Békés Megyei Népújság, 1960. április (5. évfolyam, 78-101. szám)

1960-04-08 / 83. szám

4 I960, április 8., péntek Hódié- Ucmg^dvéiel a Hatosai MCUtíédési Talpalávaló zene a dal ritmusa szűrődött ki a Balassi Xvlűvelődési Házból, Békéscsabán. A Luther utcán álló autóbusztól a Magyar Rádió és Televízió vá­gókocsijától — fekete kábelveze­tékek kígyóztak a Balassi tánc- együttes próbatermében felállí­tott, ezüstösen csillogó mikrofono­kig. Halkovits János, a rádió nép­zenei szerkesztője és Só­lyom Károly zenei rendező irányításával a Balassi Mű­velődési Ház Baukó Mátyás karnagy által vezényelt Liszt-kó­rusáról, a Vigil Aladár zenekará­tól kísért Balassi ifjúsági tánc- együttesről, Somi Sándor, az együttes „Szocilasta kultúráért” jelvénnyel kitüntetett szólóéneke­sének népdalszámaiból és a Lu­ther utca II. számú általános is­kola zenei tagozatának gyermek­karáról készítettek hangfelvétele­ket. Megszólaltatták a mikrofon előtt Gécs Jenőt, a Balassi együt­tes kiváló vezetőjét, Born Mik­lóst, a nagytehetségű koreográ­fust, s a legrégebben táncoló fia­tal táncművészeket is. .4 kisiskolások rádiófel­vételét a szülők is meghallgatták, s többen ott maradtak a Balassi népszerűén csak „Jenő bácsinak” együttes „hangműsoránál” is. A neveznek. rádióban a hangoknak kell mind­azt visszaadni, amiket a színpadon láthatnánk. Ez az énekes tánc művelés nem egyszerű feladat, de a nemcsak pompásan táncoló, ha­nem kitűnően daloló csabai fiata­loknak nagyszerűen sikerült. A­— Két éve kerültem közéjük, mint vezetőségi tag, de nem tud­nék tőlük megválni, annyira meg­szerettem őket — mondja az őszes hajú Stefanik Miklós, a vasúti posta dolgozója, aki társadalmi tisztséget vállalt az ifjúsági mikor „visszahallgatták” a felvett együttesben. S elmondja, hogy a dalos táncszámokat, jól érzékel- „Balassi” egyik legkiválóbb éne- hetően kicsendöH a magyar és kés-táncosát: Viczián Jánost már szlovák népi táncok, lány- és le- a színházhoz is hívták, de ma­gén ytáncok, lakodalmas jelenetek radt, mert olyan nagy a kitűnő vérpezsdítő üteme — a magnó- kollektíva összetartó ereje. — Ti­szaiadról is. Természetesen több próba előz­te meg azt a hangfelvételt, ame­lyet néhány hét múlva a rádió műsorából hallhatnak majd a csabaiak és mindenütt az ország­zenhárom éves kislányom, Ágnes is jár a próbákra — folytatja —, mert gondoskodunk az utánpót­lásról is. Az általános iskolák igazgatóihoz fordultunk segítsé­gért, s ennek eredményeként kb. erősítője, a Viharsarok haladó hagyományainak A tanács, mint pótssülő A békési járásban az emberség érzett hároméves kislányát besfi­szép példáját tanúsítják a taná­csok, melyek az ifjúság sorsát is figyelemmel kísérik. A járási ta­nács végrehajtó bizottsága kezde­ményezésére a párt- és tanácsta­gok, a pedagógusok, a KlSZ-veze- tők, a társadalmi és tömegszerve­zetek s' az üzemek képviselőinek részvételével „járási ifjúságvédel­mi operatív bizottságot” alakítot­tak újjá mintegy másfél évvel ez­előtt, amely azóta csendesen és szerényen bár, de annál eredmé­nyesebben munkálkodik a gyer­mekek megfelelő nevelésének, jobb életkörülményének elősegí­téséért. X Vissza a lejtőről A bizottság tagjai nemcsupán arra vigyáznak, hogy a kiskorúak ne forduljanak meg a nem nekik való szórakozó helyeken, mozielő­adásokon, hanem a becsületes életre is nevelik a fiatalokat. Egy rossz útra tévedt, éjszakázó, csa­vargó, tizenhét éves fiúnak pél­dául — akivel már az édesanyja sem bírt — a lelkére beszéltek a bizottság tagjai, s azóta rendesen viselkedik. Két, lopáson tetten ért iskoláslánynak pedig szüleikkel és pedagógusaikkal tartottak közös megbeszélést A szülőknek el­mondották: nagyobb figyelemmel kísérjék, mit csinál gyermekük, nehogy a lejtőre kerüljön, mert a kicsiben kezdődő tolvajlás mind több bűnre csábít. A neve­lőket arra kérték: nagy tapintottál foglalkozzanak a gyermekekkel, s ne bánjanak velük megbélyeg­zőén. X Védik a védtelent Felfigyeltek arra, hogy egy kegyetlen apa a nem sajátjának ban. A próbák azonban nem fá- huszonöt iskolást tanítunk hagyo- rasztották ki ezeket a kedves fia- m®nyos népi táncainkra, falókat, csinos lányokat, derék Örvendetes, hogy így gondos- fiúkat és ifjú házastársakat, sőt! kodnak a Balassi Együttes jövő- Annál inkább hangulatba „jöt- jéről, amely a mai ifjúság és tek”, csakúgy árasztották pompás szépség megszemélyesítője, ma­életerejüket, vidámságukat. gyarok és nemzetiségeink testvé­_ Akár a jó esikók... riségének’ a népek te™^nak már úgy táncolnának! — jegyez- , ,, , . te meg találóan és atyai szeretet- . * ,r?epi „. . tel a hangjában Gécs Jenő, akit apoloja> fejlesztoje *■ A „Szocialista kultúráért” jel­vénnyel kitüntetett, a felszabadu­lással majdnem egy idős, tizenhá­rom éve lelkesen tevékenykedő együttes a budapesti, a varsói, a bécsi VIT-en, Albániában és Csehszlovák iában mutatta már be az új életet építő szülőföld nép­művészetét, s megyénkben is a- lig akad nevezetes esemény, — így a felszabadulás évfordulója íg — melyen ne szerepeltek volna. Méltán büszke lehet rá vezetője: Gécs Jenő, a népi- tánc-kultúra fejlesztésének elis­merést érdemlő áldozatos mun­kása, az ifjúság lelkes pártfogója, de Békéscsaba város s a megye ist (B. L.) álisan verte; a durva embert bí­róság elé állították, amely elítélte; a gyermeket pedig állami gondo­zásba vették. Az egyik állami tá­mogatással tanuló főiskolás ifjú­nak pedig az önmagává! tehetet­len beteg apja eltartása miatt fél­be kellett volna hagynia tanulmá­nyait; a tanács azonban segített: a szülőt szociális otthonba utalta, így gyermeke tovább tanulhat. X y ent „árva“ as árva Nemrégiben az is tudomására jutott a bizottságnak, hogy Dani Ilonka, az egyik békési általános iskola nyolcadik osztályának ki­tűnő tanulója rendkívül rossz helyzetben él. A kislánynak né­hány éve mindkét szülője meg­halt, s öregségi járulékot kapó nagyanyja csak nagyon szűkösen tarthatta. A tanács segítségével a kis árvát a leány diákotthon­ban helyezték el, s ellátásáról, ruházásáról és taníttatásáról díj­talanul gondoskodnak. X Ösztöndíj a legjobbaknak A járási tanács javaslatára a községi tanácsok társadalmi ösz­töndíjat is alapítanak a község­fejlesztési hozzájárulás összegéből a járásban. A békési és a mező- berényi tanács pl. kihirdette: je­lentkezzék olyan tehetséges fia­tal, aki hajlandó az egyetemi dip­lomát azzal a feltétellel megsze­rezni, hogy tanulmányai befejez­tével falujában hasznosítja tudá­sát. /)tuU fegykeiimk, Tef+vágy a javából! Korra 30—40 közötti lehetett az a nyugodt, okos tekintetű asszony, akinek a minap a vá­ros egyik könyvtárában a könyvtárossal folytatott beszél­getését végighallgattam: — Nem olvasok. Legalábbis addig nem, amíg a munka dan­dárja tart — közölte határozot­tan. — Annyira megszaporodott a tennivaló a téglagyárban? — kérdezte szomorkásán a köny­vek derék osztogatója, mert bi­zony, nem a legvidámítóbb hal­iam, hogy az olvasó búcsút mond. Még ha csupán átmene­tileg, akkor sem. — Már nem ott dolgozom, ha­nem a tsz-ben. A könyvtáros nagyot nézett: — Aztán miért? Hiszen ren­des munkája, keresete volt, és becsülték. Tán földet vitt be? — Nem én, egy dekányit se. — Nem bánta meg a cserét? — Miért bántam volna? — Érdekes, szép vállalkozás — bólintott elismerően a könyvtáros — de ettől még ol­vashatna. — Majd, ha úgy hozzáedzö- döm az újhoz, mint valamikor a gyárhoz, a téglahordáshoz. El­ső időben ott se győztem munka után pihenni. Csak mikor már a dolog minden fortélyát ismer­tem, akkor éreztem, hogy haza­menet már nem is vagyok fá­radt. Kedvem támadt erre-arra, szórakozásra, olvasásra. Akkor iratkoztam be ide. Mikor elköszönt, tekintete vé­gigsimította a polcokon sorako­zó könyveket. — Viszontlátásra. Távozása után a könyvtáros áradozva mondta, hogy 8—10 könyvet is kivitt és nemcsak klasszikusokat, hanem maiakat, köztük hazait, világirodalmit ve­gyesen! Hazafelé menet még sokáig csengett fülemben a két szó, mellyel ez a munkásasszony egy új magatartásnak adott hangot: elfogott a kíváncsiság.” Íme egy ember, akinek a munka nem kényszer, akitől a társadalom éltetője nem idegen, s akit a dolog szokatlanabb, nehezebb vége nemhogy riasztana, hanem izgatja, virtusos vál­lalkozásra hevíti, a vir­tusnak nemes értelmében. — Ú! Bárcsak akadna még ilyen! Hirtelen megálltam, úgy mellbe­vágóit a felismerés: de hiszen van már elődje is, utódja is! Ez­reket és ezreket fogott és fog el a nagyszerű kíváncsiság, hogy kilépve a megszokottból, a vélt kényelmesből, nekivágjanak az újnak, a majdnem ismeretlen­nek! Szakmunkások, mérnökök, könyvelők, magas beosztásban működő mezőgazdasági szak­értők hagyják ott a városi élet megszokott kényelmét és men­nek le falura, hogy ésszel, szív­vel, segíteni akaró nagy elszá- nással álljanak a roppant pa­raszti átalakuláson munkálko­dók mellé, meg az új életformá­val most ismerkedő tízezrek mellé. És ugyanúgy a nemrég még kis portájuk kerítésén is alig túllátó paraszti százak, ez­rek, tízezrek az okos előrelátás­tól vezérelve, no meg egészséges kíváncsiságtól nógatva, az érte­lem zsalugáterét mind feljebb huzigálják: brigádvezető, trak­torosképző tanfolyamokra, a dol­gozók iskolájába jelentkeznek. Friss, merész vállalkozás ez is, és sokat nyer, mert emberebb ember lesz, akit nem riaszt az első órák, napok szokatlan agy- tornája. Emberek sokasága, milliók vágnak neki életük magasabb, nehezebb szintjeinek, hogy ar nyagiakban és tudásban többet, jobbat kaphassanak. Tettvágy ez a javából! A talpraállt és előre­rohanó népünk remek önbizal­ma! • Huszár Rezső Körös-parti kópéságok* Asszony csere Szegeden szerepel a világhírű Mojszejev Együttes Április 10-én Szegeden mu­tatkozik be a világhírű Moj­szejev Együttes. Amint a na­pokban a megyei tanács műve­lődési osztályán hallottuk, több népi tánccsoport, területi és ü- zemi KISZ-szervezet tagja5 sze­rették volna a szovjet együttes előadását megnézni. Az érdek­lődés azonban olyan nagy, hogy az előadásra belépő-jegyeket már nem lehet kapni. így az IBUSZ sem tud meghirdetni kedvezményes utazást. Reméljük, egyszer majd Bé­késcsabára is ellátogat a Moj­szejev Együttes, s akkor mi is gyönyörködhetünk a világhírű együttes produkcióiban. Ha a Körösök vidékén mindig csak nyár volna, sekni se kívánkoznék in­nét a mennyországba. De van ám itt tél is! Befagy a víz. Néha o- lyan vastag a jege, hogy a kisvonat is futhatna rajta. A világot végtelen hó­lepedővel takarják le a ráérő angyalok. Megder­med a világ, s fekszik, mint szemfedő alatt a halott. Üresek a halászkuny­hók és a csőszházak. Ha itt jársz, könnyen azt hiheted, az emberek elköltöztek a tájról a vadludakkal együtt, — melegebb hazába. De csak a halászok és a csőszök költöztek el. A tanyákban — em­ber és állat összehúzód­va — nyújtja, tengeti é- letét. A hó alatt minden élőlény a tavaszt várja. Ezek a tanyai embe­rek, ha nem lenne disz­nótor, rakásra őrlődné­nek a hosszú téli esték dermesztő unalmától. De nem így van ez! Azért találta ki az em­ber a disznótoros vígsá­A Népújság pályázatára érkezett. got, hogy meg ne pené- szedjék a hó alatt a lel­ke. Aki magasban jár fenn a Körös-parton, be­láthat a tanyai nép kár­tyájába. Itt is, ott is szán siklik a szűz havon. A csikók nyakán cseng a csengő. Porzik a lovak lába alatt a hó. Jóked­vében csattan egyet­egyet a kocsis sallangos ostora. A szélrózsa négy irá­nyából Bagdiék felé su­hannak a szánok. Ott lesz ma a nemzeti ünnep, a disznótor. Nincs az a sok, amiéi ne fogyjon. Hurkából se, kolbászból se, meg a kívánatos herényi vinkó- ból se. Végre, az idő is elíogy, ha nem vigyázunk rá! Pedig, ha most indulunk, a mai éjszakának a fe­lét még megspórolhatjuk a magunk javára — szólt az asszony fülébe Kendi Pista, a törökszi­geti sógor; Ha nem is dugta bele az ujja végét a torkába, Csípek András is érezte, hogy a torka végén van a disznótor is. meg an­nak a leve is. ö is oda­szólt tánc közben azasz- szonyának: Zsófi, ölég vót! Megkezdték a szede- lőzködést és oszladozott a társaság, mint a var- jűsereg, ha göröngyöt dobnak közéjük. Csípte a hideg a lovak fülét. Csípte a hasuk al­ját is. Gőzölt a testük, ahogy kikerültek a me­leg istállóból. Az első szánkó a ház elé siklott. A gazda szét­terítette a pokrócot és be­legöngyölte az asszonyt. Egy rántásmyira elő­rébb állt a kapu felé. Várta a szomszédját. Az is szétvetette a pokró­cot, és belebugyolálta az asszonyt. Aztán — mind­ketten, szinte egy tak­tusra — a lovak füle mögé legyintettek: Gyi, lovam, gyi, Betyár! A lovak a tanya mö­gött, a havas síkon irányt vettek. A tejszín ködben csak a lovak tudhatták, hogy merre van Töröksziget. (Az ő fejük mindig tiszta. Ők soha nem tévesztik azu- tat!) A szán irama most megkettőzte a hideget. Még jobban belebújtak az asszonyok a kendők­be. Egyszeresük elmaradt az egyik szán a másiktól. No, Janiék egy rántás, s már haza is értek — gondolta a menyecske. Majd egy időben fut­hattak a szánok a ma­guk portájára. A két kutyaugatás is ezt árulta el. Az ember leszállt, hát­ra lépett, felkarolta az asszonyt az ülésről, és ölben vitte be a házba, jaj, hogy a kis cipellője havas ne legyen... Letet­te a nagy batyut a ke­mence-padkára és lám­pát gyújtott. Szakasztott így történt ez a másik tanyában is, ahol Csipke András kap­ta karjaiba az asszonyt. Itt is, ott is, akkor e- sett le az álluk a férfi­aknak, amikor a lámpa fellobbanó világánál azt észlelték, hogy a nagy sietségben felcserélődtek az asszonyok. Persze, ezért nem le­het csak az embere­ket korholni! A herényi vörösből ittak az asszo­nyok is..: Kiss József neveld Kamut

Next

/
Thumbnails
Contents