Békés Megyei Népújság, 1958. június (3. évfolyam, 128-152. szám)

1958-06-29 / 152. szám

195S. juntos 29., vasárnap BÉKÉS MEGYEI NÉPÉJSÁG 5 ydéáéáiáufi ó\ / ry ,, i in ii n 11111 ni i n i min u 11 n 111 Mill ni i m i ini ri't m i ti 11 ii 11 mii 1111-1 m 11111111111 un i>i n Juhász Gyula szeghalmi kapcsolatai E l év áprilisában ünnepel­tük Juhász Gyula, Szeged nagy fia, a magyar nép, a ma­gyar munkásság egyik nagy köl­tője, József Attila felfedezője születésének 75. évfordulóját. Időszerű tehát a megyénkben! ténykedéséről szólni. Juhász Gyula szeghalmi kap­csolatára szegedi kutatói: Illa Mihály és Péter László hívták fel a figyelmünket, annak az a- tíatnak az alapján, mely szerint 1910. november 29-e táján Dapsi Gizella, az akkori szeghalmi ó- vónő ,.birtokában”, kinek férje Rozsnvay Kálmán, Juhász Gyu­la jó barátja volt, előadták a költő Atalanta című zenés játé­kát. Rozsnyay Kálmán író, mű­fordító, kiadó volt egy- személyben, s e nemben szűk pátriájában Szeghalomban íá- radha atlan volt. Főleg angolból fordított. Eredeti művei is van­• fek. azonban különösen irodal­mi kapcsolatai és a Tanácsköz­társaság alatti politikai szerep­lése jelentős. Felesége, Dapsi Gizella, Nil álnéven írta verseit, s mint költőnőt a 10-es években tehe.ségesnek tartották. Rozs­nyaynak színredezői ambíciói voltak, sőt maga is írt 1913-ban egy darabot első feleségének, Prielle Kornéliának emlékére: Cornelia Debrecenben. 1917-ben tarka estet szerveztek és egy pol­gári darabot is előadtak, főleg fiatal tanítókból, nyomdászjelöl- tekből álló műkedvelő-gárdával, mert Rozsnyayék radikális gon­dolkodása miatt, mely a házas­párt a t anácsköztársaság szeg- j. hatmi direktóriumi tagságába fcitte s a bukás után a horthysta . ^rlég&».sjk kegyetlen meg­fázó fogságábTTuííífíííK—^isz- szavonult életet éltek, a szegfifrí—- mi dzsentri és paraszt nábcfo „intelligencia” különcöknek ítél­te őket, s mereven elzárkózott a velül^való érintkezéstől. Rozsnyay barátsága Juhász Gyulával nagyváradi eredetű. Juhász 1908-ban került Nagyvá­radra a premontreiek gimnáziu­mába helyettes tanárnak. Már túl van a máramarosszigeti és lévai száműzetésen, a „Körös­menti Párizs’“ fellendülő irodal­mi és művészi tényét élvezi, hogy sorsa ismételt száműzetés­be vesse Szákolcára, honnan mint Ovidius Tomiból Romát, visszakönnyezze Nagyváradot.-j 909-ben adja elő a nagyvá­) uh ász Gyula a Rozsnyayval való kapcsalotát 1920 után is fenntartotta. Barátságuk még a régi, leveleket váltanak. Ju­hász nemcsak dedikált kötetet küld barátjának, hanem amikor 1924-bcn Rozsnyay Adyról szóló versek gyűj:eményét próbálja összeállítani, Juhász Ady vonat­kozású verseit s a szegedi köl­tők néhány Advhez szóló versét, közfok József Attila 1924-ben írt Sírdomb a hegycsúcson című költeményét is elküldte az ér­dekes antológia számára. Az ak­kor még egykötetes József At- tila-versek elküldése is bizonyít­ja, hogy Juhász Gyula minden alkalmat megragadott József At­tila támogatására, népszerűsíté­sére. Adyról szóló és száznál több verset tartalmazó gyűjte­mény 1925-ben meg is jelent Szeghalmon 22Ö0 példányban, a Sárréti Hírlap 1926. évi ajándé­kaként juttatták — többek közt az olvasóknak. A kötetben hét Adyról szóló Juhász-vers talál­ható: A Tábor hegyén, Várad, Fejfa, Nagyvárad, Zom oto-r, Ady mécses, Képzelt utazás Vá­radon. A versek nem ismeretle­nek. A legutóbbi két nagyobb Juhász Gyula kiadásában csak A Tábor hegyén és a Nagyvárad című nem jelent meg. Becsük nagy. Egyrészt bővítik a Juhász Gyula — textológiát, másrészt' kultúrtörténeti jellegűek, piciny mozaikok a Békés megyei kiad­ványokból. A hét verset Juhász Gyula ^ küldte, tehát keltezésük időpontját a költő állapította meg, ebből következik, hogy a bizonytalan keltezésű versek évszámát a költő adta dotálás a- lapján kell meghatároznunk. Maga a költő is tévedhet, ahogy radi Szigligeti színház Ju­hász Atalantáját. Szeghalomról akkoriban a helyi vicinális há­rom óra alatt bevitt Nagyvárad­ra. A Rozsnyay házaspár, a ke­vés élő kor.árs szerint, sokat utazott, őket is számosán láto­gatták, különösen írók, költők. Rozsnyay szorgalmazta az Ata­lanta szeghalmi előadását, sőt azt is, hogy Juhász Gyula meg­látogatta Rozsnyayékat. Innen a tévedés, hogy Dapsi Gizellának birtoka volt, holott az az óvoda tulajdona, de az is kisbirtok, melyen épület nem volt, s az ó- vónő csak használhatta. Az élő kortársak tagadják a Juhász­darab előadásának tényét. Hi­szen akkor még az is nagy szen­záció volt, ha egy-kéti cigány megjelent majmával a piactéren — írja Rozsnyay későbbi nyom­dásza. Egyéb indokok is azt mu­tatják, hogy az előadást csak tervezték. a Zomotor című vers keltezésé­nél is. Ugyanis a Rozsnyai ki­adásban 1921-et teszi verse ke­letkezésének időpontjául, holott az már 1920. január 11-én meg­jelent a Délmagyarországban. A Képzelt utazás Váradon című verse 1925. augusztus 6-án jelent meg a Délmagyarországban. 1956-ban a Péter László féle ki­adásban az akkor ismert ada­tok alapján ez *'olt első megje­lenésének dátuma. Ady koszo­rúja című gyűjteményét Rozs­nyay viszont már 1924. novem­ber 13-án lezárta. Nyilvánvaló, hogy e vers keletkezésének idő­pontja egy évvel korábbi. Bi­zonytalan az Ady mécses (Péter László kiadásiban Szív küldi szívnek című vers datálása. Rozsnyaynak írt levelében a rét” című kötetébe irta ajánlás­ként Juhász Gyula, egy 1921-ben Rozsnyaynak ért levelében a költő feltételezhetően, bár bgg homályosan erre utal. Ezégf ed­dig 1921-es datálása]. közölték: Rozsnyay mégis 1923-as évszám­mal adja közre; holott ő tudhat­ta. mikor kííMte neki ezt a ver­set Juhász Gyula. A Fejfa című versének címéből hiányzik az éyszám. (Mai címe: Fejfa 1919.) .-Valószínűleg a cenzúra miatt, noha elfogadható Paku Imre vé­leménye is, szerinte az évszámot a költő utólag írta be saját kö­tetébe. (Péter L. közlése.) Tudo­másom szerint Szegeden Juhász Gyula versei kritikai kiadásá­nak előkészítése mellett Juhász Gyula életének eddig ismeret­len adatait s így Rozsnyaival való barátságát is kutatják, e- zérí ezzel a néhány sorral pró­báltam., hozzájárulni a kutatás négy munkájához. Krupa András, Szeghalom. UTÓN - ÚTFÉLÉN... Sokféle furcsasággal találko­zik az ember az országúton jár- tában-keltében... A robogó autó­ból kipillantva „átsuhanó“ be­nyomások rögződnek meg ben­nünk, amelyek aztán később maradandó élménnyé érlelőd­nek. Egy ilyen „átsuhanó emlék” ez a kis történet is, egyben ékes bizonyítéka az egyszerű ma­gyar ember találékonyságának, zamatos humorérzékének. Vásárhely és Székkutas kö­zött történt tavaly novemberé­ben az országúton. Már erősen alkonyodon, szemerkélt az eső, s az út kezdett csúszóssá válni. Az egyik kanyarból kifordulva Jani bácsi — a sofőr — egyszer­re csak felhorkan: — Hinnye, hát ez mi a hétszentség?! — Ré- taposott a fékre, a kocsi csúsz­kálva lassított, majd megállt. Közvetlen előttünk, az alkony páráiba burkolózva egy fura a- lakzat vágódott át az úton cikk- cakkban: kétfejű, négylábút négykézzel hadonászó szörnye­teg!... Hirtelen fékezésünk csi­korgására imbolyogva megállt, megfordult, két báránybörsipkás fejéből kába rémületben kidül­ledt szemek meredtek felénk. Egyszerre robbant ki mind­annyiunkból a hahota erre a látványra, csak úgy rázkódott belé a kocsi. Jani bácsi féktelen, felszabadult jókedvében ráadá­sul még kürtőit is egy nagyot, úgyhogy a „kétfejű szörnyeteg” megbillent előttünk ijedtében... A különös forgalmi akadály ugyanis nem volt egyéb, mint két bekecses, tarisznyáé magyar, erősen italos állapotban, egy derekukon átvetett vadonatúj kerékpár-külső gumival „össze­nőve”... A gumi párja összehaj­togatva kandikált ki egyikük ta­risznyájából... Jani bácsi — még mindig ka­cagástól fuldokolva — rájuk för- medt: — Hát kendtek meg mi­féle szerzet?! Nem tudnak ren­desen az út szélén menni?! Majdnem kivasaltam a nadrág­jukat! A „kétfejű szörny“ egyik fele most megszólalt, ülemtudóan megemelintve sipkáját: — Mán megbocsássanak... csak mink • vónánk a sógorral — hukk — mivelhogy össze kő’ tartani az embernek, hogy hazatanájjék... Egészégükre!... Hukk — s a be­kecsből előkerült bütykösből va­lóban nagyott húzott az egész­ségünkre... A nagy nevetésben megizzadt, kivörösödött Jani bácsi nyelt e- gyet, aztán indított; nagy ívben kikerülve a két embert... Én a hátsó ülésből még sokáig néz­tem őket, a „négylábú embör’ egyre kisebbé váló, majd vég­kép a homályba vesző, bukdácso­ló sziluettjét... Csernus Zoltán Koszta Rozália: FÖLDOSZTÁS (olerfj VERSEK Bolondos igaz vers Bolondos kincsem, édes bolondom bolondozz vélem bolondj/Jásig, ha kedved ilyen játékra vésik. Hz igaz e'iibsr Bolond vapJJok,}^, bolondod lettem. — lój, elárultam, .■■bolondot tettem, visszaélsz véle a szerelemmel te drága ember! — — No, most mé& Lscaíj meg ízasnS Szép jövőt forral taoivbikeíai, no, most még, most mindent tele! Szíved is megújul vele. A neu Igaz ember — Ne szólj! Hallgatni többet ér a kincsek legszebb kinesinél. Hallgass! És bélints kedvese», s mosolyogj hozzá, — eststdttea. Bolondozzunk csak szemmel és szóval, ilyen kínosan nekünk-valóval, Ne lássa világ, s te sem, te drága, hogy nem volt még ezen a Földön férfinek, nőnek kettesben ily szép, komoly, halálos bolondozása! A bettírágb Betéve tud mindent, mi «j, minden főcélt könyvnélkül fúj, ismeri: mit, miért, hogyaz»? (Saive-telke — pap-írtoéi van,.)' itt ÜJ REZSŐ Ha beszélsz hozzá, nem figyel és néni ért egyet scnnnivti, mert ki tudná nála jobban : hogy a Főnök máma van.?! SiASiS EJm-N Látod még étek — Szép Senkimnek íízenera Látod még élek. Ncni nyelt el a föld, nem martak szét a hangos emberek., Itt lapulok könyvek közt riadtan, mint tévedésből megvert kisgyerek. Ülök némán. Szemerkélő esendben vén, cifra verssorokat követek, melyek úgy szállnak fel sárgult lapról, mint febérzászlós békekövetek. Pergamenarcú költőjük kacag... Sokasulnak a szobámban halkan az árnyékok, míg egyre nő a csend és csodálkozom, hogy meg se haltam. Még ezzel is becsaptak valahogy. Éjjel aztán elszabadul minden. Árnyak ingnak. S mintha te motoznál, szőke lány, a kopott rézkilincsert. Részeg ködökből gomolyog a Kín: Pók-fájdalom mereszti rám szemét, s hogy vigasztaljon: szívemre húzom a hajad fodros aranytengerét. Be ellibbensz. És védtelen marad riadt szívem. A fájdalom elért. Befon a Pók s homályos zugba visz, hogy vezekeljek vak szerelmemért, KOVÁCS GYÖRGY-833­Hirtelen jöttél Hirtelen jöttél sorsom útjára, Észrevétlen, mint a kora hajnal. Itt maradsz-e? Vagy könnyű fsziromként Messze sodródsz az első vihar­irat? Ha csalfa csókvirág vagy, Fúj- tjon el A szellőnél is gyengébb lehelet. De ha,nyílni vágyó árvácska tv agy Lehajlok érted és felerc«GSKk. Tóth Lajos Találkozás Ha jössz az utcák szétnyílnak lelőtted S ébredő holnapokba Húzódó homlokodra Habzó szél elsodorja őszinte csókját igaz szeretőknek. Ha jössz az utcák csapódnak (utánad S ujjongó friss plakátok S karoló délutánok Szorító árnya átfog S a szíved vissza soha nem talál« (hat, FOLNER 20LTÁN

Next

/
Thumbnails
Contents