Békés Megyei Népújság, 1957. augusztus (2. évfolyam, 178-203. szám)

1957-08-19 / 194. szám

10 békés megyei népújság 1951. augusztus 19., bétfS A Magyar-Szovjet Barátsági Társaságról — Beszélgetés az MSZtíT vezetőségével — Szóvá teszik az olvasók Nemcsak a helyi hatóság, ha- | helyesek s az egészségvédelem te-* A napokban felkerestük a Ma­gyar-Szovjet Baráti Társaság Békés megyei, illetve városi ve­zetőségét, kérve őket, tájékoztas­sák a sajtó útján megyénk lakos­ságát az újjáalakult társaság munkásságáról. Erre a tájékozta­tásra nagy szükség van, mert a dolgozók politikai tisztánlátásá­nak rohamos javulásával párhu­zamosan egyre nagyobb érdeklő­dés nyilvánul meg mind az üze­lmek, mind a dolgozó parasztság, mind pedig az értelmiség részéről a magyar—szovjet barátság ügyét illetően. A megkérdezettek, Dobrócád Jánosné és Alexa Jánosne kész­séggel álltak rendelkezésre és az alábbiakban tájékoztatták lapun­kat: KÉRDÉS: Először is tudni Sze­rénánk, mi a helyzet a Társaság szervezeti felépítését illetően. VÁLASZ: A volt MSZT-hez ké­pest alapvetően megváltozott. Függetlenített munkatársakkal, tagsági könyvkiadással, tagdíjjal, üzemi, hivatali szervezéssel, gyű­lések tartásával foglalkozó szer­vezet helyett tömegmozgalommá vált. Olyan vezetés és tagság van kialakulóban, mely minden ellen­szolgáltatás nélkül, társadalmi munkában ápolja, gondozza a magyar—szovjet barátságot. Biz­tosíték a jó, eredményes munká­ra, hogy akik részt vesznek ben­ne, a szovjet nép iránti őszinte szeretettől és nagyrabecsüléstől áthatva teszik s legszebb fizet­ségük a Szovjetunió magyar ba­rátainak naoról-nanrá ’növekvő tábora. 4nJ KÉRDÉS: Milyen módon épí­tik toráhh a két nén közti barát­ságot? VÁLASZ: Baráti beszélgetés formájban tájékoztatni mindenkit arról, hogy mit jelent nekünk a Szovjetunió népeivel való őszinte kapcsolatunk, baráti együttmű­ködésünk. Ennek érdekében üze­mekben, tsz-ekben, hivatalokban az MSZBT valamelyik tagja, aki a felsorolt területek valamelyikén dolgozik, munkahelyén megalakít­ja a magyar—szovjet társaság ba­ráti körét. Ezenkívül még sok más, a régi gyakorlattól eltérő módszerrel nyerünk híveket és adunk tájékozódást a Szovjetunió­ról. Ismeretterjesztő előadásokat, klubesteket, valamint a Szovjet­unióban járt dolgozók bevonásá­val élménybeszámolókat tartunk üzemekben, termelőszövetkezetek­ben, hivatalokban és mindenütt, ahol hallgatóságra találunk. KÉRDÉS: A megye székhelyén mind ennek a megoldása aránylag könnyűnek látszik, de mi a hely­zet vidéken, a járásokban? VÁLASZ: Minden járás székhe­lyén Magyar—Szovjet Baráti Tár­saságnak van egy írási jellegű vezetősége s minden járásból egy- egy személy egyben a megyei ve­zetőségnek is tagja. — Mivel mind többen fordulnak hozzánk nem­csak Békéscsabáról, hanem Gyu­láról, Orosházáról, de nemcsak a városokból, hanem a községekből is azzal, hogy meg szeretnék ala­kítani a baráti kört helységük­ben .forduljanak bizalommal a já­rási székhelyükön működő járási vezetőséghez. KÉRDÉS: Mi az oka annak, hogy a Magyar—Szovjet Barátsá­gi Társaság még a közszereplés­ben nem visz olyan erős szerepet, mint például más tömegszerveze­tek? ’ráT.ASZ: Már említettük, hogy nem szervezet, hanem a legtelje­sebb önkéntesség elvén együttmű­ködő baráti társaság vagyunk. Teljesen vezetőségünk és tagsá­gunk lelkes tevékenységére va­gyunk utalva. Semmiféle anyagi erőforrásra nem támaszkodunk. Ebből következik, hogy munkánk nem könnyű s azt sem szabad fi­gyelmen kívül hagyni, hogy az el­lenforradalom a párt mellett, a magyar—szovjet barátságot vette legerősebb tűz alá, azt igyekezett szétrombolni veszett dühvei, mert jól tudta, micsoda veszedelmes erő, ha a népek kéz a kézben ha­ladnak előre s vállvetve küzde­nek minden ellenforradalom elin­dítója és irányítója ellen. KÉRDÉS: Közeli és távolabbi terveik? VÁLASZ: Alkotmányunk ünne­pére, augusztus 20-ra már segí­tettük a tömegszervezeteket Jo- kumentáeiós anyaggal. Készülünk a Nagy Októberi Szocialista For­radalom 40 éves évfordulójának méltó megünneplésére, illetve az errekészülő kulturális szervek és együttesek segítésére. A kultúr- csoportok megfelelő műsoranyag­gal való ellátása érdekében a me­gyei művelődési osztállyal közö­sen kidolgozunk egy műsorfüze- et, melyben igyekszünk minden kultúrszak (zene, tánc, ének, szín­játszás) részére jó, szép, értékes műsoranyagot összeáUitani. A tö­megek mozgósítása érdekében pe­dig összefogunk a KISZ-szel, a Hazafias Népfronttal és a Nőta­náccsal. A Moziüzemi Vállalattal megbeszéltük, hogy október ele­jétől kezdődően műsorukba mun­kásmozgalmi vetítettképes elő­adásokat iktatnak. Huszár Rezső nem az egész lakosság, minden ember saját ügye védekezni és mindent megtenni a betegségek terjedése ellen. Ha Békéscsabán szétnézünk, láthatjuk, hogy a tanács sok min­dent megtesz a város tisztaságá­ul betartására. Pár hónappal ez­előtt rendeletileg szabályozták, hogy a Munkácsy, az Irányi, a Ságvári, a Lenin utcában és a Körös által határolt területen ti­los az állattartás. Továbbá a Hu­nyadi téren és a Rákóczi utcában táblát álítottak fel, hogy kocsi­val megállni és ott etetni nem szabad. Azonban az említett körzetben továbbra is tartanak állatokat. Nagyon kirívó eset például a Ba­lassi művelődési otthon, amely­nek alig néhány négyzetméter az udvarterülete, ahol jelenleg is malacokat nevelnek. Ugyanott egy nyitott szemétgödör is díszük, a- hol minden szemétfajta megta­lálható. Ez a kis udvar valóság­gal légytenyésztő telep. A WC körül is sok tennivaló volna. De a Hunyadi téren épp úgy, mint a Rákóczi utcában, piaci napokon a fogatosokat nem zavarja a tábla felirata, hogy ott nem szabad ki­fogni és etetni. A piac elmúltával továbbra is ottmarad az állati ü- rülék és légytenyésztő teleppé vá­lik. Ezeket látva úgy gondolom, hogy a városi tanács helyesen tenné, ha érvényt szerezne a VB határozatának, mert azok nagyon kintetében megvalósítására vár­nak. Zlaczki István Békéscsaba, SzL István u. 14. j KÖNYV Gerő János: A PARTIZÁN (Móra Ferenc). (KISZ-so. ózd). Kb. 48 oldal, fűzve 1 forint. GerŐ János.: A partizán című kötetből Ihász-Kovács Sándor arcképe Ihász-Kovács Sándor, Zala me­gyei parasztfiú a Horthy-hads g katonájaként jutott el 1942- b n Ukrajnába. A szovjet hadifogság­ban tanulta meg, hogy kik a ma­gyar nép igazi ellenségei: a kapita­listák és a földbirtokosok. Parti-- zásként harcbaszéllt a magrar szabadságért, de csak a Kárpát k- ig jutott el — a fasisztákkal vívott harcban hősi halált halt. | ROCSKÁR JÁNOS: /T\ I 4 \UUm úJíőh !f I, Vasárnap van. Ilyenkor át- | alakul a falu, a város ünnepi ■! díszt ölt. A heti serény mun- i kában kifáradt emberek is I: ünneplőbe öltöznek, maguk I mögött hagyják a hétközna- ! pokat. i' Némelyek a templomba mennek, különösen azok, a- •f kiknek lába már a sír szélén ( van; akiknek mutatnivaló új, 1 szép ruhájuk van; csókra ger- ( jesztő szájuk; sok vagyonuk van és semmi imádságuk *: nincs a pénzen kívül. ■; Itt gyülekeznek, itt talál­<: koznak, hogy utána jó üzle- I tét kössenek. I A városi lakosság legtöbb­I je — különösen a szegény nép — kívül marad. Ügy van vele ,hogy az ő kérésüket leg- j feljebb csak a pap hallja meg, I az meg nem sokat ér, mert . pénz nékül még el sem temeti a szegény embert. Ügy van­II nak vele, ha istené a világ, ( akkor meg úgyis mindegy, a I gazdagok nem harapják meg \: egymást, azokból pedig, akik- I nek sok vásári portékájuk i van, éppen elegük van. így az év bármely vasárnapján meg- 1 hagyják a templomot az em- I Illetteknek, akik fürödhetnek < bármennyi ivével, a rájuk ra­kodó szennyet nem mossák le soha. Szóval a vasárnap a szegé­nyeknek pihenőt, a gazda­goknak további szórakozást jelent. Megtelnek a kávéhá­zak, szórakozóhelyek, meg­kezdődnek az effvezkedések; a flört, a csábítás, hogy va­lami leimátkozni való bűn mégis csak legyen a követke­ző vasárnapra. * De ne menjünk sehova, maradjunk ennél a vasárnap­nál, úgy alkonyattájon a Kö­rös oartján, ott. ahol a szomo­rú fűz szárnyait füröszti sár­gás-zöldes vizében. Maradjunk a ligeti fadapon, ahol a szerelemnek kezdeti magja csírázik. Itt játszódik le lovagi szerelem, diák sze­relem, itt kezdődik a csábí­tás, talán itt lépnek rá sokan kacagva, vidáman a titkos útra. Persze, hosszú az út attól a szerelemtől, amely itt a fa- padon rügyezik, a házasságig, de rövidebb út az elválásig. Mi is történik? Nesztelen selyem suhogás­ba vesző lépések, jön az egyik, mögötte egzótik illat. Ele­vens nagyvilági nő, mellette egyszerűbben öltözött lány, kisasszony mellette gentri. Ez itt mind boldog akar lenni a maga módja szerint. Valamennyinek van egy kí- vánata, amelyet elérni vá­gyik, s ígéri, hogy beéri vele. Bizonyosan sokan nem tud­ják még, hogy nem arra a boldogság, amerre ők sietnek, hanem a másik úton, nem a titkoson, de az igaz úton. Nem akkor kezd igazán könnyű lenni az élet, amikor már el­fásult a lélek, a szív értékte­len lesz és nem reagál sem­mire sem, hanem amikor küzd boldogan, diadalmasan, szeret és soha nem szűn meg szeretni az életet és azt, akit egyszer igazán megszeretett! És mit tesz a sétálók közül sok ifjú? Könnyen, nevetve játszik az életnek azzal a sok tüzet szikrázó drágakővel, hogy szerelem. Könnyen váltja fel azzal, aminek gyűlölet, fájda­lom, feledés a neve. Eljut odáig, de, amíg eljut odáig, homlokát, könnyező szemét­igen. Ide indult. Vera is, a város túlsó részéről, egyedül, alig 16 évével. Nővére, Teca már férjnél van. A vele egy- korúak, érettségizett lány tár­sai már „nagylányok“, fiúk­kal járnak, csak ő..., csak ő még kislány. — „Anyuka“ (így szólítja), óvja, inti, nem kell még fiúk­ra nézni kislányom, ráérsz még. Én is húszéves korom­ban mentem férjhez, apád­hoz. Ilyenkor apa mély lélegze­tet vesz, sóhajt... Miért? Nem tudom... Talán az irodai mun­ka fárasztja ki, vagy... De ma a méltóságos úr, apát ügyei­nek intézőjét magához kéret­te Budapestre, anya is vele utazott. így én ma... Igen ma, kimegyek a ligetbe... Mélyet sóhajtott, világoskék blúzát alig észrevehetően megmozgatta két kis pihegő- je. Bedörzsölte magát kölni­vízzel, kilépett az utcára. Visszanézett, mintha arra várna, hogy megkérdezik: Hová mész? Lassan, majd egyre gyor­sabban lépdelt. Rég elhagyta már a kerületüket, amelyben lakott. Most látta, hogy va­lami pallón lépdel, víz csillog alatta a mélyben: a Körös. Fölötte összehajolnak az á- gak, s mintha a levelek is mo­solyognának rá... i Kiért a sétányra. Leült az első pad végére. Kacagó pá­rok haladtak el előtte... Na­gyokat szippantott a friss sza­bad levegőből. így teltek a percek, az órák. Erősen alkonyodott. Össze­rezzent. Félelem töltötte el. Az esti homály eszébe jutat­ta otthonát: anyját, mi lesz, ha mégis megtudja, hogy ké­sőn tért haza. Félelemmel gondolt rá, de mégis maradt. Ki tudja, miért? A nyúl sem tudja, miért fordul szembe a vadásszal, miért néz szembe két lábon állva a puska csö­vével? Talán mert gesztit ér­zi? Vera maradt. Egy férfi sé­tált el előtte. VisszaforduL Kezét nadrágja zsebébe süly- lyeszti, vállát felvágja, eny­hén meghimbálja magát min­den lépésnél, s fejét hajtogat­ja jobbra, balra, majd csak előre a padra, s szolmyás, a búlzos lány szemébe... Végül letelepszik a lány mellé, keresztbeveti lábát, karját kinyújtja a pad tám­láján. Egy ideig dobol az új- jával, s hangtalanul fütyül valami rögtönzött, hamis dal­lamot. Verán valami félénk nyu­lacska báj ömlik el. A férfi nézte, s gyermek­lány számba vette a hamvas, finom leányt. Majdhogy nem tegezte. Az meg csak titok­ban ráemelte állát, s komoly arccal nézte, a hosszúra ha­gyott, gesztenye hajú férfi, kerek, szabályos arcát. Hu- szoflfkilenc esztendejével az ő szemében már nagyon-na- gyon komoly férfi volt. Most meg a férfi vette job­ban szemügyre a kislányt és akkor vette észre, hogy szin­te meglett nő ül mellette. Már formálódik kis nyaka, hosszúkás arcán mély fekete szemek feketélledtek, ajka vastag, húsa friss, rózsás, pi­ros, mint az érő gvümöics. Szürke szoknya... kék blúz... És az alkonyaiban is úgy vél­te, hogy a leány bőre a nap­sütéstől arany fényű. Egy pillanatig szembenézve hallgatta’-

Next

/
Thumbnails
Contents