Békés Megyei Népújság, 1958. december (3. évfolyam, 284-307. szám)

1958-12-07 / 289. szám

6 BÉKÉS megyei nepcjsag 1938. december 1., vasárnap Lehet választani! Őszi — téli divat Hogyan öltöztessük serdülő leányainkat? Már az anyag megválasztása­kor is tekintetbe kell venni a gyermekek életkorát. Sokszor szomorúan Iá juk, hogy fiatal lányok milyen öregesen öltöz­ködnek — gyakran az ízléste­lenséggel határosán. Milyen legyen ruhájuk? Sza­bására vonatkozólag tanácsol­hatjuk: a felsőrész testhezálló, vagy derékban kissé húzott, a szoknya bő, húzott, illetve leva­salt, vagy le nem vasalt behaj­tásokba rakott. A kivágás ne legyen túl mély, a gallérok kö­zül pedig legfiatalabb, legüdóbb a bubigallér. Iskolai ünnepélyekre legszebb a sö .étkék szoknya és fehér blúz. Színházba, hangversenyre szánt ruhákhoz legalkalmasabb a bársony vagy könnyű gyapjú- szövet Tánciskolába a taft, nyá­ron a madeira. Színekben na­gyon szép, s minden alkalomra elegáns a sötétkék. Világos szí­nekben csak a pasztellszínek, világos kék, világos rózsaszín va­ló fiatal lányoknak, semmi eset­re se viseljenek sárgát, zöldet, lilát az 6 korukban. Receptkönyvünkből | SÜSSÜNK - FŐZZÜNK Tejfelfánk Hozzávalók: 35 deka liszt, ne­gyedliter tejfel, 3 tojás, vaníliás cukor, evőkanál olaj, parányi só, 2 deka élesztő, kevés tej. A lisztből a megkelt élesztővel és a kissé megmelegített tejfellel, a tojássárgákkal, 2 evőkanál va­níliás cukorral, parányi sóval, e- vőkanál olajjal síma, könnyű tésztát dolgozunk ki. Azonnal ki­borítjuk a lisztezett deszkára, fánkformával kiszúrjuk és a deszkán hagyjuk kelni. Ha dup­lájára nőttek, bő zsírban lassan sütjük, Borjúpaprikás Két nagy fej vöröshagymát I- gen apróra vágunk, belevetjük egy lábosban levő 10—12 deka zsírba és világos-sárgára párol­juk, fedett lángon. Ekkor össze­keverjük egy jó evőkanál édes­nemes paprikával és rögtön utá­na hozzáadunk egy kiló kis dió- nyi darabokra vágott, egy órával előbb besózott borjúcsülökről le­fejtett húst. Fedő alatt pároljuk, míg saját levét elfövi, ekkor fe­dél nélkül, gyakori keverés közt, hogy oda ne égjen, kissé megpi­rítjuk a húst. Mikor szép piros, egy tejmerőkanál vizet öntünk rá, és fedő alatt lassú forrással pároljuk, míg megpuhul és zsír­jára sül. Mikor ez már megtör­tént, még egy tejesmerőkanál vi­zet öntünk rá és fedő alatt 10 per­cig pároljuk. Tálalás előtt néhány kanál sűrű tejfölt melegítünk a levében. Nincs influenza-járvány A meghűléses, vírusos be­tegségeknél jelentkezik némi emelkedés, ennek azonban jár­vány-jellege nincsen. Gyakrab­ban inkább gyermekeknél for­dul elő, akik az erősen változó idő szeszélyei ellen nem véde­keznek úgy, mint a felnőttek. Jelei: gyengeség, hőemelkedés, majd láz és torokgyulladás. Vannak olyanok, akiknek bele­it támadja meg. Lefolyási ideja igen rövid, 3—5 nap, és szö­vődmény nélkül múlik el. E- gyetlen védekezés ellene, ha kerüljük a cseppfertőzés lehe­tőségeit, az időjárásnak megfe­lelően öltözködünk és sok „C” vitamin tartalmú gyümölcsöt, főzeléket fogyasztunk. Ha eze­ket a feltételeket betartjuk, ez a betegségfajta elkerül bennün­ket... Heti étrendünk Vasárnap: Zöldségleves, s pékelt fe­hérpecsenye, burgonyapüré, cékla, tej- fetLfánk. Hétfőn: Paradicsomleves, barátfüle, Kedd: Burgonyaleves, borjúpaprikás galuskával, uborkával, ápenót bun­dászsemlével, alma, : - * , * * I Csütörtök: Húsleves, főtt hús ecetes tormával, bukta. Péntek: Zellerkrémleves, székelyká­poszta, Szombat: Rizsleves, gránátos kocka. A divat történelemkönyvéből A tunikától a zakóig? A KÁBÁT ŐSE a római tuni­ka volt, ez az ingnek is használt zubbonyszerűen bő, térdig érő, rövid ujjú, kényelmes ruhadarab. A fejen keresztül bújtak bele, g a derék körül övvel fogták össze. A középkorban a tunika megliosz- szabbodott és bokáig ért; alig volt valami különbség a férfi és nő ruhája között. A lovagkor vége- felé megint megrövidült s követ­te a szűk nadrágok divatjának példáját, összeszűkült és a test­hez tapadt. Igen ám, de az ilyen szűk ujjast bajos volt a fejen ke­resztül ráncigálni, a találékony elme tehát azt eszelte ki, hogy az ujjast elöl egész hosszában fel- hasltotta és végig, gombokkal látta el. Ezzel megszületett a mai ka­bát alapformája. SOK IDE-ODA TÉVELYGÉS UTÁN XIV. Lajos alatt abban a formában jelenik meg, mely a A magyar huszár és Haynau unokája E9v pásztorviselt zsadányl öregemberrel be- szélgetek. Egyszerű, jelentékteleneknek tűnő anekdotában nagy történelmi tragédiák és igazságok lappangónak, Érdemes hát figyelemre méltatni szavait. Szelíd szeme, nyugodt arca elborul, amikor a régi világ kerül szóba. „A császárságnak, Hayvau­nak nem bírom megbocsátani, hogy megölték a tábornokokat. Embertelen bűnnek rovom fel." (Pásztor nagyapjától tanulta a rovást; így tar­tották számon a kezükre bízott juhnyájat. Kis fapálcikákra különleges rovásjegyekkel vésték fel, hogy koratavasszal merCnylt hajtottak ki, s azt is felrótták pontosan mindig, hogy hány öreg birka, vagy fiatal bárány veszett el, ment kárba. Hányat vitt el a farkas, mert hát farkassal is volt találkozása még annakidején. Igyhát biztosak le­hetünk abban, hogy amit az öreg juhász „felró" valakinek, az maradandóan felrovódtk.) Nemcsak a szavakkal játszik, mert bizonyságát is adta an­nak, hogy elszámolni valója van a híres sógor­ral. 1919-ben a tizenhatos huszárezredben együtt szolgált Haynau unokájával. A Monarchia rend­je és „igazsága” szerint ő közkatonaként, az uno­ka meg hadnagyként. „Még most is feljajdul bennem a régi fájda­lom”, a tábornokok kivégeztetése miatti fájda­lom, nemcsoda hát, hogy akkor a forróvérű le­gényben fellobbarvt a halálos bosszú. Még Haynau unokájára sem tudott jó szemmel nézni. Meg is mondta neki alaposan és őszintén a véleményét, azt ugyanis, hogy milyen nagy disznóságot mível­tek a magyarokkal, főleg a hadnagy úr nagyapja, fiatal hadnagy először szóhoz sem jutott, csak csikorgatta rá a fogát, mint a veszett farkas. Aztán áradt belőle nem is annyira a szó, mint a káromlás, az átok: „Én leköpni téged, te disznó, te gazember! Schwein! Flukte Hund! UngarischI“ (Disznó! Veszett kutya! Magyart Klátkozódva. magát sarkonfordúlt és elrohant. De nem maradt ennyiben a dolog, Az őrmesterhez ment panaszra Haynau had­nagy úr és a hadnagyi szitkok után őrmesteri szit­kok és intézkedések következtek. ■— „Te véres­szájú szocialista! Nem tudod, hogy alattvaló, le­győzött állam fia vagy? A császár katonája!” S hogy megtanulja, ha nem tudná a puszták nyakas fia: egy hetes áristomot rendelt el. Az „egyesben", a kemény tölgyfadeszka priccsen törhette a csür- hejárást, azaz gondolkozhatott azon, ki az úr és az alattvaló a közös hadseregben és a hazában. Egyik nap vizet, másik nap kenyeret kapott, hogy éhen ne vesszen, merthát többet ér egy élő alatt­való, mint egy halott mártír. Századbelije őrizte a börtönét. A nya­katokra döglök itt éhen” — panaszkodott neki, s közben a jó szabad tűzön sütött szalormás pirítás kenyerekre, lebbencslevesekre, „betyáros’’-ra, juh- paprilcásokra gondolt. Nomeg a szabad pásztoré­letre. Meg arra, hogy miként szűrték össze ők, pásztorok a levet a betyárokkal, akik inkább csak az uraknak ártottak. Itt a börtönben sem volt nehéz szerződést kötni, toll és papír sem kellett hozzá, elég volt annyi, hogy összenézett az őr és a fogoly. Hiába vicsorgottá a fogát a hadnagy és az őrmester, a szolgálattevő őr már rákacsintott századbelijére, a leslyukon besugárzott barátsá­gos szeme pillantása, s azóntúl jól ment dolga a rabnak, mig ki nem engedték. Az „alattvalók" közvéleménye mellette volt. így esett egy magyar közhuszár becsukaiása az 1911-es esztendőben. S hiába írtak az akadémikus történészek akármit akkoriban az Osztrák—Magyar Monarchia történelmi szükség- szerűségéről, később meg a magyar—német sors­közösségről és testvériségről az igazi magyar tör­ténelmet azok „írták", akik a téli estéken a sut­ba, vagy tavasztól-őszig a szabad pusztákon a pásztortűz mellett ilyen anekdotákat meséltek. Az öregbojtár a kisbojtárnak, s az öregbojtárrá vénült egykori kis bojtár az új kisbojtárnak. Oláh Andor derékba szabott modern szalón- kabátra emlékeztet. Persze, se­lyemből vagy bársonyból készült, és dúsan kivarrták csipkével, suj- tással, paszománnyal. Azaz nem mindenki varrhatta ki, csak az, akinek a király külön' engedélyt, adott. A KÁBÁT TÖRTÉNETÉNEK ez a legfurcsább fejezete. Ebben az időben justaucorps volt a ne­ve. XIV. Lajosnak kedves ruha­darabja volt, s mivel ő magát föL dl istennek tekintette, nem tűr­te el, hogy közönséges halar ugyanolyan díszes kabátban jár­jon, mint maga a király. Az ud­vari nép viszont majd meghalt azért a gráciáért, hogy külsősé­geiben is a nagy királyhoz ha­sonlíthasson. Valami kiegyezés­féle jött létre köztük: a király rit­ka kivételes kegyként egyesek­nek megengedte, hogy a kabátju­kat kihányassák sujtással. Ét nem csak úgy, röptében elejtett szóval adta meg az engedélyt, hanem pecsétes okmányt állítot­tak ki róla, melyet a király sa­ját kezűleg aláírt, és az első mi­niszter ellenjegyezte. Ügy hívták az ilyen kiváltságos kabátot: jus­taucorps á brevet — vagyis en­gedélyes kabát. A justaucorps belül pompás, színes selyemmel volt bélelve. Hogy ez a drága bélés kellően ér­vényesüljön, a kabát két szárnyát jobbról-balról felhajtották és rá­gombolták a derék hátulján lévő két gombra. A két felhajtott szárny a ka­bátforma további fejlődésére ve­zetett. A 18. században a finom­kodó rokokó-ízlésnek már nem tetszett az élénk színekkel hival­kodó kifordult bélés, tehát a két szárnylebenyt ahelyett, hogy fel­gombolták volna, egyszerűen ré­zsútos irányban levágták. íme, előttünk áll a frakk! A MAI FÉRFIKABAT egyéb változata mind ezekből az alap­formákból fejlődött ki. A zakó, de a kabátatyafiság többi tagja pedig aszerint jött a világra, a- mint az őskabát szárnyait többé- kevésbé lemetélték

Next

/
Thumbnails
Contents