Békés Megyei Népújság, 1958. március (3. évfolyam, 51-76. szám)

1958-03-28 / 74. szám

BÉKÉS MEGYEI NÉPÜJSAG­5 ALADI KORBEN |JÓTANÁCS Hogyan bánjunk a mérsékelten gyűrődékeny anyagokkal? Nagyobb számú, mérsékelten, gyűrődékeny szövegből készült öl­töny megfigyelése a következő ismeretekre vezetett: Minden szövet (a gyapjú- és a pamut'kelme is) jobban gyúródik nedves környezetben. A nem gyú­ródó kivitelű anyagok ugyan ne­hezebben szívják magukba a ned­vességet, mint a kikészítetlenek, de ezeknél a nedves ruha sokkal jobban gyúródik a száraznál. A jó tanuló tíUl,« a Öröm otthon, a családban is. Gyulán, a román általános is­kolában Maka Annuskát na­gyon szereti Csala József né tanítónéni. Aki jó kislány és jó tanuló, az meg is érdeműt.. Igaz, gyerekek? A vasalás igen fontos művelet. Bebizonyosodott, hogy vasalás 'ti­tán minden anyagnak csökken a gyűrődékenyeéggel szembeni el- lesváBóképeasége. Az anyag ezt az ellenállóképességei azonban teljes mértékben visszanyeri, ha bizo­nyos időre kiakasztjuk, A nem gyúródó kikészrtésű szövetből ké­szült, ruhát vasalás után legalább két napig vállfán, kell hagyni. így az anyag újra visszanyeri eredeti rugalmasságát. Ezt fontos tudni, mert sokan azonnal felveszik a kivasalt ruhát. Elégedetlenségük e téren ugyan indokolt volt, ez a- zonban csak ormán eredhet, hogy nem isnerték a nem gyúródó ki- készátésű, míírosrtos anyagok e sa­játosságom tulajdonságát. Vasalás után más anyagokat is fel kell akasztanunk, hogy eredeti rugalmasságukat és a gyűrődéssel szemben ellenálló képességüket visszanyerjék. Kedves Gyerekek: Kedves Gyerekek! CsorvásrólDét’oi Palika meleg­hangú levelet küldött hozzám, ö- rülök, hogy Te Is bekapcsolódsz levelező-gárdámba. Hegyest Erzsé­bet Mezőgyánból ugyancsak erről írt. Mindkettőtök nevét a szorgal­masan levelező pajtások névsorá­ra írtam. Várom leveleiteket. Gyöngyösi Rózsi . (Kondoros), manapság legtöbbet a pályavá­lasztás kérdésével foglalkozik. Kereskedő akar lenni, ezt végleg elhatározta. Csupán azt nem tud­ja, hogy a szakmatanulásért mennyit kell neki íigétpi. Az ál­lami kereskedelemben nagy szük­ség van utánpótlásra Azok a fia­talok pedig, akik erre a pályára lépnek, nem fizetnek tanítási di­jat, mert az állam gondoskodik róluk. Gondtalanul tanulhatnak és válhatnak kiváló kereskedők­ké. As Hajdú Antal Békéscsabáról kül­dött hozzám levelet. Azt írja, hogy a tudósok portréját gyűjti. Kér, hogy Hermann Ottó hírneves ma­gyar természetkutató fényképét szerezzem meg, és küldjem el cí­mére. Már sokfele jártam, érdek­lődtem is Herman Ottó fényképe után, ígéretet több helyről kap­tam, de fényképet még nem. Ha megkapom, címedre postázom. Addig is tanulj szorgalmasan, mert leveled befejező részében azt olvastam, hogy Hollóstetőn szeretnél nyaralni, oda pedig fel íkell készüliíi. • Kedves Gyerekek* Figyeljétek a vasárnapi újságot, mert abban névsort közlök azokról a pajtá­sokról, akiket jó munkájuk ju­talmául, a levelezésben elért e- redményekért megjutalmazok. Szervusztok) Brumm.;-. Dörmögö Dömötör «■ecKcevaiftea« H'UiiBHiiHiiiRiiiiiiniiatvui őrszállftmámyt és ott kell len­gnie,. mert a raktárkulcsot ma­gáinál felejtette. — Akkor reggel elővegyek, hátha van közte nekem való is — elevenedett meg Adóm, gon­dolva, hogy megelőzi & többie­ket, s a legjavából válogathat. Mégis csak becsüli őt ez a bőr­kereskedő, hogy most jött el, mielőtt még mások is tudnának a szállítmányról. Pedig egy-két év óta elég nehezen mennek a dolgok, gyengébbek a vásárok, mint 28-ban, 29-ben, 30-ban. Még szerencse, hogy van az a hat hold földje, csak könnyeb­ben forgatja magát. Ö most is négy segéddel dolgozik, mint 20-ben, de Szűcs Marci mér csak eggyel. Pedig annak is négy segédje volt. És milyen ügyes ember, hogy tud az árul­ni! Ha egy vevő beteszi a lábát a sátrába, csizma nélkül nem megy el. — Csak jöjjön el... Ha már itt vagyok, nézzük meg, nőnek-e azok a hízók — fordította Ganczler villogó szemüvegét Adómra, aki úgy ér. zte, mint­ha vékony tőrt 'szúrtak volna oldalába. Említette már ő neki, hogy augusztusra lesznek ké­szen. Mikor csapta be Ádám Imre a másikat? A becsület az már 3emmi? Hát jó, csak nézze meg, milyen öt híz a van Á- dám Imrének. Már most nyom­nak 140 kilót darabonként. — Csak tessék, fess k, meg lehet azekat né-aii — intett kén vsz/Tedetten. A bőrfcereskedő kopás* fejét N villogtatta szemüvegét a feihér- ezőrű hízókon, majd hirtelen mellényzsebéhől elővette óráját, tettetet ijedtséggel szólt: jaj. mew.eam kei. — Augusztusra lesznék 170 kilósak — nézett Adóm a bőr­kereskedőre. Az meg csak a földet bámulta, hümmögöit, mint mil«» a paraszt egy pár féltalpaf vesz tőle, » behunyja a szeméit, amikor méri, majd ki­bökd, hogy három pengő. Most is behunyta a szemét és mintha sírból jöttek volna szavad, úgy koppamták Adám fülébe. — Gondolom, ezek talán va­lahogy rendbehozzák a szénát... De azért csak jöjjön, valamit majd csinálunk... Ügy érzem, mintha süllyednénk. Külföldről sem valami jó hírek jönnék. — Levette szemüvegét, megtörölte majd nagyot sóhajtott — Nem jól mennék a dolgok. Csappan­nak az üzleti lehetőségék. . — Valahogy majd csak átjá- boljuk ezt is. Sok mindent meg­értünk már. Háborút is, — je­gyezte meg bizonytalanul Á- dám. — Lábolunk, lábolunk, de nem tudtuk hová. Egy hét múl­va jön ügye a báró úr? — csa­pott át hirtelen a bőrkereekedő egyik dologról a másikra. —■ — Mondj« meg aztán neki pa­naszainkat is — s ment iónon ed léptékkel tova, amikor elbú­csúztak. Ádám is gyorsan be­csapja masa után a kaput és a műhelybe kocogott. A szabóasz- talnái megállt és egy daroto bőrt húzogatott, szeme pedig a semmibe réved! A segédek kö­zül három mér letette « csi­rizéé nadrágját, átöltözött és el­indult haza. CÍak Koós Lajos ült előre dőlve a bőrülése* szé­ken. Fojtogatta a köhögés. Sen­ki nem ügyelt már rá, megszok­ták. Pista, az inas is nyugodtam rámolt a munkaasztalon és ko­torta le keiével a port. Tudta, Koós addig úgy sem megy el, a- míg köhög. Annyira kínozta olykor, hogy nem bírt menni. Erőtlenül hullott a feje most is a munkaasztalra. Fekete szeme megüvegesedett, arca halottsár­gává változott. Meg-naegrándult a teste s utána hörgés gurgulá- zott ká belőle, majd piros nyál csurgóit a padlóra. Aztán lassan megkönnyebbült, a talpáztató csöbör barnás vizében megmos­ta a kezét és a kaptafás polcá­ról levette tejesüvegét. Újra leült és néhányat í kortyolt belő­le. Térdérg tette az üveget és kibámult az esti szürkületbe. Szeme vádlón tapadt az ablak előtt nyíló orgonára. Menyasszo­nyára gondolt, akitől el kellet' válnia. Milyen nehéz volt nek:' megmondani, hogy őrá ne szá­mítson. Nem lesz ereje, hogy csaladot tartson el. És mégis az apja mindig zaklatja, hogy kevés az a tíz pengő, amit he­tenként haza visz. Mit csináljak? Az sem keres többet, aki nem ilyen beteg. . (Folytatása következik.) Változatosabb színek, csíkos anyagok és sok fehér pikédUz — EZ A TAVASZI DIVAT Kereken száz modellt vo­nultatott fel az OK1SZ Ter­vező Laboratórium a Margit­szigeti Nagyszállóban tartott tavaszi-nyári bemutatóján. A tízéves OKISZ jubileumi ün­nepségei közül ez a bemutató volt az első, amelyet június­ban nemzetközi divatbemuta­tó követ. Modern vonalú, de nagy­részt mértéktartó ruhákat lát­tunk a sikerült bemutatón, a­melyeket a Budapesten mű­ködő 220 mérték utáni sza­bóság bármelyike elkészít: két hét múlva már a vidéki kisipari szövetkezetek szabó­ságainál is megrendhelhetők. / Egy kis ízelítőt a bemuta­tott ruhákból: fehér, kord­bársony pongyola búbigattér- ral, világoskékkel paszpoloz- va, szürkéskék tweed kötény- szoknya téglaszínű felsőrész­szel egybedolgozva, csíkosán kötött, fehér ruha bubiqallé- ros középkék jersey-köpeny- nyel, fehér-fekete hosszában csíkozott háziszőttes modell, erősebb termetre. Igen sok a komplett szür­ke princesz kötényruha, fá­radt rózsaszín dísszel, fehér selyemMúzzal, parányi bole- róval és elálló nyakú köpeny- nyel, három részből állá, nya- rgláshoz.feylönösen.,alkalmas mosóruhak, bő szoicnyááal, ! kis kabáttal, blúzzal,0s shorf­tal. ■ l Kísért a harminc év előtti átvet, a kozák, a plasztron, a mélyre csúszott öv, a bieder­meier mintázatú anyagok és mami, masni mindenütt. Sok szép, nehezebb és könnyebb szőttest, jersey-t, színes wia- denát, színjátszó selymet, ffrenadint, kartont és szatén* kartont használtak fel a mo­dellekhez, színben a fehéren és feketén kívül a vörös min­den árnyalatával találkoz­tunk. A kosztümkabátok, hason­lóan a ruhához készültekhez, olyan rövidek, hogy már ki­érdemelték a kabátka nevet, a szoknya ugyancsak alaposan megrövidült. A kollekció jel­lemzői: a magasra csúszott zsebek, széles gallérok, a har­sányabb színek, rengeteg fe­hér pikédísz és csíkos anya* gok. Néhány merész délutáni ruhát is mutattak a párizsi divat „trapéz" vonala szelle­mében: alig hisszük, hogy meghonosul nálunk, örömmel láttuk viszont az ízléses bak­fis ruhákat és az erősebb ter- metűek számára tervezett, új­vonalú modelleket is. És es férfiak ? Varga Bélát, a Ruhaipari Tervező Vállalat fiatal mo­dellezőjét, a bemutató szer­vezőjét kérdezte meg az MTI munkatársa, hogy milyen változások, újdonságok ta­pasztálhatók a férfiak öltöz­ködésénél. — Divatbemutatónkat az­ért igyekszünk koratavasszal ■megrendezni, mert kollekci­ónk az egész évi ruhatárat tartalmazza. Minden évszak­ra terveztünk smrt, délelőtti és alkalmi ruhákat. A divat­irányító országok új vonalait, az olasz és a francia divatot alakítjuk át a hazai szokás és ízlés szerint, tehát nem aka­runk valami külön magyar divatot, hanem olyat, amsly- , tói] nem idegénkecLnek oz em- i, bqpek folépést tart a nemzet­közi viselettel. Az öltönyök­nél nincs lényeges eltérés « tavalyitól, csupán az olaszos, rövid, Lezser zakók meghosz- szabbodtak kicsit. A nadrágok továbbra is szükszárúak, sok közöttük a hajtóka néküli. Az öltöny színétől elütő mel­lényekkel egészítik ki az öl­tözékekét. Tavasszal a világos árnyalatok, a drapp, a bézs, a csatiszínú szövetek a divato­sak, elegáns még a kék min­den árnyalata és a kékesszür­ke is. külföldön is és mi is több modellt varrtunk a ná­lunk jól ismert és kedvelt Esz- terházy-kockás szövetből. HETI ÉTRENDÜNK Péntek; Bableves, kolbásszal, túrós- csusza. Szombat: Paradicsomieves, szegődi rostélyos. Vasárnap: Húsleves metélttel, rizséé- - hús, vajas pogácsa. Hétfő: Zöldségleves, szárazborsö-főie- lék, fasírozott. Kedd: Lencseleves, székely káposzta. Szerda: Köménymagleves, rántott máj, savanyúsággal, burgonyával. Csütörtök: Hamis beoslnáitleves, mar­hapörkölt, galuskával, ecetes ubor­ka. KÉT RECEPT A hftj ÉTRENDHEZ VAJAS POGÁCSA Hozzávalók: H> dkg liszt, negyed kg vaj, tojás, 2 dl tejfel, fél—1 dl tej. 3 dkg élesztő. 3 kockacukor. 1 kés­hegynyi só 40 dkg lisztet, negyed kg vajjal eá­I dörzsölünk, azután 3 dkg élesztőt, ke­vés tejben áztatunk, * egész tojást, kIs sót, cukrot, é evőkanál tejfelt össze­gyúrunk, hogy könnyű tészta legyen, — lisztezett deszkán pihenni hagy­juk, háromszor nyújtjuk félórás idő­közükben, negyedszeri nyújtásnál más* lélujjnyl vastagra hagyjuk, középsze­rű pogácsaszaggatóval kiszúrjuk, tete­jét felvert tojással bekenjük és fon* rő sütőben, lassan sütjük. SZEGEDI ROSTÉLYOS Hozzávalók: 3 szelet 18 dkg-os ros­télyos, 50 dkg zsír, 20 dkg hagyma, 1 dkg fo-khagyma, 2 gr köménymag, I gr majoránna, 2 dkg paprika, 2 dkg só, 29 dkg vegyes zöldség, l kg burgo­nya, 0 dkg liszt, 1 tojás. A burgonyát és zöldséget kockái* vágjuk, A zöldséget előbb megfőzzük és nyersburgonyával egy időben tesz- I szűk a rostélyosokhoz. Tálalásnál a hús tétéiért 8 deka lisztből és egy tojásból gyúrt és külön kifőzött csipetkét szórunk.

Next

/
Thumbnails
Contents