Békés Megyei Népújság, 1957. december (2. évfolyam, 282-305. szám)
1957-12-08 / 288. szám
6 b£k£s megyei nepOjsao 1951. december 8., vasárnap téten r I Ri I va Rövid kockás felöltő, csuklyával. (Régi kabát visszájából is elkészíthető.) Zsinórral és hímzéssel díszítet meleg gabi-nadrág. HETI ÉTRENDÜNK iiiimiiüiiniiiiHiiiiiiiimiimiiiimmiiiiiiimimiiiiiiiiiiiiiim Vasárnap: Csibeleves, rántott- burgonya, uborkával, alma csirke rizzsel, lekváros linzer. Hétfő: Karfiolleves, sérgaborsó- Tőzelék, főttkolbász. Kedd: Zöldségleves, lekvárosgombóc. Szerda: Paradicsomleves, rakott Csütörtök: Marhahúsleves, rostélyos burgonyával, ecetes paprika. Péntek: Gulyásleves, borjúpörkölt tarhonyával, cékla. Szombat: Grízgaluskaleves, babfőzelék, fasírozott, alma. wwwwwvwwwwwwwww BRUM! BRUM! BRUM! Kedves Gyerekek! Szeretlek benneteket kispajtások és úttörők. Messzi erdőből jöttem, a nagy hideg elől menekültem. Békéscsabán, az újságíró bácsiknál kaptam meleg szobát. Hát írok nektek, most hogy megérkeztem: brum, brum, brum. Meg szeretnélek ismerni benneteket, de a nagy hidegben odúmból nem megyek el. írjatok nekem leveleket, hogy azokat meg- brummogjam és az újság lapjain megválaszoljam: brum, brum. Azt kérdezitek miről írjatok? Azt is megmondom, brum, brum. Magatokról, brum, brum. Ki milyen tanuló, ki mivel tölti szabadidejét, hogyan fogadtok szót szüléiteknek, tanítóitoknak, tanáraitoknak, segítetek-e szüléiteknek. Azt is írjátok meg, hogy miben. Tőlem tanácsot is kérhettek. Az is érdekelne ki 'hogyan, milyen módszerrel tanul, ki hogyan dolgozik az úttörő csapatban, brum, brum. Azt is megmondom, hogy azokat a kis pajtásokat és úttörőket, akik a legszebb cselekedeteikről írnak, minden hónapban értékes könyvekkel megjutalmazom, brum, brum, Kedves gyerekek, várom leveleiteket. Szerettek benneteket brum, brum Dörmögő Dömötör sége, Cimem; Dörmögő Dömötör, Békéscsaba, Népújság SzerkesztőSegítsünk a Télapónak i KÉPEK A LOTTÓ BÉKÉSCSABAI SORSOLÁSÁRÓL Sí Egy fél kiló cukrot 2 deci vízzel főni teszünk. Addig főzzük kevergetve, amíg átlátszó és hólyagos lesz. Ekkor újjpróbát veszünk úgy, hogy a mutató- és hüvelykujjunkat hideg vízben lehűtjük, ezzel csípünk a keverőkanálról a masszából, megnyitva Ujjúnkat, ha körülbelül 2—3 cm hosszú, nyúlós szálak képződnek, akkor kész. Vagy egy tiszta kis drót végéből karikát formálunk, belemártjuk a masszába, kivéve belefújunk. Ha hólyagocskák repülnek ki belőle, akkor is kész. Ezután beleönt,jiik az ízesítőt. Levcsz- szük a tűzről, addig keverjük, amíg puha tészta keménységűre válik, de még önthető. Vízzel leöblített tálba vagy tepsibe önt lük. Nem hagyjuk egészen kihűlni, felvágjuk kockákra és csomagolhatjuk. ízesítő: Egy fél kiló cukorhoz 2—3 evőkanál rum, vagy víz helyett 2 deci feketekávé, ezzel kell főzni, vagy egy citrom leve, annyival kevesebb víz, vagy 3—4 deka puhított csokoládé, vagy 1—2 deka kakó. Finomíthatjuk 1—2 deka vajjal is, akkor gyúrható lesz, és szépen lehet formázni. HUMOR Bemard Shaw kezdő korában egy londoni újság zenekritikusa volt, és ezt az alkalmat arra használta fel, hogy a zeneszerzőket, énekesnőket és művészeket maró gúnnyal illesse. Amikor mint zenekritikus befejezte működését, a'következő közleménye jelent meg a lapban: „Miután négy éven át mint kényszer-vendég kényszermunkát végeztem a különböző koncerttermekben és operaházakban, úgy- gondolom, rám fér már egy .kis pihenés. Most néhány heti fogkezelésre elvonulok.” Az egyik nagy newyorki szálloda igazgatója bejárta é- pületét és az egyik folyosón egy szomorúan guggoló cipő- tisztítót vett észre. Az igazgató barátságosan megveregette a vállát: „Fel a fejjel, barátom, én is így kezdtem valamikor és ma az enyém ez a szálloda! Ez Amerika!” A cipőtiszttíó még jobban el- komorodott: „Látja kérem, én hoteligazgatóként kezdtem — s most cipőtisztító vagyok! Ez Amerika!” * Anton Brucknert, a híres zeneszerzőt barátai megkérdezték a törzsasztalnál, mi a kedvenc olvasmánya. Bruckner nem szerette az ilyenfajta kérdéseket. Dühösen ránézett a kérdezőre, a foga közt mormolta; „Az étlapok!” A múlt héten Békéscsabán nem mindennapi esemény játszódó! le, A Jókai Színházban sorsolták a Lottó 39. heti nyerőszámait. A sorsolási gömbben elhelyezik a 90 számot. A sorsolási gömb forgatása u- tán a harmadik nyerőszámot Ben- csik Antalné húzta ki. Konka Zoltán, a Lottó és Sportfogadási Igazgatóság kiküldötte mutatja a 74-es kisorsolt számot, Akiknek a 36, 37, 38 és 39. héten nem volt szerencséjük, a tárgynyeremények sorsolásában reménykedtek. Pillér Ádám a „vigaszdíjban” reménykedők táborát egy kézmozdulattal a 38. lottó, hétre csökkentette, így a jutaion sorsolásban a 38. hét szelvényei vettek részt. iiiiiHiiiiiiiiiiiiliiiimfriiiBlTiiiifliitmtiiimitiuifiuniimntifhuiiHuiiHHUiijliJHHiMniHiiiuiHiiiiimnMWiunmiiHuiiiiamimiiHiimHiui Születés — házasság — halálozás Szeghalmi anyakönyvi hírek Születések: Elek Sándor és Dréguly Julianna fia Zsigmond, iHegyesi Mihály és Bélteki Mária ’eánya Piroska, Vasvári Gyula és Pap Julianna fia Gyula, Bögre József és Tilli Vilma leánya Erzsébet Piroska, Ungi Gyula és Kóti Irén fia Imre. Házasság: Tagai Lajos és Tu- kacs Terézia, Árva József és Ga- bei Emilia. Halálozás: Soóki János 46 éves, Gál Imre 66 éves, Herczeg Lajos- né Celovski Anna 75 éves. * Körösladányi anyakönyv hírek Születés Papp László és Simon Margit leánya Irén, , Házasság: Szűcs János és Papp Ilona, Bartalus Gergely és Domokos Julianna, Bak András és Molnár Erzsébet, Dina András és Kovács Ilona. Halálozás: Hangyái János 54 é- ves, Baranya Zsigmond 62 éves. * Batlonyaí anyakönyvi hírek Születés: Ilyés Gáspár és Nagy Ilona fia Rudolf Attila, Sztanoj Angelko és Bencslk Erzsébet leánya Vészika. Házasság: Putz József és Tun- ner Mária, Tóth István Pál és Teszenszki Erzsébet, Kovács József és Rácz Borbála, Rácz Béla és Bója Ilona, Vadász András és Restás Julianna. Haláleset: Varga AndráJ 82 é- ves, Dévaványai anyakönyvi hírek Születések: Szaniszlai Lajos éa Jakus Julianna fia Lajos, Erdei Sándor és Várad! Julianna leány* Mária Emlia, Ungi Ignác és Far- masi Krisztina leánya Kriszti^^ Hajdú József és Keresztúri zia leánya Gabriella, Somogyi Gergely és Muiicz Julinma fi* Gergely Lajos, Botos János éa Tarsoly Krisztina leánya Róza. Házasságkötések: Nagy Andráa és Szászi Erzsébet, Szitás Gábor és Hermeczi Erzsébet, Ruska Mihály és Kiss Erzsébet, Törőcsil* István és Mraviik Judit. Ehhez aligha kell kommentár.. . December 2-án este hét órakor az orosházi Petőfi művelődési ház jól fűtött helyiségében a fertőző megbetegedésről és e betegség megelőzéséről tartott hasznos elő" adást dv. Pongrácz Gyula iskolaorvos. Sajnos — noha az előadás tanulságos és hasznos volt — igen kevesen jöttek el e fontos tanácsadás meghallgatására. Pedig egészségünk több érdeklődést követel. A fertőző betegség nem gyerekjáték, mint ahogyan azt az egyik szülő elképzelte. Ugyanis az orvosi előadáson ott volt egy harmadik és egy negyedik osztálvos kislány is. Amikor megkérdjük tőlük, miért nem jöttek el szüleik, azt válaszolták: elmentek a moziba, s őket pedig elküldték az orvosi előadásra. E sajnálatos szülői felelőtlenséghez nem kell kommentár... Fodor ftá’ioiné, Orosháza.