Békés Megyei Népújság, 1960. október (5. évfolyam, 232-257. szám)
1960-10-19 / 247. szám
i960 október 19., szerda HÉPÚJSÁg 5 SPORT SPORT SPORT Már szinte biztosra vehető', hogy a Békés után a Békéscsabai MÁV női csapata is kiesik az NB ll-ből Az NB n. Keleti-csoportjának kiesési r,rangadóján” balszerencsés vereséget szenvedtek a csabai vasutas lányok és a nagy múltú együttes minden bizonnyal el kell, hogy búcsúzzon a legjobbaktól. A békési nőit otthonukban sem tudtak győzni. Az előző vasárnap imponáló győzelmet aratott vasutas férfiak most Debrecenben álmos, kapkodó, nagyon gyenge játékkal háromgólos vereséget szenvedtek a DVSC-től. A megyei bajnokságban az őszi idény legjobban szerepelt csapata, a csorvási együttes pedig idegesein, kapkodva játszott a Ruhagyár ellen. A textilesek taktikai s erőnléti győzelmet arattak. Eredmények: NB II. DVSC—Békéscsabai MÁV 16:13 (7:6). Férfi, Debrecen, vezette: K. Nagy. Magyar Posztó—Békéscsabai MÁV 5:3 (3:3). Női, Békéscsaba, vezette: Snei- der. Typographia—Békési Spartakusz 10:2 (4:0). Női, Békés, vezette: Szerdahelyi. MEGYEI BAJNOKSÁG: Martfű—Békéscsabai Kötöttárugyár 1:0 (1:0). Női I. o. Martfű, vezette: Kovács. Gd: Podmaniczki. Bcs. Ruhagyár—Csorvási MEDOSZ 6:3 (4:0). Női I. o. Békéscsaba, vezette: Giczei II. Gd: Csáaki (3), Vincze (2), Such II., illetve Keliger#é, Havrán, Farkas. Mezöberény—Szarvas 4:1 (2:0). Női I. o. Mezöberény, vezette: Márton. Gd: Hoifmanne (3), Cziglécaki, illetve Kovács. Bcs. Pamutszövő—Endrőd 4:3 (1:3). Női I. o. Békéscsaba, vezette: Burján. Szarvas—Békéscsabai Dimitrov 12:11 (6:4). Férfi I. o. Szarvas, vezette: Kovács. Orosházi Ságvári—Sarkadi Kinizsi 29:12 (15:3). Férfi II. o. Sarkad, vezette: Baloglh. Tótkomlós—Újkígyós 12:9 (6:6). Férfi II. o. Újkígyós, vezette: Varga III. Egészségtelen az áramvonalas gyermekkocsi Egy Strassburgban ülésező tudományos konferencia javasolta, hogy a gyermekkocsi-gyárosok magasabbra épített gyermekkocsikat állítsanak elő. A tudósok ugyanis megállapították, hogy a jelenleg használatos áramvonalas gyermekkocsik túl alacsonyak és ezért a kisbabák koncentráltan belélegzik az autók kipuffogó-gá- zait, ami a szervezetre igen ártalmas. Felszólították az autóipart is, hogy szenteljen több gondot olyan készülékek előállításának, amelyek tökéletesebben elégetik a kipuff ogó-gázokat. Az olajfinomítókat viszont arra hívták fel, hogy kevesebb ólmot tartalmazó üzemanyagokat készítsenek. SZERDA, 1960. OKTOBER 19. KOSSUTH RÁDIÓ: 8.10 Operarészletek. 9.00 Rádióegyetem. 10.00 Hírek. 10.10 Úttörő híradó. 10.30 Napirenden. 10.35 Szívesen hallgattuk. 12.00 Hírek. 12.10 Könnyűzene délidőben. 12.55 Színék és évek. 13.45 Válaszolunk hallgatóinknak. 14.00 Kamarazene. 15.00 Hírek. 15.10 Szép mesterségek kezdetei. 15.55 Ritmus kékben. 16.20 Albániai útiképek. 16.30 Bach: IV. szvit. 17.00 Hírek. 17.50 Gondolat. 18.30 Szórakoztató népi muzsika. 19.05 Munkásklub. 19.54 Jóéjszakát, gyerekek. 20.00 Esti krónika. 20.30 Tánciskola kezdőknek és haladóknak. 21.10 A beszélő macska. 21.30 Angot asszony lánya. 22.00 Hírek. 22.30 Dúdoljunk együtt. 23.15 Juhász Gyula verseiből. 23.20 Kamarazene. 24-00 Hírek. PETŐFI RADIO: 8.00 Hírek. 14.15 Tengerészdalok. 15.00 Kórusok és népi zenekarok műsorából. 16.00 Hírek. 16.05 Petri Endre zongorázik. 17.05 Német zenei hét. 18.00 Hírek. 18.05 Részletek Scserbacsov Dohányon vett kapitány c. operettjéből. 18.30 Rádióegyetem. 19.00 Hírek. 19.05 Seiber Mátyás: Notturno kürtre és vonószenekarra. 19.15 Tánczene. 19,40 Falurádió. 20.00 Felgördül a függöny. 20.45 Sporthíradó. 21.00 Hírek. 21.05 Közvetítés a berlini Metropol Színházból: Händel: Sámson — oratórium. 23.25 Hírek. TELEVÍZIÓ: 18.45 A kisfilmek kedvelőinek: A hangyák világa. 19.00 Közvetítés a Jókai Színházból: A teremtés koronája. Vígjáték 3 felvonásban. Ditmi BRIGÁD MOZI, Békéscsaba. Október 17—10: Cabiria éjszakái. K. h.: fél 6, fél 8, v.; fél 4, fél 6, fél 8. SZABADSÁG MOZI, Békéscsaba; Október 17—19: Végállomás szerelem. K. h.: 6, 8, v.: 4. 6, 8. A Szabadság és a Brigád moziba» minden kedden és pénteken délelőtt ll — 1 -tg elővételi pénztár. Rádióadó a zsebben, mikrofon a gomblyukban A Magyar Rádió és Televízió műszaki fejlesztési osztályának műhelyében elkészült a mikroport, a kábel nélküli mikrofon első mintapéldánya. A mikrofon itt egy körülbelül másfél centiméteres gomb. Innen vékony vezeték megy a zsebben hordható, frekvenciám odulált rádióadóhoz, mely nem nagyobb a közönséges zseblámpánál. Ez az adóállomás ötven méteres távolságon belül tökéletesen tisztán, torzítás nélkül sugározza a hangot a megfelelő vevő- - készülékhez. •r Ülésezett a megyei testnevelési és sporttanács Szombaton, október 15-én ülést tartott a megyei testnevelési és sporttanács. Kovács József, a TST új elnöke megnyitó beszédében beszélt a feladatokról és kérte az elnökség tagjait, hogy támogassák munkájában. Ezután elmondta, hogy egyik legfontosabb feladat a Toldi Miklós jelvényszerző mozgalom megszervezése megyénkben. Később beszélt a járási TST-k munkájáról. Tudvalévő, bogy a járásoknál egy függetlenített vezető van. Segítségére társadalmi aktívákat állítottak be. Sok helyen azonban ezek az aktívák elvállalják ugyan a feladatot, de több esetben ez csak vállalás marad. Ez magyarázza azt, hogy sokszor késnek egyes munkákkal. Kovács elvtárs beszámolója után megválasztották a különböző bizottságokat, majd Kocziszki László ismertette a megye ötéves sportfejlesztési tervét. Ezután vitára került sor. A hozzászólásokban többen elmondták, hogy különösen sokat kell törődni a játékvezetők képzésével, valamint a sportolók nevelésével. A sportfejlesztési terv ismertetésére később visszatérünk. Szerkesztői üzenetek NAGY ANDRÁS, KESELYŰI TANYÁK. — A lakás hiánya miatt családjától különélni kényszerült, népgazdasági érdekből áthelyezett dolgozót — függetlenül attól, hogy különélés! díjban részesül-e még vagy már nem — négyhetenként egyszer megilleti a $ családjához való haza- és vissza-1 utazás ténylegesen felmerült költ- - sége. Nem jár ez a költségtérítés, ha naponkénti hazautazás folytán útiköltség-megtérítésiben. részesül. » TÖBBEKNEK ÜZENJÜK. Rádió televízió-műszerész szakmában iparitanuló-J képzés Budapesten, az Orion Rádió és Villamossági Vállalatnál van. A Munkaügyi Minisztérium idevonatkozó rendelete 3 értelmében rádióműszerészi szakmában < csak érettségivel rendelkezők iskolázha- tók be. A vállalattól nyert értesülés sze- 3 rint állandó a túljelentkezés. KÁDÁR LAJOSNE, GYOM A.; ANTAL ■ MÁRK, SZEGHALOM. < — Köszönjük kedves levelezőink- i nek a béke-nagygyűlésről küldött < közlésüket. Várjuk további írá- < saikat. B. T. TÖTKOMLÖS. — Szomszédok viszályába, perpatvarába a szerkesztőség nyilván nem avatkozhat be, mert nem is ille- • tékes erre. Levelét az illetékes fórumhoz továbbítottuk. Az üggyel egyébként sem foglalkozhatnánk, hiszen folyamatban lévő perről van szó. » CSÖTI JANOS, KASZAPER, 3 Fekécs Andrásné, Körösi ÄG; | Steigerwald Teréz, Békéscsaba; ♦ Gáspár Jánosné, Csorvás; Juhász J Lajos, Dévaványa; Nagy Gáborné,« Békés, — Hozzánk küldött pana- ♦ szukát kivizsgáltatjuk és az eredményről levélben értesítést kapnak. Addig is kérjük türelmüket. TERV MOZI, Békéscsaba. Október 17j—19: Fekete gyöngyök. K. h.: fél 6, féli 8, v.: fél 4, fél 6, fél 8. SZABADSÁG MOZI. GyoRlá. Októ- bér 17—19: Ellopták a hangomat. K; h.: 7, v.: 3, 5, 7. PARTIZÁN MOZI, »Orosháza. Október 17—19: A bigámista. K. h,: fél 6j fél 8. v.: fél 4, fél 6, fél 8. BEKE MOZI, Orosháza. Október 1H—18: Ilyen nagy szerelem. K. h.: 5, 7, v.: 3, 5, 7. PETŐFI MOZI, Gyula. Október 17—18: A nagybácsim. K. h.: 5. 7; V.: 3, 5, 7. ERKEL MOZI, Gyula. Október 14—19: Hüvelyk Matyi. K. h.: fél 6, lél 8. V.: fel 4, fél fi. fél 8. VÖRÖS OKTOBER MOZI. Mezőko- vácsháza. -Október 17—19: Annuska- K. h.: 7, v.: 3. 5, 7. BASTYA MOZI. Békés. Október 17—18: Az arany vonat. K. h.: 6. 8, v.: 4, 6, 8. PETŐFI MOZI. Sarkad. Október 17-19: A Blum-ügy. K. h.: 8, v.: 4. 6, 8. TÁNCSICS MOZI, Szarvas. Október 17—19: Kölyök. K. h.: 6, 8, v.: 4. 6. 8. ADY MOZI, Szeghalom. Október 17—19. Fapados szerelem. K. h.: 7, y>.: 3, 5, 7. Úgy kerültem a zsűribe, mint PiOátus abba a micsodába — kezdte mondandóját Potyka Pád, az öreg Potyka legkise£>bik fia. Apja ikramester, ő mar a szakmában feljebb van néhány garádiccsal, víziagronómus, s egyben a városi könyvtár legváltozatosabban művelődő olvasója. Erinek ellenére a kultúra berkeiben közönséges csikaszként tartják számon. Éppen ezért örömmel hallottam a minap, hogy valamiféle zsűribe választották. Most, hogy személyesen megerősítette a hírt, füttyentettem egyet, s azt mondtam: — Ejha! Ez már az előítélet bomlása! Erre ő lendületesen folytatta: — Mondom, bent vagyok a zsűriben. Várostörténeti pályázatra érkezett műveket bírálgatott a gyülekezet, méghozzá nem is akármilyeneket, hanem a mi szeretett Vértesvárunkról írottakat! Valahogyan mégsem éreztem köztük jól magam. Mit keressek én, a laikus, egy halász-, pákász- csemete a történészek körében? Legfeljebb toldalék, tiszteletbeli sallang, megtűrt személy, kontár ülnök lehetek csupán a népi szakemberek eme tisztes gyülekezetében. Már-már arra gondoltam, hogy kézmosás címén eltűnök a színről, mikor a zsűriben megpillantottam Haluska Dömét. — Azt az üresem kongó hordószónokot? Ejha! — Öt személyesen, önhittebbnefk látszott, mint bármikor eddig. Menten agyamba szállt az önérzet: ha ő igen, akkor én miért ne! Vértesvár szülötte vagyok, ebben a városban nyomorogtam, küzdöttem hajdan, és szívvel, becsülettel dolgozom ma. Legalább annyit én is tudok, mint ő. Maradtam. — Ejha! — szóltam közbe, mert kezdett érdekelni a történet. Potyka mindjobban belemelegedve folytatta: Nemcsak maradtam, de bíráltam. Nemcsak bíráltam, de nemet is mondtam. Harsányan tiltakoztam. Mindenki felém fordult, a zsűri toi- daiéka felé, aki ahelyett, hogy a keret szerepében szerényen meghúzná magát, beront a kompozícióba és aktív zsűritagi ténykedést művel. — Nem és nem! — kiáltottam teli torokkal. Igaz, hogy akinek a művét a tisztelt zsűri első díjra javasolja, jó barátom, igyekvő, derék ember, de ez sem akadályozhat meg abban, hogy meggy őA HÍRNÉV a (3— Humoreszk — ződésemnek szívem és értelmem szerint hangot adjak. Biribi Tibi barátom dolgozatáról van szó. Amit ő papírra vetett, az a valóság szenvtelen regisztrálása, kommentár nélküli közreadása. Ilyesmire az időjárásjelző készülék is képes, csak éppen nem kap érte első díjat. Mondhatnám együtt nőttem ezzel a várossal, munkássorsú apám, nagyapám izzó történeteket mesélt nekem a szegények és a gazdagok közti küzdelmekről, a város zajos múltjáról, aztán itt a jelene s tervasztalainkon a még nagyszerűbb jövője! Lehetetlen minderről együttérzés, szenvedély nélkül írni! Tessék belelapozni a felszabadulás előtti monográfiákba, amiket a „tisztelt vármegye” urai meg az akkori városatyák rendeltek. Az ő oldalukról a saját érdekükben íratták. Még a száraz adatok, a számsorok is az ő szájukíze szerint, az ő javukra és „igazukra” sorakoznak. Nekünk legalább olyan fontos a mi érdekünk, a mi igazunk. Mit „olyan fontos”, milliószorta fontosabb, elevenünkbe vágóbb! Városunk neim építőanyag plusz Télekszám, hanem várossá vált életünk .maga! Az első díjra javasolt Biribi mű ezzel szemben rideg adathalmaz — kiáltottam hevülten a zsűri felé. De ki írta, ez a lényeg, nem más! — rikkantott közbe valaki. Ki más lehetett, mint a Haluska; tűt Ejha! * — Igen, a Döme. Nem voltam rest. elismételtem indokaimat. A tekintélyesebb zsűritagok közül csak ketten álltak ki mellettem: Kalapács Károly, aki lényegében ugyanazzal érvelt, mint jómagam, a másik pedig Tű Teréz. Ö talpra szökkent. tapsolt, úgy kiáltotta: — Igaza van ma a Potykának! Száraz munka! — De ki írta! — csattant fel ismét Döme hangja, most már türelmetlenül, Tf- A tisztelt zsűri lepisszegte, ám ő csökönyösen rikkantotta kurta mondatát. A tizedik rikkantás után kétely, a tizenötödiket követően zavar támadt a zsűri soraiban. Haluska Döme elérkezettnek vélte a pillanatot a végső győzelem kicsikarására. Szónokolni kezdett. Ezeket harsogta: — Egyedül Biribi méltó a díjra! ő nem akármilyen történetíró! Párját ritkító türelemmel j ár-kel a tudományos és egyéb kultúrberkekben. Minden megmozduláson jelen van, az üléseket lelkiismeretesen végigüli. Leverhetetlen felszólaló és közbekiáltó. Ez azonban tisztelt zsűri, az érmének csupán a fénytelenebbik oldala. Biribi ■ igazi fénye, hogy a zsűri minden tagjával pertuban van. Ám még ez sem minden! Megyénk büszkeségének a túróenyvgyámak az igazgatója, tehát egy súlyos termelési egyéniség állandó rö- miparfcnere. És most következik a java: a párt, a tanács, a Népfront, a Vöröskereszt, sőt a magyar-albán baráti társaság részéről is bárki esküvel hajlandó bizonyítani, hogy Biribi barátunk nem iszik, nem dohányzik és példás családi életet él, arról nem is szólván, hogy nem egy felelős személyiséget tudhat barátjának, komájának, rokonának. Tisztelt zsűri! Ez a jellem, ez a társadalmi tényező írta meg Vértesvárad történetét! Végeztem. így beszélt Haluska Döme. s így kapott Biribi első díjat, pénzösszegben kifejezve ötezer íroncsit, a tízezer helyett. Ennyit értem el a felszólalásommal és azt, hogy a városban attól kezdve két emberrel kevesebb fogadta a köszönésemet. Biribi persze rettenetesen lógatta az orrát. Hogy megvigasztalják, a hangosban ünnepi napokon dícsérőleg említették a nevét és újabb pályázaton — amelyre már nem hívtak meg zsűritagnak — ugyanazért a dolgozatáért, de más 'címen ismét ötezerrel jutalmazták. — Ejha! Persze Biribi boldog volt. — ördögöt. Holmi kontárok ellen dübörgött, én voltam az, és az írói tekintély lejáratásáról szavalt, én „járattam” le. Egy szép napon más vidékre költözött, s ott ismét kiadták a munkáját — húszezerért. — Ejha! Hiszen rossz az írás. — Lehet, de a Biribi hírneve jó. ÚJ REZSŐ