Békés Megyei Népújság, 1958. január (3. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-18 / 15. szám
4 BÉKÉS MEGYEI NÉPŰJSÁG 1958. Január 18., szombat Nagy János cipész kisiparos vagyok — Kaszaperré! Még decemberben történt, Egy délelőtt az átlagnál alacsonyabb középkorú és nagyon szomorú tekintetű ember lépett be a szerkesztőség e- gyik szobájába — másodmagával. — Nem tudom, jó helyen járunk-e.., A Népújság Szerkesztőségét keressük, panaszunk, illetve panaszom lenne — s közben idegesen szorongatta kalapja szélét. — Jó helyen járnak, tessék helyet foglalni. — Nagy János cipész kisiparos vagyok Kaszaperről, — mut- tatkozott be idegesen. — Kérem, hallgasson meg, mert amit most elmondok, úgy érzem, érdekli a szerkesztőséget. A történet ott kezdődött, hogy feleségem szülés előtt állt és éjszaka rosszul lett. Reggel 6 óráig bírta a fájdalmat, de tovább már nem. A postára rohantam, hogy mentőért telefonáljak — u- gyanis a községi tanácshoz hiába mentem volna, mert ott e- gész éjszaka senki nem tartózkodott. Kértem a postaveze- tőt, hívja meg a Békéscsabai Mentőállomást. Feleségemről van szó — mondtam neki. Azonban megtagadta a segítséget, így csak két óra hosz- sza múlva tudott e- gyik szomszédom telefonálni és mintegy három óra hosszás késéssel érkeztem meg feleségemmel a békéscsabai kórházba, csaknem teljesen veszélyes állapotban... S e néhány mondat után rövid időre elhallgatott, homlokán verejték csillogott s leverten nézett maga elé. Minden bizonnyal feleségére gondolt, etjeit a szerkesztőségbe érkezése előtt a kórházi ágyon hagyott és talán éppen akkor feküdt a műtőasztalon, amikor nekem panaszát elmondta. — Hát nem embertelenség volt ez a posta vezetőtől? — e- melte fel a hangját magából kifakadva. — Mi lett volna velem, és gyerekeimmel, ha a hivatalos idő miatt — amihez a posta vezetője annyira ragaszkodott — feleségem meghal... Borzasztó erre még rágondolni is... Hiszen még orvosa sincs Kaszapernek — mint ahogyan telefonálni sem lehet estétől másnap reggel 8 óráig a községből. A tanulságért írtam meg e rövid történetet, s azért, hogy ez ne történjen meg Kaszaperen, de máshol sem. Embertelenség ez. És még valamit: Ne engedjék az illetékesek, hogy Kaszaper solcálg orvos nélkül maradjon, hogy az emberek bizonytalanul hajtsák le fejüket este álomra. Balkus FELHÍVÁS Mindazon fiatalok, akik fizikailag alkalmasak köműveslparf tanulónak, Jelentkezhetnek felvételre. Szerződési korhatár: 11—17. évig. Szükséges VII., VIII. általános Iskolai végzettség. A »zükséges felvilágosítást a fizetésre, és a munkaruhára, szállásra vonatkozólag a járási tanácsok munkaerögazdál- kodásl előadói megadják. Fiataloki Gyertek Budapestre kőmü- resiparl tanulónak! Jelentkezni lehet írásban és személyesen a járási, városi és megyei tanács munkaerőgazdálkodási osztályáig _______________ Pá lyázati felhívás! Vidéki nagyvállalat pályázatot hirdet anyag- és áruforgalmi osztályvezetői állásra. Feltétel: kereskedelmi gyakorlottság és megfelelő szakképzettség. Textilanyagismeret előnyben. Fizetés kollektív szerződés szerint. Jelige: „Viharsarok". Lakást biztosítani nem tudunk. Pályázatokat a kiadóhivatal címére kérjük. SZÍNHÁZ BERKS MEGYEI fOKAl SZÍNHÁZ Január 18-án, este fél 8-kor: RIKKANCS SZERELEM Somlay és sz. b. Előadás után autóbuszjárat! Mozik műsora: SZABADSÁG MOZI, BÉKÉSCSABA Január 16—20: Szerelem, ahogy az asszony akarja. Kezdés: h.: 6, 8. v.: 4. 6. 8 órakor, BRIGÁD MOZI, BÉKÉSCSABA Január 16—19: Béke völgye. Kezdés: h.: fél 6, fél 8, v.: fél 4, fél $, Eél 8 órakor. TERV MOZI, BÉKÉSCSABA Január 16—19: Gerolsteini kaland. Kezdés h.: fél 6, fél 8, v.: fél 4, fél 6, fél 8 órakor. PETŐFI MOZI, GYULA Január 16—21: Isten és ember elölt. Kezdés: hétköznap 5 és 7 órakor, vasár- és ünnepnap: 3, S, 7 órakor; ERKEL MOZI, GYULA Január 17—82: Hoffmann mesél. Kezdés: h.: fél 8, fél 8, v.: fél 4, fél 8, fél 8 órakor. PARTIZÁN MOZI, OROSHÁZA Január 16—22: Naplemente előtt. Kezdés: h.: fél 6, fél 8, v. és ünnepnap fél 4, fél 6, fél 8 órakor. BEKE MOZI, OROSHÁZA Jan. 16—21: A vasárnap gyilkosai. Kezdés: h.: B, 7, v.: 3. 8, 7 órakor. TÁNCSICS MOZI, SZARVAS Január 16—22: Dani. Kezdés: h.: S, 7, v.t *, V, 7 órakon VÖRÖS OKTOBER MOZI, MEZÖKOVACSHAZA Jan. 18—20: örök visszatérés. Kezdés h.: 7. v.t 3. B, 7 órakor. SZABADSÁG MOZI, GYOMA Jan. 18—20: Hét lányom volt. Kezdés1 h.: 8. v.: 4. 6 és 8 órakor, ADY MOZI, SZEGHALOM Jan. 18—20: Bel Ami. Kezdés- h.: 7. v.: 3. «. T órakor. BÁSTYA mozl békés Január 16—21: Kuruzsló. Kezdés: h.t *. 8. v.t 4, 8, I órakor, PETŐFI MOZI, SARKAD Január 18—20: Ember a vágányon, Kezdés: h.t B, v.t 8, 8 és * órakor, Mikrobarázdás hanglemez-estet rendez a TTIT január 20-án este 7 órakor a Sztálin úti klubhelyiségében. Műsoron szerepel: Beethoven, Egmond nyitány, C-moll zongoraverseny és az V. szimfónia. Előadó: dr. Ferdinándi Kond. ról tárgyaltak, hogy a közeljövőben egy öttagú olvasókört, mező- gazdasági, valamint békebizottságot választanak. Ügy tervezik, hogy még ebben a hónapban egy nagy békegyűlést tartanak a községben. A kunágotai földművesszövetkezet 250 ezer forintos költséggel új vendéglőt épít ebben az évben. Ügy tervezik, hogy nyitnak egy cukrászdát és egy kerthelyiséget is berendeznek. $ Országos kirakodó vásár lesz január 18-án, szombaton és január 19-én, vasárnap Kondoros községben. Január 19-én, vasárnap u- gyancsak országos kirakodó vásár lesz Dévaványán. * Műsoros estet rendez január 19- én, vasárnap este a Kereskedelmi, Pénzügyi és Vendéglátóipari Dolgozók Szakszervezete és a művelődési ház Szeghalmon. Műsoron szerepel: Nagy László; „Ki-ki nyugalomban”, Kellér: „Négyes lakáscsere”, Heves: „Vidéki szálloda“, Gádor: „Peleskei nótárius", Gádor: „Mond azt, hogy szeretsz” című egyfelvonásos színművek. • A mag yardombegyházd Rákóczi Termelőszövetkezetben a zárszámadás óta nyolc család lépett be. Köztük négy olyan család, amely 1956 őszén lépett ki. Ezek között van Papp Pál, Baranyl Mihály, Jenei Bálint, valamint Papp János. * Dombegyházán január 15-én este alakult meg a Hazafias Népfront helyt szervezete. Megválasztották a tíz tagú elnökséget. Már az első összejövetelükön arA Balassi kultúrotthonban jaj nuár 18-án este 8 órai kezdettel 1 „vakációzáró” diáktánevizsga lesz. FIGYELEM! Értesítjük kedves vevőinket, hogy raktárunkba nagymennyiségű, szép kivitelű, csontszínű CSEMPE ÉRKEZETT. BEÉPÍTETT CSEMPEKÁLYHÁKRA, KANDALLÓKRA és BOGLYAKEMENCÉKRE Ismét felveszünk MEGRENDELÉSEKET VASIPARI VÁLLALAT cserépkályhás részlege, Békéscsaba, Kazinczy u. 1. Az Építők stadionjával szemben A Pusztaszöllősi Állami Gazdaság IDŐSZAKI MUNKÁSOld SZERZŐDTETÉSÉT MEGKEZDTE. Jelentkezni lehet felvételre a gyulamezői 2. számú üzemegységben, vagy a gazdaság központjában (a volt Czakó gazdaság.) Jan. 16-tól reggel 8-tól délután 4 óráig. A DÉFOSZ helyiségében szerződtet a gazdaság megbízottja. CSURKA PÉTER: Egy régi szerelem Verőfényes, derűs nyáreleji reggel volt az bizonyos, mikor Violát vártuk a Keleti perronján ő- reg barátommal Szilveszterrel, a vén korhellyel, akinek ezen az állandó tulajdonságán kívül egyetlen erénye az volt, hogy Viola é- desapjának vallotta magát, nekem pedig féiesztendeje meghitt barátom, azon a reggelen pedig az e- lőző esti mámorban fogant elhatározásból kifolyólag, leendő apósom. Bár a drága kis Violát, aki a johannesburgi technológia hallgatója volt (elsők sorában azon polgári leányok között, akik ezen a pályán is előretörnek), életben még sohsem láttam, de már fülig szerelmes voltam belé. Tudtam milyen a szeme színe, éreztem szőke haja illatát, úgy élt előttem húsz esztendejének üdeségében, mint élő valóság, akinek már százszor elmondtam, szeretem, szeretem, kérem Viola, legyen a feleségem. öreg barátommal, Szilveszterrel egy ódonillatú, kis budai kocsmában ismerkedtem meg. Fenntartott asztala volt Szilveszternek a zongorával modernizált sramlizenekar mellett. Ennél az asztalnál mindig egyedül ült. Ez az asztalka kerített bennünket össze, első betoppanásom alkalmával. Nem volt hely a fogadóban, a vendéglős Szilveszterhez lépett, a fülébe súgott és akkor Szilveszter barátságosan bólintott, és utánozhatatlan kézmozdulattal hellyel kínált. Már az első este több üveg zöld- »zílvánit fogyasztottunk, összetegeződtünk, s megtudtam, hogy Szilveszter özvegy, Óbudán öt földszintes ház tulajdonosa, gondtalan napokat él. Később azt is megtudtam, hogy nem napokat, hanem gondtalan éjjeleket élt az én Szilveszter barátom. Ugyanis a nappaljait vízszintesen az ágyban töltötte, aludt, és csak villanygyújtáskor került függőleges helyzetbe, midőn legénylakását elhagyta, sétált nagyokat a Duna partján, azután benyomult az ósdi, szuette faburkolatú kis vendéglőbe „élni”, mely abból állt, hogy evett, ivott és végigkönyökölte az éjszakát. Másnap újra asztalához hívott. Később már hívást se vártam, e- gyenesen az asztalához ültem, ha nem is volt ott még, letelepedtem. Egy hét múlva finoman kerülgetni kezdtem a múltját, kivoltját. Célzásokat tettem, bizonyára magas államhlvatalnok, vagy ehhez hasonló, és mint Ilyen éli penziónál! életét. Nagy meglepetésemre így tiltakozott Szilveszter: — Szó sincs róla , igen tisztelt fiatal barátom! Én mindig a magam kenyerét ettem. Nevetni fogsz, de ha nem Is nevetsz, akkor csodálkozol. Húszéves koromban torreádor voltam. Lisszabonban és Madridban volt egy pár nagyon szép bikaviadalom. Később létraművész lettem. Erről áttértem a lóidomításra... Voltam kutyaidomár is... Hat foxival dolgoztam. Kutyáim kiöregedése után mint kötéltáncos jártam Európát, mélákkor a feleségemmel, aki szintén a szakmából való volt. Olasz nő, egy szicíliai cirkuszosnak a. lánya... Hej, hej..i Kötéltáncos voltam, mikor megszületett az én szép kis Violám... (Elnézett a fejem felett, és én éreztem, hogy messzire néz. Éreztem, hogy maga előtt látja a szicíliai leányt, leányának az anyját. Kár is volt elmondani öreg Szilveszter, kár a diszharmóniáért ebben a vidámságban... Napok múlva is láttam Viola édesanyját, ahogy leszédült a kötélről a kis Monte Pietro piacterén. Leányod, mint mondád, akkor két esztendős volt...) — ö a mindenem, Viola! Ilyen volt az édesanyja is..« Fényképet vett ki a zsebéből, aztán a szíve melletti zsebéből. De hogy ne részletezzem, minden zsebéből Viola-fényképeket vett ki, és sorban elém rakta az asztalra. Mohón faltam a leány szépségét, mikor pedig Szilveszter kijelentette, hogy életben százszorta szebb, tökéletesen elkábultam. — A fényképen persze nem látszik leányom arcának bűbájos hamvassága, és főképpen nem érvényesül szemének elragadó varázsa. Tüzel benne a forró olasz temperámentum, Dél-Szicilia dala, forrósága, napsugara..; Költői volt, ahogy Szilveszter beszélt. Q maga Is tudta ezt, és minden jobban sikerült mondata után koccintásra emelte poharát. Lerészegedtem. Nem a bortól, hanem Viola szépségétől, Szilveszter ihletett szavaitól. Akkor hajnalban hazáig kísértem Szilvesztert, és úgy éreztem, hogy már menthetetlenül szerelmes vagyok^ • Viola azt a sürgönyt, melyben érkezését jelezte, a kis budai kocsmába címezte. Nyílván azért, hogy na háborgassa apját nappali nyugodalmában, Tíz órakor kaptuk meg a táviratot. Szilveszter felugrott, én elsápadtam. — Reggel érkezik!.., Én most elrohanok, de várj, mert visszajövök. Félóra múlva visszajött frakkban, cüinderesen. Vállán bő fekete pelerió lógott. Megállt a vendéglő ajtajában és úgy festett az ajtó keretében, mint berámázott őrei dandy, régi pezsgőreklám. — Ünnep ez az én számomra édes fiatal barátom. És minthogy innen reggel egyenesen az állomásra megyek, előre felöltöztem.. Feszengtem a széken. — De nagyon szeretném — ült le az asztalhoz — ha te Is kijönnél Viola elé... Hiszen tudod, hogy terveim vannak veled!... Roppanj kedves volna, Viola nagyon örülne... Elárulom, hogy már írtam is neki rólad... — Hát igazán remélhetek? — tört ki belőlem. — Minden bizonnyal! Itt a kezem, fiam!... Nagyon megkedveltelek! Mindig gyöngéim voltak az írók... Tekintsd magad vömnek! Égve, lobogva szaladtam haza. Turbeck színházi zenésszel laktam együtt, kölcsönkértem tőle a frakkját. Háziasszonyunk pedig özvegy Hampekovics Salamonná tíz forintért gyönyörű csokrot kötött kicsi kertje virágaiból, mályvákból, verbénákból, muskátlikból... • Álltunk a perron on. Én a csokrot szorongattam, mindketten nyűtt ábrázattal, konyakosán. Szilveszter valami olaszégövi dalt dúdolt. Elég sok bámulunk akadt... Rakosgattam sorban magamban a szavakat, hogy édes Viola, egyetlen ismeretlen tündér, halovány izé... fogadja tőlem ezt a csőkről olyan szívesen, amilyen teli szívvel és fejjel... vagyishát, én nens vagyok a nagy szavak embere, de... Azon vettük észre, hogy befutott a vonat és egy második osztályú kocsiból kiszállt Viola illatosán, üdén. Szilveszterhez szaladt, átölelték egymást és midőn kibontakoztak az ölelésből, Viola visszafordult a kocsi felé, ahonnan éppen akkor lépett ki egy magas} szőke fiatalember. — Jöjjön, jöjjön Richard!... A- pám, bemutatom a vőlegényemet.- Itt Pesten tartjuk meg az esküvőnket... Persze, mindezt németül mondta. Art is mondta még, hogy meglepetésnek szánta ezt a papának, Szilveszternek. (És talán nekem...) Félretekert nyakkal, idétlen mosollyal álltam a csokorral még akkor is, mikor már apa és vő karonfogva vitte Violát a kijárat felé. Szilveszter néha bocsánatkérő-t leg visszacsapta a fejét, majd egyszer elengedte lánya karját, visz- szaszaladt hozzám, karját széjjeltárta, nyakát behúzta vállai közé. — Ki gondolta volna mondd?.. Md, hee, hogy?... Hehe... Azért csak járj el a kiskocsmába... Ezt a csokrot meg add ide, ha már kihoztad! Mennyit is fizettél érte? — Tíz forintot, tíz forintot! — rebegtem vigyorogva. Szilveszter kifizette ,a tíz forintot, én átadtam neki a csokrod mert mondják kérem, mit tehettem volna mást?