básak, akik kezdetben rákapat- ták őket. Eleiben csak egy Pető­fit, aztán Dózsát adtak, mond­ván, legényemberek, hadd le­gyen egy kis borravalójuk. Most már mindegy. Adjunk mi is egy Rákóczit, mert ha így tart továbbra is az idő, akkor Kossuth apánk is kevés lesz. Mondani sem kell: Rákóczi Ferenc megtette a hatást, csak­hamar hazakerült Sz. bácsi ku­koricája. Jóllehet, hogy ritka, de az is lehet, hogy egyre terjedöbb rossz szokás ez több termelő- szövetkezetben. Mert szállítani való elég gyakran akad a tsz- tagok háztáji gazdaságában, vagy búza a malomba, vagy egy-két sertés az átvevőhelyre, aztán rőzse, szalma, esetleg kint­maradt kukoricaszár. Nagyon el­ítélendő lenne, ha mindezeket csak némi papírpénz, borravaló ellenében és nem a brigádvezető utasítása, vagyis aszerint szál­lítanának a fogatosok, ahogyan az igénybejelentés sorakozik, vagy aszerint, kinek a legindo­koltabb. Az ilyesmiért nemcsak azokat kell elmarasztalni, akik elfogadnak 50 forintot, amellett hogy értékes munkaegységre, beosztásbeli kötelességüket tel­jesítik, hanem azokat is, akik a pénzt adják. Egy időben a trak­torosokat is erre az útra terelték a gazdák, merő önzésből, azért, hogy soron kívül szántsák fel a földjüket. A traktorosokat már „nerh ösztönzik” borravalóval a szántásra. A vontatások egy ré­szét esetleg még igen. Le lehet és le is kell szoktat­ni nemcsak a fogatosokat, ha­nem mindenkit a borravalóra való aspirálásról. Mindenkit! Mert mi lenne ha egyes fodrász, pincér, orvos mellett borravaló­ért tartaná a markát a fűszer-, a rövidáru-, a konfekció-, a vas­műszaki- és valahány bolt dol­gozója, és mindenki, akinek az a kötelessége, hogy a havi fizetése ellenében kiszolgálja a vásárló­kat? Kiszolgálnak ők borravaló nélkül is. A borravaló rossz szo­kás, az előnyt hajhászó kapzsi emberek vezették be. Akik már megszokták, hogy kapjanak, le­szoknak róla, ha senki nem ad. Nemhogy Petőfit, Dózsát és Rá­kóczit, de még egy forintot, egy 20 fillérest sem. Kukk hwt­A televízió ártalmai Dt. J. D. Gorling ismert New York-i szemorvost, aki egyébként mint filmkritikus is tevékenyke­dik, megkérdezték egy sajtókonfe­rencián, hogy árt-e a gyermekek szemének a televízió? Gorftng így felelt: „Egyetlen jel sem mutat arra, hogy a mi amerikai televízi­ónk a szellemi fejlődésen kívül egyébre is káros hatással lenne.” A mű. Ady eredeti tehetsége már a színpadi mű beindításánál meg­nyilvánul. Szereplői — név nél­küliek. „Személyek: a szerkesztő, a barát, a tűzoltó, a csizmás em­ber, a kövér asszony, a szedőgye­rek, az első alak és a többi alak.” Mintha ezzel a névtelenséggel is a szerkesztőség monoton gépies­ségét hangsúlyozná, azt, hogy a polgári redakcióbán elvész az em­ber egyénisége. A szerkesztőség „Szegényes szo­ba. Falakhoz állított négy-öt asz­tal. Felragasztott térképek, hirde­tések, nyomdaszellemességek és hitvány képek a falakon, telefon.’1 A szerkesztő lapokat forgat. Megszólal a „második alak”: „Szerkesztő úr, mit csináljunk a kancsal Wichterrel? Muszáj leg­alább tíz sort írni beszédjéről. Múltkor is nagyon lármázott.” A szerkesztő: „Dicsérje meg. Féléves előfizetőnk.” Megérkezik a szerkesztő barát­ja. Sürgeti a korábban tervezett darabot. Miért nem ír? Hitére, if­júkori terveire hivatkozik. A szerkesztő (egy kicsit maga Ady) válaszol: „Mit akartok, szegény, becsületes fiú?” Nem meritek jó­formán megírni azt sem, amit gondoltok. A fiatal forradalmárok (várják) a helyi szerzők darabját. 4 1919. január 27-én halt meg Ady Endre. Ez alkalomból közöljük a fenti írást. .......................*........................***iMiiivmmniiivmmunitu G ye rmekkoromban nagyon vár­tam a telet. Ha esett a hó, va­lami húzott ki a szabadba. Élveztem az arcomra hulló hópihék simogató hi­degségét. El tudtam gyönyörködni a hósipkás házakban, a gyönyörű jég­kristályokban. Olyan szabad, olyan gazdag voltam, amikor fehér volt a határ. Csak a gyér ruházatom nem kívánta a hideget. Vártuk az első hóesést és a fagyot, amely keménnyé varázsolta a város­széli tavacska piszkosszürke vizét. Korcsolyám nem volt, de a patkósar­kú bakancsokkal olyan szép hosszúkat tudtam „karcolni”, mint egy igazi kor- .csolyával. Szóval bármennyire is di­deregtem a vékonyka ruha alatt, bár­mennyire fázott a kezem az édes­anyám csinálta kesztyűben — vártam a telet, mint minden más gyermek. wp gy kora januári délután tör- S3» tént, iskolából jöttem haza paj­tásaimmal. Aznap éjszaka kutya egy idő lehetett, mert a tó befagyott, S mire mi — útban hazafelé — odaér­tünk, már korcsolyanyomokat is lát­tunk rajta. Meg sem álltunk a partjáig. Előbb köveket dobáltunk rá, amelyek furcsa gurgulázó hangot hallatva csúsztak be a tó közepébe. Én erős fiú voltam, jó nagy köveket dobáltam, és mindig az enyém csúszott a legtávolabbra. ’ Nem sokáig dobálództunk. Lassan rámerészkedtünk a friss jégre. Az el­ső lépések bizonytalanok voltak. Ne­A fekete jég kém határozottan volt vaimi rossz elő­érzetem. Erős szívdobogással léptem a csábí­tó jégmezőre. Furcsa hangokat adott. Mintha fájt volna neki. Egyre azt mondta: lé...lé...lé. Megállók. yS többiek már messze csúszkál- tak. utánuk indulok. A jég pe­dig újra beszél: lépj...lépj...lépj —min­den lépésnél —, mintha csak biztatott volna. Eü '[merültem. Valami súlyos teher húzott befelé az iszonyúan hi­deg vízbe. Lábaimat összerántotta a görcs. Az egész testem megdermedt. Kiáltani akartam, de a jeges víz öm­lött a számba. Mellemben erős szúrást éreztem. Levegőt...levegőt! Millió hegyes jégcsap szúrta át tes­temet. A jég figyelmeztető hangja do­bolt a fülemben. Lék...lék...lék... nem hallgattam rá. Beljebb merészkedek, amikor egy furcsa hang állított meg újra. Olyan volt, mint amikor karikással cserdíte- nek, még a visszhangját is lehetett hallani. Alattam pedig megreccsent a jég. Nagyon megijedtem. Nem mentem tovább. Kiabálni kezdtem a többiek­nek is. Hívtam őket, de nem hallgat­tak rám. * Indulok vissza. Előbb lassan, majd egyre gyorsabban szaladok, mintha kergetnének. A jég pedig minden lé­pésemre válaszolt. Hangja, mint vész­kiáltás hasított. Lék...lék...lék...lék... Igen, határozottan ezt mondta a lék ... lék. Hátam mögött kiáltást hallottam, amitől még jobban megrémülök. Roha­nok a partra. — Mi ez? Előttem pár méterre víz gőzölög. Megállnék, de a lendülettől továbbcsúszom. Egy hatal­mas reccsenés, és a jég megnyílik alattam. A jeges víz és az ijedtség marokra fogja a szívemet. Valahogyan a víz színére evickélek. Kezem ösztönszerűen kap valami után... de csak a jeges víz... víz min­denütt. Füleimhez tompán hangok jut­nak el. Kiabálnak. Valahol messze ki­abáltak. Látták, hogy beleszakadtam, jönnek segíteni, villan át az agyamon. R ettenetes erővel kapkodok a vízben, a lék széléhez érek, és felhúzom magam a jégre. Szedem a levegőt és homályos szemekkel nézek a segítség után. A lék széle letört alattam. Üjra el­kaptam a szilárd jeget, tudtam, jiiogy a mélység... az a halál. Levegő nélkül nem bírnám tovább. A szilárd jég minden támaszom. Eszeveszetten küsz­ködtem. Elgémberedett kezekkel ka­paszkodtam bele újra és újra. A jég, ez a hideg, kegyetlen jég nem akart elengedni. A lék egyre tágult, új és új darabok törtek le, újra és új­ra kapkodok szilárd támaszom után. Az erőm egyre kevesebb. A lábamban már nem érzem azt az iszonyú fájdalajiat, amit a jeges görcs okozott. Nem. nem érzem a lábam sem és a víz sem jeges. Mintha me­leg volna, süti, égeti a testem. Fáradt, álmos vagyok. Nem birom tovább, megadom magam. Érzem, hogy csúszok lefelé, valami rettenetes mélységbe. Csúszok, mint a jégtáblán, de ez a jég... fekete... fekete jég csillogó... csillogó és fekete, mint az éjszaka. M/B őst valami rettenetes történik. .a fekete jégtábla darabokra törik, beszakadt, de nem zuhanok. Ér­zem, hogy valami belém markol, fel­emel, és mintha hangfoszlányokat is hallanék. Kötelet... létrát... húzd! Majd újra szörnyű hideget érzek... aztán... aztán már nem emlékeztem semmire. Amikor magamhoz tértem, otthon feküdtem az ágyban. A fejemnél édes­anyám ült. Éreztem meleg kezének sí- mogatását. Valami forró folyadékot itatott velem és testemet rázta a hi­deg. Nem tudtam szólni. Néztem... néz­tem könnyező édesanyámat, és csak a fejemmel intettem. Nem... nem... soha többé... soha többé nem teszem! Ő sem szólt, csak bólintott. Megér­tette néma válaszomat, bólintott és megcsókolta a homlokomat. A zóta... nos hát azóta nem várp-m a telet. A befagyott tavat pe­dig látni sem szeretem, különösen es­te nem, amikor a jég csillogónak 'és feketének látszik. Kollárik János

Next

/
Thumbnails
Contents