Békés Megyei Népújság, 1960. december (5. évfolyam, 283-308. szám)
1960-12-23 / 302. szám
!► ' fWÄ. December péntek HÉPÚJSAG 5 SPORT » SPORT » SPORT Edzésen a gyulai ökölvívóknál Ebben az időszakban, amikor a legtöbb sportágban megkezdődött a holtidény, meglátogattuk a gyulai MEDOSZ ökölvívó csapatát edzés közben az MTH intézet nagy tornatermében. Amikor benyitunk, 12—15 melegítés fiú fut körbe-körbe, majd egy taps, hirtelen megfordulnak és visszafelé fut a sor. Fábián János edző, aki a kör közepén állva osztogatja az utasításokat, jó, változatos edzésrendszert állított össze, úgy válogatta össze a gyakorlatokat, hogy egyformán fejlessze a kar- és lábizmokat. Közben megjön Csonka György, a szakosztály vezetője és megkérjük, mondja el, milyen terveik, elgondolásaik vannak a közeljövőre? — Egyelőre még nem sokat tudok mondani, csak annyit, hogy lelkiismeretesen készülnek a fiúk a bajnokságra, bár az osztályozón nem sikerült felsőbb osztályba vétség rendezésében megkezdődött a járási férfi, női röplabda terembajnokság. Az elmúlt vasárnap hat férfi és 12 női csapat mérkőzött; EREDMÉNYEK Férfiak Békésszentandrás—Szarvasi ön- özők 3:1, Szarvasi Öntözők— Szarvasi Ezüstszőlői KISZ 3:0, Bélépni, a versenyzők kedve nem ment el, hanem ha még lehet, nagyobb ambícióval készülnek a következő versenyévadra. Különösen örvendetes Szakállas, Cseke, Har- gittai, Perei és az újra edzésbe álló Pálinkás teljesítménye. Időközben az edző falhoz állítja a fiúkat „árnyékolni”, ahogyan szaknyelven hívják azt, amikor a fallal szemben állva egy képzelt ellenféllel küzdenek, gyakorolva a szabályos ütéseket, majd odajön hozzánk, bekapcsolódva a beszélgetésbe. — Nagyon szeretnénk a tavalyi eredményeket elérni, sőt ha lehet, túl is szárnyalni, eddig Szakállas, Cseke és Hargittai nyertek megyei és területi bajnokságot, ezeket szeretnénk újra megnyerni és erre minden reményünk megvan, szorgalmasan járnak edzésre. Most már befejeződik a gimnasztikái gyakorlat és következik késszentamdrás—Szarvas Ezüstszőlői KISZ 3:0. Nők Szarvasi Óvónőképző I.—Óvónőképző II. 2:0, Óvónőképző I.—Békésszentandrás 2:0, Óvónőképző II. —Ezüstszőlői KISZ 2:0, Óvónőképző I.—Ezüstszőlőa KISZ 2:0, Békésszentandrás—Ezüstszőlői KISZ 2:0, Óvónőképző II.—Békésszentandrás 2:0. a „kesztyűzés”, ami azt jelenti, hogy most már kesztyűt húznak és egymással gyakorolják a technikai és taktikai gyakorlatokat. Ez olyan népszerű a bunyósok körében, mint a focistáknál a két- kapuzás, és így nem csoda, hogy e?t csinálják legszívesebben. Aztán lassan véget ér az edzés, lemossák az izzadtságot, a port, felöltöznek és csoportosan indulnak hazafelé, útközben megtárgyalva az edzés eseményeit, a közelgő mérkőzés várható eredményeit. Béla Ottó Pqco, azaz béke... A Magyarországi Eszperantó Szövetség megalakulásával az eszperantó-mozgalom országszerte megelevenedett. Ez történt megyénkben is. Elénk élet folyik a gyulai Erkel Ferenc művelődési ház eszperantó szakkörében. A csoport 25 tagú és hetente két alkalommal tartanak foglalkozást. Stír Erzsébet, Fazekas Károly, valamint Kádár Imre csoportvezető tanár előtt beszédgyakorlatot tart. — Paco, azaz béke .;; — olvassa fennhangon a „növendék*^ Lischka Józsefné 11. lett az országos női sakkbajnokságban Iáschka Józsefné, a békéscsabai VTSK sakkversenyzője az 1960. évi országos női egyéni sakkbajnokság döntőjén a 11. helyre került. Lischkáné 1956-ban érte el legnagyobb sikerét, amikor az országos döntőn a 7. helyre küzdötte fel magát A mostani és a régebbi eredményeivel az ország legjobb 14 női versenyzője között van. Megkezdődött a szarvasi járási röplabda-baj nokság A szarvasi járási röplabda szötóban. A vár termeit és környékét is az ő szobrai, valamint rengeteg festmény díszíti. Valahol ezt a mondatot olvastam az egyik falra festve: „A játék a gyermek művészete, a művészet a felnőtt játéka”. Ez a vár igazolja ezt a , mondást, bár >— úgy vélem — egyáltalán nem volt gyerekjáték, ez művészet. Amikor kiléptünk a várból, valamennyien csodálattal adóztunk tervezőjének és építőjének, aki ilyen emberfeletti munkára volt képes. Ha valaki Székesfehérvárott járna, ne mulassza el felkeresni ezt a nevezetességet. Megéri a fáradságot. Megint csak a program sürgetett bennünket, mert különben még sokat elidőztünk volna a Bory-várnál. Id. Dankó János, a Gyomai Téglagyár vezetője az autóbusz felé haladva megjegyezte: — Bámulatos, mire volt képes ez'az ember. Igen, bámulatos. De utána, míg a Könnyűfémműhöz robogott autóbuszunk, azt is láttuk, hogy mire képes e város lakossága, ha összefog, ha új életét építi. Láttuk az új lakótelepet, a gombamódra szaporodó háztömböket, ahol sok helyütt már előregyártott betonelemeket használnak. A lovagvár tövében pedig egyre fejlődnek azok az üzemek, amelyek gyártmányaikkal immár világhírnevet szereztek maguknak. A városnézés után az Általános Mechanikai Gépgyárba látogattunk el. Néhány éves ez az üzem, a neve mégis ismert külföldön is. Fontosabb gyártmányai: a különféle elektromos vizsgáló berendezések, az elektromos targoncák, a sajtgépek, ki tudja hány országban öregbítik iparunk jóhírét. Végignéztük az ÁMG—408-as típusú bányászbuszok gyártását, amelyek majd lassan felváltják az úgynevezett fakaruszokat. Ezekkel az autóbuszokkal már jóval kényelmesebben juthatnak el munkahelyeikre a bányászok. Megnéztük az itt készített autóbusz-pótkocsikat, amelyekkel meg a vidék közlekedését könnyítik, láttuk az állami gazdaságokban, gépállomásokon használatos javítókocsikat. Mindössze néhány órát tölthettünk a gyárban, majd a Könnyűfémműbe vezetett utunk. Ez az üzem igenigen megnyerte a csoport valamennyi tagjának tetszését. A gyártelepen egymás hegyén-hátán tornyosultak az ezüstösen csillogó alumínium tömbök, amelyekből különféle félkészárukat gyártanak. Végignéztük a sajtolást, a hengerelést, láttuk, milyen ötletesen készítik a hűtőszekrények oldallemezeit, hogyan olvasztják a kemencékben a hulladék alumíniumanyagot, hogy újból felhasználhassák. Mindnyájunknak feltűnt az is, hogy ebben az üzemben milyen sok asszony és leány dolgozik. És meg kell hagyni: értik szakmájukat. Az egész gyár a jól szervezett üzem benyomását keltette. Látszott az igyekezet is, amellyel az egyre gazdaságosabb termelésért munkálkodnak. Azt is megtudtuk, hogy a jövőben még tovább fejlődik a városnak ez a jelentés üzeme. A gyárlátogatás után igen elégedettek voltak a tanulmányút részvevői. Többen elmondták: érdemes volt eljönni erre a szép útra, mert nemcsak az ország szép vidékeit, nevezetességeit láthatják, hanem néhány üzem dolgozóinak munkáját is tanulmányozhatják. Bealkonyodott, amikor kiléptünk a Könnyűfémmű kapuján. Eredetileg úgy volt, hogy a Velence Szállóban töltjük az éjszakát, azonban erről le kellett mondanunk. A várost ugyanis megszállta a filmesek hada. Tatjana Szamojlova szovjet filmszínésznő részvételével ezekben a napokban az „Alba Regia’* című új magyar film külszíni felvételeit forgatták. így hát mi mást tehettünk, elindultunk Budapestre. Este hét óra körül érkeztünk a fényárban úszó fővárosba. Szállást is sikerült keríteni: a Park Szállóban töltöttük az éjszakát, hogy reggel új erőre kapva folytassuk utunkat Esztergomba. Podina Péter (Folytatjuk)-Mazt a modem életbiztosítási formát, amely leginkább megfelel életkorának, családi körülményeinek, anyagi viszonyainak és közelebb hozza önt az élet- biztosítással elérni kívánt célhoz; Az életbiztosítási díjtételek a legújabb statisztikai adatokon és a legszigorúbb matematikai számításokon alapulnak. Bármelyik módozatot választja, a befizetett díjakért a le- .. - hető legtöbbet kapja. Háztartásában hiányt nem okozó havi befizetéssel, jelentékeny ösz- szegrői gondoskodhat önmaga és családja számára. A társadalombiztosítás és a nyugdíjellátás legcélszerűbb kiegészítője az élet- biztosítás. Bővebb felvilágosítást körzetfelügyelőink, fiókjaink nyújtanak. Bizonyosak vagyunk benne, hogy az életbiztosítást előnyösnek találja és . csatlakozik az életbiztosításban résztvevők milliós számához. Állami biztosító PÉNTEK, 1960. DECEMBER 23, KOSSUTH RADIO: 8.10 Zenekari mu- zsika. 8.55 Vidám percek. 9.10 Verbunkosok, népdalok, népi táncok. 9.50 Shakespeare szonettjeiből a gimnázium IV. osztályos tanulóinak. 10.00 Hírek. 10.10 Mészáros Magda énekel, a Máday—Ifj. Nagy-együttes játszik. 10.30 Napirenden... 10.35 Leiidvay Andor énekel. 10.59 Löttő-éredméhyek. 11.00 Egy dal — égy emlék. 12.00 Hírek. 12.10 Klasszikus operettek. 13.00 Feltört ugar. 13.20 Mozart: C-dur zongoratrió. 13.45 Gazdaszemmel a nagyvilág mezőgazdaságáról. 14.00 Magyar tájak dalaiból. 14.10 A 15. születésnapra. 14.40 Népszerű filmdalok. 15.00 Hírek. 15.10 Távolban egy fehér vitorla. 15.50 Szív küldi... 16.25 Földeák János, Kis Ferenc és Vészi Endre versei. 16.40 Sportdalok. 17.00 Hírek. 17.15 ötórai tea. 17.45 Rádióiskola. 18.30 Szórakoztató népi muzsika. 19.05 Fórum. 19.20 Zenekari muzsika. 19.54 Jóéjszakát gyerekek! 20.00 Esti krónika. 20.30 Női dolgok. 2Í.45 Hegedűmuzsika. 22.00 Hírek. 22.20 Tánczene. 23.00 Részletek Wagner operáiból. 24.00 Hírek. 0.10 Éjfél után... 0.30 Himnusz. Női béleletlen sertésbőr kesztyű 54,20— 90,20 Ft-ig Női bélelt sertésbőr kesztyű 95,80—124,— Ft-ig Férfi béleletlen sertésbőr kesztyű 62,80—107,40 Ft-ig Férfi bélelt sertésbőr kesztyű 108,30—156,40 Ft-ig 1687 PETŐFI RÁDIÓ: 8.00 Hírek. 14.15 Weber: C-dur zongoraverseny. 14.40 Ezerszívü szeretet. 15.00 Mindenki kedvére! 16.00 Hírek. 16.05 Tíz perc a bíróságon. 16.50 100 szó németül. 17.00 Szecsődi Irén és Simándy József operaáriákat énekel. 17.25 Tallózás verseskötetekben. 17.45 Könnyű fúvósmuzsika. 18.00 Hírek. 18.05 Játékórszág... 18.30 A Budapesti Madrigálkórus hangversenye a stúdióban. 18.45 Gyári sziréna. 19.00 Hírek. 19.05 Részletek Lehár Ferenc Éva és Kálmán Imre Mari- ca grófnő c. operettjéből. 19.40 Falurádió. 20.00 Salzburgi Ünnepi Játékok 1960. Részletek Elisabeth Schwarzkopf Schubert-estjéből. 20.50 Sporthíradó. 21.00 Hírek. 21.05 Közvetítés a Szondy- sörözőből. 21.50 Ütinaplómból. 22.00 Zenekari hangverseny. 23.00 Hírek. 23.15 Műsorzárás. TELEVÍZIÓ: Adásszünet. SZABADSÁG MOZI, Békéscsaba» 22—23: Csónak a tengeren. K. h.: 6, 8, v.: 4, 6, 8. BRIGÁD MOZI, Békéscsaba. December 22—23: Az első csapat. K. h.: fél 6, fél 8, v.: fél 4, fél 6, fél 8. A Szabadság és a Brigád moziban minden kedden és pénteken délelőtt 11—1-ig elővételi pénztár. TERV MOZI, Békéscsaba: December 2i2—28: Alázatosan jelentem. K. h.: fél 6, fél 8, V.: fél 4, fél 6, fél 8. SZABADSÁG MOZI, Gyoma; December 23—25: Két fiú, egy kislány. K. h.: 7, V.: 3, 5, 7. PARTIZÁN MOZI, Orosháza: December 23—25: A rejtjel. K. h.: fél 6, fél 8, v.: féd 4, fél 6, fél 8. #> BÉKE MOZI, Orosháza. December 22—27: Diplomácia, óh! K. h.: 5, T% v.: 3, 5, 7. PETŐFI MOZI, Gyula. December 22— 25: Megbilincseltek. K. h.: 5, 7, V.: 3, 5, 7. ERKEL MOZI, Gyula: December 23— 24: Barátok és pajtások. K. h.: fél 6, fél 8, v.: fél 4, fél 6, fél 8. VÖRÖS OKTÓBER MOZI, Mezőko- vácsháza. December 23—25: Fapados szerelem. K. h.: 7, v.: 3, 5, 7. BÁSTYA MOZI, Békés. December 22— 27: A Noszty fiú esete Tóth Marival. K. h.: 6, 8, v.: 4, 6, 8. PETŐFI MOZI, Sarkad: December 23— 25: Háború és béke I. r. K. h.: 8, v.: 4, 6, 8. TÁNCSICS MOZI, Szarvas. December 22—25: Normandia—Nyeman. IC h.: 5, 7, v.: 3, 5, 7^ ADY MOZI, Szeghalom: December • 23—25: Az árban. K. 7, v*: 3, 5, Ti 02111015