Békés Megyei Népújság, 1960. március (5. évfolyam, 51-77. szám)
1960-03-05 / 55. szám
HÉPÚJSÁG I960, március 5., szombat TCötotégük 1$ etted fátód {el ah, úUö-iSk m A mezöberényi 1. számú általános iskolában éppen tízperces szánét van. A kapualjban zsi/va- jognaik a gyerekek. Közülük soknak piros nyakkendője van. Megkérdezem az egyiket: — Mivel foglalkoznak mostanában az úttörők? Bemutatkozik. — Á. Tóth Lászlónak hwnaik, én vagyok a Medve őrs vezetője. A szokásos összejöveteleken kívül az idén a község 15 éves fejlődésének megírásán dolgozunk. — Mi ennek a célja? — Az, hogy a tanulók megismerjék a község társadalmi, gazdasági és kulturális fejlődését 1945 óta. — Kik segítenek ebben? — G. Balogh Ernő a „Fecske", Vobovszki János a „Párduc”, Gázsó Mihály a „Bagoly" és Hídvégi Tibor az „Oroszlán“ őrs vezetője. A beszélgetés során kiderül, hogy az úttörők eddigi munkája minden dicséretet megérdemel. Kibontakozik belőle minden, ami egy község mai életét formálja. Szó van itt a földosztásról, a szomorú „régi jó világról” és a proletárnyomorról, de arról is, hogy mindez már a múlté. Modem és kényelmes munkáslakások épültek, amiben a gyermekek már nem éhesek és nem rongyosak. Az öt tsz mindegyike szépen dolgozik. Az „Aranykalász” két élmtumkása: Zsíros János és Szőke Sándor több mint 700 munkaegységet teljesített, s jövedelmük meghaladta a 25 ezer forintot.' A régi szövőgyár már korszerű gépekkel dolgozik, s a textilipar nem okoz többé tüdőbetegségeit. A két téglagyár mindegyike élüzem, i s ma már nem kézi erővel dolgozó i kis téglaégetők várinak, hanem j korszerű gépek segítenek a nehéz ] munkában. Űj üzemrészeket építették, s a faipari ktsz-nek egész j fcis gyártelepe van, ott is gépekkel dolgoznak. — A cipészek régi, szűk és sötét műhelyüket tágas és világos munkateremmé alakították át. A szőnyegszövők exportra is termelnek. A kereskedelem jó része a földművesszövetkezet kezében van, s minden üzletet korszerűsítettek. Van önkiszolgáló fűszer-, cipőbolt, új csemegeüzlet. Sok kirakat, a ktsz-ek munkatermei neonvilágit ásúak. — Villanyvilágítást kaplak azok az utcák, ahol eddig nem volt, és sok száz méter új betonjárda épült. A dolgozók mindenütt jól keresnek, a ktse-ekben 1500—2000 forint az átlag. — Három televízió van a községben, kettő közületi, egy magántulajdonban. A gépállomás 1949-ben alakult és azóta rohamosan fejlődött. Ma olyan hatalmas gépállománnyal rendelkeznek, hogy három község (Köröstarcsa, Csárda- szállás és Kamut) is a körzetéhez tartozik. Már ketten kapták kormánykitüntetést és sók a kiváló dolgozója. A megye legjobb traktorosa is itt dolgozik: Kovács István. A művelődést és szórakozást két mozi szolgálja, az egyikben mindennapos előadás van. Ezt a tavasszal szélesvásznú mozivá épül át. —• A kultúrotthonban szármos előadás van, az ifjúság nevelésével ötórai teákon foglalkoznak. Van egy több ezer kötetes, új népkönyvtár is. Nemcsak a felnőttek olvasnak, hanem a tanulók is .— magyaráznak a kis diákok községünk 15 éves fejlődéséről. Már el akarunk búcsúzni ezektől az értelmes és tettre kész tamiloktól, de kiapadhatatlanul árad belőlük a szó. — Még mást is csináltunk! 1959-ben méltóképpen ünnepeltük meg az 1919-es forradalom 40. é- ves évfordulóját, összeállítottuk a Hősök könyvét. Ebben mindenki szerepel, aki 1919-ben hősnek számított Mezőberényben. Mi mint forradalmi nyomolvasók, felkerestük és elbeszélgettünk a veteránokkal. Sok érdekes adat birtokába jutottunk. —• Kik voltak a legügyesebb nyomolvasók ? — Abelovszki György, Urhegyi Erzsébet, Kisuczki József, Padló Katalin, Oláh János és Kiszely Mária. Búcsúzóul melegen szorítottam volna meg valamennyi úttörő pajtás kezét, azért a fáradhatatlan munkáért, amelyet csinálnak a napi munkájuk, a tanulás mellett, BOROS MIHÁLY Hódít a „Tiszta tsz — egészséges emberek a mozgalom Figyelemre méltó kezdeményezés indult el a kondorosa Dolgozók Termelőszövetkezetből még a múlt években a tiszta tsz megszervezésére. Az épületek gondozását, az udvarok, lakóházak, bvi- gádszállások, irodák, kultúrtermek tisztántartását tűzték célul. A vöröskeresztes aktívák ezt a mozgalmat továbbfejlesztették, s összekapcsolták a dolgozó ember egészségének védésével. A szeghalmi, a gyomai, az orosházi termelőszövetkezetek jó része már csatlakozott e mozgalomhoz, sőt bekapcsolódott a körösladányi, a füzesgyarmaiti és a vésztői tsz-ek többsége is. Az orosházi járásban a Vörös- kereszt helyi vezetői rövidesen sorra járják a tsz-eket, felülvizsgálják a dolgozó emberek egészségügyi ellátását Tervezik, hogy a tavaszi munkák megkezdése előtt tanfolyamot indítanak, ahol d legalapvetőbb egészségügyi intézkedések megtételére tsz-tago- kait képeznek ki. Több közös gazdaságiban egészségügyi állomásokat is berendeznek. A Vöröskereszt megyei szervezete a „Tiszta tsz — egészséges emberek” mozgalomban részt vevő közös gazdaságok legjobbjainak félévenként egy komplett, felszerelt állomást ajándékoz. HÍREK Körülbelül két deci.. Régebben korongos fedővel látták el az üzletekben kapható két de- cis tejfeles poharakat. A poháron is ott állt a jelzés, hogy körülbelül két deci. Aki elolvasta, számolt azzal, hogy nem kapja meg pontosan. Nem érhette volna tehát meglepetés, ha történetesen valamivel kevesebbet talál a pohárban. De nem is érte, mert amíg ezek a kis koron- gocskák fedték a poharakat, mindig szinültig telve voltak. — Többhónapos megfigyelés eredménye ez. Am a tejiparnál akadtak „újítók”. Tévedés ne essék, nem az újítás ellen szólok. Dehát ezek az újítók nagyon is a vállalat malmára hajtották a vizet. — Na és ki az, aki nem ezt teszi? — kérdezné valaki. Igen, igen, ez helyes, csakhogy... Mostanában, ha tejfelt kérek, hajtogatott tetejű ragasztott pohárban kapom. — No mi ez, újítottak? — gondoltam amikor először megláttam. Tudomásul is vettem, csak később ért meglepetés. Két deciből egy fél hiányzott. A dolog ismétlődött, s most már bizalmatlan vagyok. Csak úgy veszem meg, ha előbb átvilágítom, vagyis a fény felé tartom. Ami biztos, biztos. Két deci az legyen két deci, még ha ott is van az a bizonyos figyelmeztetés. Jó az újítás, de azért a pohár legyen tele. K. J, * — Televíziós készüléket szerelnek fel Kertészszigeten, a községi tanácson. A lakosság régi kívánsága teljesül ezzel. — Jól sikerült a hagyományos cigány bál Szeghalmon. A bálra Vésztőről, Körösladányból, Kisújszállásról, Püspökladányból és még más községből jöttek vendégek. — A Sarkadi Cukorgyár KISZ- szervezetének meghívására március 5-én, ma este nagyszabású divatbemutatót rendez a Békéscsabai Állami Áruház. — Két díszpárnát és hímzett asztalterítőket készített ajándékba a nemzetközi nőnap 50. évfordulója ajkaiméból a koppenhágai nemzetközi nőtalálkozóra a csa- nádapácái és pusztaföldvári nőtanács, valamint az orosházi I. számú általános iskola szülői munkaközössége. Az ajándékot már továbbították Budapestre. Áramszolgáltató Vállalat VÍZSZÁLLÍTÁSRA alkalmas, vagy átalakitható tartályt keres készpénzért, vagy könyvjóváírás útján. Az ajánlatot kérjük eljuttatni Békéscsaba, József A. u. 2/1. Anyagosztály részére. 56 — Az MSZMP VII. kongresszusának anyagából tartanak ankélot március 7-én a politikai tanfolyam résztvevőinek, a békéscsabai tiszti klubban. — A debreceni KIOSZ kultúr- csoportját látja vendégül március 19-én a Békési Szövetkezeti Bizottság énekkara. A találkozón közös műsort adnak elő a művelődési otthonban. A békésiek májusban viszonozzák a látogatást. — Pedagógusok részvételével megalakították a népművelési bizottságot a gyomai nőtanács asz- szonyai. A bizottság főleg a termelőszövetkezetek művelődési munkáját segíti. Orvosi ügyeletes szolgálat Minden hétköznapon 18 órától másnap réggel 6 óráig. Minden szombaton 15 órától hétfő reggel' 6 óráig a rendelőintézetben, Luther u.3. Telefon: 29—08. Ügyeletes szolgálatot csak sürgős szükség esetében lehet igénybe venni. Az I., 11.. III., IV., VI. kerületi sürgős injekciós kezelés vasárnap délelőtt 8 órakor a rendelőintézetben, Luther u. 3. Az V. kerülethez tartozó csecsemők és gyermekek fontos, sürgős injekciós kezelése vasárnap délelőtt 11 órakor, a téglagyári körzeti rendelőben. Eső Felhős idő, sok helyen záporeső, egy-két helyen zivatar. Megélénkülő északnyugati, északi, később északke- j leti szél. A nappali felmelegedés csök- i ken. Kedves Gyerekek! Néhány nap múlva itt van március 8-a, a nemzetközi nőnap. Édesanyátokat, dolgozó nővéreiteket ünnepli az egész ország, az egész világ. Azt tanácsoljuk, ti se feledkezzetek meg erről az ünnepről. Néhány kedves meglepetéssel örömet szerezhettek édesanyátoknak. Itt adunk tanácsot nektek erre. Azon a napon feltétlenül ti végezzétek el a favágást, vízhordást, hogy ezzel is megkönnyíthessótek édesanyátok munkáját. Készítsetek díszes könyvjelzőket, könyvborítókat. Ezekkel nővéreteket, húgotokat ajándékozzátok meg. Szedjetek hóvirágot és ha már találtok: ibolyát. Amikor reggel elindultok az iskolába, szíves, kö. szöntő szavakkal nyújtsátok át. Tanuljatok rövid köszöntő versikéket (magatok is írhattok ilyeI neket) s tanárnőiteket az órák j előtt vagy a tanári szobában kö- j szentsetek fel. Az úttörők őrsi összejövetelei- I ken feltétlenül emlékezzenek meg a nőnapról. Annál is inkább, mert az idei nőnapon a jubileumi évfordulót ünnepelünk. Ötven évvel ezelőtt született meg az a határozat, hogy az esztendő egy napja — március 8-a. a nőnap lesz. A lányok elsősorban csapatuk névadójáról beszélgessenek. Elevenítsék fel élettörténetét, munkásságát. A fiúk könyveket, újságokat keressenek elő és olvassanak szemelvényeket a magyar történelem kimagasló nőalakjairól, a munkásmozgalom női harcosairól, a békeharc katonáiról és az egyszerű dolgozó asszonyokról. Arra törekedjetek valameny- nyien, hogy minél ' -~Kb, minél feledhetetlenebb leg . Nagy emberek Lev Tolsztoj, a nagy orosz regényíró, ha elkészült valamelyik művével, sohasem pihent meg. Másnap már elővette és javítgatta. Egykorú írások arról tanúskodnak, hogy nagy regényét, a Karenina Annát több évi megfeszített munkával írta, és tizenkétszer dolgozta át. Csak azután küldte a kéziratot a nyomdába. A legkitartóbban azonban az „Életről” című könyve előszaván dolgozott. Ezt százötvenszer fogalmazta át. Edisonról, az izzólámpa feltalálójáról jegyezték fel, hogy kísérletezései során elszenesített mindent, ami a ke- zeügyébe került: selyemszálakat, kartondobozokat, halászzsineget, rózsafát, cellulózét, dióhéjat, cédrusfák tobozát. Ezer és ezer anyag szerkezetét vizsgálta meg mikroszkóppal, és arra a következtetésre jutott, hogy mindennél jobb a pálma és a bambusz levélnek a szála. Ezt lehet úgy elszenesíteni, hogy tartós maradjon. Régi írások szerint Edison hatezer kísérletet végzett a fonal megszilárdítására. ' nagy türelme Előfordult, hogy egyfolytában negyvennyolc órát töltött laboratóriumban anélkül, hogy lehunyta volna a szemét, vagy hogy egy falatot is evett volna. El is érte azt, amit akart, megcsinálta az izzót, a szénszálas égőt. Egy szó — kát jelentés Az alábbiakban néhány olyan szót szedegettünk össze, amely Ige is, főnév is. Például: fal, vár, zár, csap, nyír, nyúl, csavar. "Vagy néhány ragozott alak: járom, méret, mész, árt, bocsát, rántotta stb. Mind a két faj- iából van persze jóval több is. Ha találtak még tízet ebből, abból is, már elégedettek lehettek magatokkal. A görbe nyírfa (TATÁR NÉPMESE) Élt egyszer, reges- j régen egy igen furfangos szegényember, aki messze földön híres volt arról, hogy mindig helyén van a nyelve, senki sem tud túljárni az e- szén. Ugyanazon a vidéken élt egy gazdag ember is, aki folyton dicsekedett az eszével. — Engem még az a híres furfangos ember sem tud lóvá tenni — dicsekedett gyakran a gazdag. Egyszer az úton mendegélt, s az út szélén megpillantotta a furfangos embert, aki ott állt egy gorj be nyírfához támasz, kodva. Odalépett hozzá a dicsekvő és azt mondta neki: — Téged, barátom furfangos és leleményes embernek tarta- I nak. No, próbálj túl- I járni az én eszemen. ! — Megpróbálnám én! — felelte a szegényember. — Túljárnék az eszeden valami furfanggal, csak az a baj, hogy nincs itt a furfangos-tarisznyám. Otthonfelejtettem. — Hát menj haza, hozd el — mondotta a dicsekvő. — Itt megvárlak. — Mennék én szívesen, de nem mozdulhatok innen — mondta a furfangos. — Látod, hogy megdőlt ez a nyírfa? Ha nem támasztom a hátammal, rögtön kidől. Megmérgesítette a diesekvőt a sok kifogás, rákiáltott a szegény emberre: — Lódulj, hozd a furfangos - tarisznyádat, addig majd tartom helyetted ezt a nyírfát. A furfangos elment, de nem is tért visz- sza. A dicsekvő tálán még most is ott áll és támogatja a görbe nyírfát.