Békés Megyei Népújság, 1957. augusztus (2. évfolyam, 178-203. szám)
1957-08-30 / 202. szám
1957. augusztus 30., péntek BÉKÉS MEGYEI NÉPÜJSAG 7 A dolgok árnyéka Mi az oka Vera Panova regényei nemzetközi sikerének Vera Panova A Les Lettres Francaisesnek ez évi áprilisi számában Le petit Serge címen öthasábos cikk jelent meg André Wurmser tollából Vera Panova új regényéről, melynek francia fordítását nem sokkal később követte a magyar is. A kötet Messzi utca címen jelent meg magyar nyelven az Európa Kiadónál. A Les Lettres Francaisesnek ugyanebben a számában az egyik ^előkelő francia könyvkiadó hirde- ■ ti Panova egy másik könyvét is. Tudjuk, hogy nem a francia az egyetlen nyugati nyelv, amelyre lefordították Panova munkáit. Mi az oka ennek a sikernek? Nem ok nélkül írja Wurmser az öt hasábot, bem ok nélkül fordítják Panova műveit nyugati] nyelvekre. Érdekesek ezek a könyvek. Érdekességüket nem e- seményeik adják elsősorban, hanem az, amit az írónő egy régi beszélgetésben ilyenformán fogalmazott meg: „az életet szeretném ábrázolni, ellentmondásaival, a jóval és a rosszal, és az embereket, akikben küzd a jó és a rossz.” Minden valamire való író ezért küzd, Panovának sikerült ezt megvalósítania. Elképzelhető, hogy valóságismeretből jó leckét kapott ez a friss szemű asszony, aki 1905-ben született a Don menti Rosztovban. Gyermekkorát a világháború és a polgárháború viharaiban tölti. Tizenhét éves és már újságíró. Az is marad egészen 1935-ig. Micsoda lehetőség a „jó és rossz” megismerésére! Harminc éves elmúlt, amikor első könyve megjelent. Ma „befutott” író, aki kétszer kapta meg a Sztálin-dijat. ötvenkét éves, három gyermeke van, és élményei most gazdagon sorakoznak fel műveiben. A szovjet irodalomban értékes hang a Panováé. Legutóbbi kisregényével, a Messzi utcával kapcsolatban valaki Kästnert idézte, aki azt írja egy helyütt, hogy a gond olyan, akár az árnyék: kicsinek kicsi az árnyéka, nagynak meg nagy, de ezt is, azt is elborítja a magáé. A Messzi útca gyermekhősében, Szerjozsában bravúrosan mutatja ezt meg az írónő. A kisfiú tudatában megváltoznak az a- rányok, ami a „nagyok" számára jelentős, az az ő tudatában háttérbe szorul, s saját életének apró ügyei válnak jelentőssé és fontossá. Gyerekkorunk élményei re- zbn'álnak erre az ábrázolási módra, s elfogadjuk mi, a „nagyok" Szerjozsa mértékét a világról. Az írói remeklésnek, a bensőséges lírának ez a fajtája hiányzott az elmúlt években elénk kerülő szovjet művekből, örvendetes, hogy most a kezünkbe vehetjük, ezt a szándékosan nem nagy igényű, s annál inkább nagy hatású kisregényt. A Népújság hírei / magyar és külföldi filmstúdiókból Az Éjfélkor forgatócsoportja Tihanyba költözött, ahol három napig készítenek felvételeket. Itt veszik filmre a történet egyik legjelentősebb részét. Makk Károly rendező e hét végén próbafelvételeket készít Vulkán című filmjéhez. A Vulkán forgatókönyvét Tatay Sándor írta. A Fekete szem éjszakája forgatócsoportja tájfelvételeket készít a Balaton mentén. Ugyanakkor a produkció francia tagjai párizsi felvételeken dolgoznak. Úgy tervezik, hogy a tulajdonképpeni forgatást a főszereplők részvételével kezdik meg Budapesten. A prágai Szevasztopol mozi augusztus elejétől „premier előtti” mozi lett. A csehszlovák és jelentős külföldi filmeket egy héttel a szokásos premier előtt mutatják be itt. A moziban elsőnek a Legenda a szerelemről című csehszlovák-bolgár filmet vetítették. Az indiai filmszakmában körülbelül 100 000 ember dolgozik. Az országban 4000 mozi működik, a- melyek túlnyomóan hazai gyártású filmeket vetítenek. A törökországi szovjet köve bemutatót rendezett Isztambul ban a Negyvenegyedik cimű film bői. Az egyik helyi lap elis merő kritikát írt a filmről. Gina Lollobrigida lesz a főszereplője a King Vidor rendezésében készülő Salamos és Sába királynője című filmnek. Tovább bővítik a Los Angeles közelében lévő Disneylando-ot, az amerikai mesefilmgyártó városát. A város 1200 embert foglalkoztat és átlagosan 24 000 látogatója van naponta. Illatos kártyák A kozmetikai ipar négy új kölnije, a Levand Antiqül, a Bohém, a Tavasz és a Tabán rövidesen az illatszerboltokba kerül. A vásárlóknak illatosított ismertető kártyát is adnak. így a vevő ellen- | őrizni tudja, hogy később ugyanazt az illatot kapja-e meg. (MTI) Ezerszínű művészet csillogott a román szakszervezetek központi állami díjas együttesének előadásán Lenyűgöz, csodálatba ejt, és percekig szótlanságra ítéli a nézőt mindaz, amit lát, hall, és érez. A román szakszervezetek központi tánc- és zeneegyüttesének szerda esti előadása sokáig emlékezetes élmény marad mindazok számárig akik ott voltak, és önfeledten, lelkesein tapsoltak minden műsorszám után. Nagyon szép volt, — és igazi művészekkel ismerkedtünk meg. A táncegyüttes megelepő biztonsággal, kidolgozott, és végtelenül temperamentum« előadásmódban mutatta be gyönyörű román és magyar tánckompozícióit, táncjátékait, de a szólisták is megérdemelt, nagy sikert arattak. Meg kell emlékeznünk a moszkvai VIT-verseny első díjával kitünteSzeghalmi anyakönyvi hírek Születések: Szabó István és Nagy Erzsébet leánya Márta Julianna, Eged Tibor és Homoki Irma fia Károly, Körösparti János és Tóth Margit fia János, Eke Mihály és Tóth Julianna leánya Ida, Kovács Imre és Burza Margit leánya Jolán, Fülöp Károly és Csák Ilona fia Károly, Kovács Lajos és Kara Juliánná leánya Julianna Mária. Koncz Gyula és Nagy Ilona fia Gyula. Házasságkötések: Balog Mihály és Kovács Terézia, Nyíri Sándor és Tóth Zsuzsánna. Halálozások: özv. Törőcsik Józsefné sz. Jenei Eszter 64 éves, Tóth Mihály 22 éves, Soós Mihály 72 éves. Orosházi anyakönyvi hírek Születések: Varga Gyula és Görbe Jusztina fia Gyula, Kacsala József és Szokolai Piroska leánya Ilona Piroska, Gyurira László és Julis Mária Ter&ja íia Imre. °‘ zsár Julianna leánya Julianna, Belga József és Kiss Julianna Mária fia László, Kardos Ernő és Magony Julianna fia Ernő Imre, Horváth Lajos és Bónus Ida Erzsébet leánya Ida Etelka. Házasságkötések: Rosta Ernő és Szálkái Mária, Takács Gyula és Tóth Mária Magdolna, Mihutz József és Gyapjas Margit, Rácz György és Szadlics Ilona Mária, Gálosi János Kálmán és Szenczi Jolán, Szécsi Imre Sándor és Baricza Ilona, Annus István és Komjáti Erzsébet Anna, Szokolai József János és Tarján Klára. Besenyei Sándor és Garamvölgyi Ida, Bódi Endre Károly és Keszera Margit, Fitus Zoltán és Magony Éva Julianna, Mátyás Lajos és Urvai Julianna. Halálesetek: özv. Kis Józsefné Bors Mária 87 éves, Aklan Bálintné Gáspár Anna 65 éves, özv. Szula Istvónné Farkas Erzsébet 77 éves, Németh Györgyné Nádrai Anna 50 éves, Kovács Magdolna 6 hónapos. Battonyai anyakönyvi hírek Születés: Németh János és Makádi Ilona fia Zoltán, Gazsi János és Nagy Anna leánya Mária Magdolna, Fekete István és Maurer Gizella leánya Edit, Molnár Sándor és Korcsog Etelka fia Sándor, Roczkó András és Sovány Zsuzsanna leánya Zsuzsanna. Házasság: Gonda Mihály és Czakó Mária, Czakó Lajos és Szabó Julianna, Nyemcov Dömötör és Sándor Georgina, Vizi Mihály és Virág Julianna, Juhász József és Gestyák Margit, Szűcs István és Agocs Margit, Ncmc.zov Miklós és Vrányis Feliczia, Halálozás: Roczko Auxent 76 éves, Ozsvár Gáborné Bicski Veronika 45 éves, Jancso András 79 éves, Pap Györgyné Schmidt Maliid 82 éves, Csozsor Zoltán 30 éves. Kevermcsi anyakönyvi hírek Születés: Fodor Lajos és Fekete Rozália leánya Mária, Túrák István és Petró Ilona leánya Ilona Irén, Tóth Albert és Miklós Ilona fia Albert. Házasság: Zámbó József Lajos és Gyarmati Rozália, Lusztig Antal és Hárász Rozália. Halálozás: Kotroczó Istvánná ökrös Anna 77 éves, Rozim Antal 81 éves. tett Kónya László énekművészről, Dumitru Marineseu cimibalommű- vészről, Aurél Pjomica énekművészről, akik valamennyien tudásuk legjavát adták Békéscsaba közönségének. Sokszor szeretnénk hasonló, művészi élményben részesülni, és sokszor szeretnénk még köszöntem a baráti országok küldötteit közöttünk, hogy a tánc, az ének és a muzsika nyelvén is mind közelebb kerüljünk egymáshoz. Hajrá „ Már közöltük, hogy a Békéscsabai Vasas a Petőfivel egyesült. Az új csapat a továbbiakban „Csaiba” Mezőhegyesi anyakönyvi hírek Születések: Boros János és Tóth Margit leánya Klára, Tokai János és Diós Gizella fia János, Nórándt József és Szántai Magdolna fia Gábor, Gábriel Mihály és Kovács Julianna fia Mihály, Hámos István .és Kiss Margit leánya Emma, Molnár Pál és Rajki Etelka leánya Éva, Danicska József és Bánszki Margit fia József, Tóth János és Besenyei Mária leánya Mária, Kardos István és Hegedűs Mária leánya Mária, Karikó János és Pópa Mária leánya Katalin, Priskin Antal és Balázs Jolán fia László, Karancsi István és Bálint Ilona fia István, Fejes János és Zeri Erzsébet fia János Ferenc, Tunkli Mihály és Dudinszki Margit leánya Judit. Házasság: Berki Lajos és Mucsi Mária, Szabó Lajos és Dénes Katalin, Nagy István és Csanádi Ilona Mária, Csabai József éá Nagy. j Anna,. Szilva Lajos és Dunai Mária, Földi Mihály és Jeszenka íloná. Halálozás: Szabó Imre 57 éves, Pi- czinger József 57 éves, Ferenczi Péter- né Horváth Mária 60 éves, Richweiss Györgyné szül. Valkusz Ilona 60 é- ves, Rosu Áronná sz. Molnár Mária 61 éves, Hupuczi Andrásné Balda Veronika 66 éves, Mészáros Bonaventura 82 éves, Kiss István 58 éves, Mahnicz Jánosné Riegler Terézia 68 éves, Szeri Sándorné Piroska Rozália 54 éves, Szanda János 82 éves. Endrődi anyakönyvi hírek Születés: Bán József és NeibortPi- roska leánya Piroska Eszter, Nagy Pál és Dávid Magdolna fia István Vince. Haláleset: Gyuricza Mátyás 64 éves. Gyulai anyakönyvi hírek Születés: Gyepes Gábor és Szőke Erzsébet fia Sándor, Csarnai Sándor és Málik Julianna leánya Mária, Rác Gotfried József és Sánta Rozália fia József, Gyuris József és Eartha Gizella leánya Ildikó, Ritter József és Le- zsán Blanka fia József, Vaszkán Bálint és Nagy Erzsébet fia Bálint Ferenc, Nyikora Péter és Tulkán Irén fia Péter, Kurta János és Korbuly Anna fia János, Tövisháti József és Varga Terézia leánya Zsuzsanna Mária, Dudás Illés és Morár Mária leánya Mária, Farkas Elemér és Takács Etelka leánya Gizella, Nagy Imre és Modor Ágota leánya Júlia Ágota. Házasság: Verebélyi Ferenc és Bogyó Terézia, Oszlács Pál és Schal Ilona, Faragó János és Juhász Julianna, Horga János és Hegedűs Erzsébet, Benkő István és Kiss Mária, Szilágyi ! János és Szalai Mária, Lándl Márton és Bauko Mária. Haláleset: Gergely Jánosné Kécskei Eszter 82 éves, Kardos Lajosné Kra- : lován Mária 77 éves, Maka Mózesné Botto Szabina 83 éves, Szabó Árpád 61 éves. Bakó*Györgyné Illich Julian- ! na 81 éves, Dr. Ürmösi Károlyné Ké- : pes Erzsébet 79 éves, Pintér Ferenc 77 éves, Szabó Mátyásné Sándor Julianna 73 éves, Brinda Györgyné Hurguly , Mária 78 éves, Bogár Károly 63 éves, ' Mészáros Jánosné Szabó Julianna 65 i éves, Pugymer Györgyné Domokos ! Mária 57 éves. Csökkenő felhőzet Szárazföldünk nagy részét éiténk északnyugati széllel, újabb hűvös légtömegek árasztják el, sokfelé záporokat okozva. A nappali felmelegedés ezeken a területeken a húsz fokot sem érte el. Várható időjárás pérteken esti*: kevesebb felhő, egy-két helyen futó záporeső, mérséklődő nyugati- északnyugati szél. Az éjszakai lehűlés fokozódik, a nappali hőmérséklet alig változik. Várható legalacsonyabb hőmérséklet éjjel: nyugaton 7—10; máshol 10—13 fok. Legmagasabb nappali hőmérséklet: 18—21 fok között. Csaba44 néven szerepel. A megyei I. osztályban szereplő labdarúgó csapat vasárnap mutatkozott be.. Csak helyeselni tudjuk a vezetőség intézkedését, hogy a bajnoki mérkőzéseket az NB II-es mérkőzések napján” délelőtt rendezik meg. Az első mérkőzésen a korai kezdés ellenére, elég nagyszámú közönség volt. A nézők között a tribünökön kb. ötven főből álló csoport lelkesen biztatta csapatát; Sokszor felzúgott a hajrá „Csaba”; E kis csoportban ott láttuk, hogy a „vérbeli" Vasasok együtt szurkoltak a Petőfi-drukkerekkel. Jól esett látni, hallani, hogy a két sportkör vezetői, tagjai megtalálták az együttműködés helyes útját... Nem baj, majd legközelebb sikerül Vasárnap délután futótűzként terjedt el Gyulán a Hunyadi budapesti csúfos vereségének híre.- A legtöbben nem is hitték ei, hogy SÍiTéW 'at1 iÉédmény. Éppen ezért többször felvetődött ez a GYTE— Mezőtúri Honvéd NB III. mérkőzésre igyekvők között is. A pályára érve azonban vigasztalódtak a szurkolók, mert a GYTE lelkesen. jól játszott és megérdemelten győzött. A mérkőzés után hazafelé tartó szurkolók miutám mór kissé kedvezőbb hangulatban voltak, azzal vigasztalódtak, hogy nem baj, majd legközelebb sikerül. A legközelebbi mérkőzésükön Békéscsaba lesz az ellenfél. Vajon mit szólnak ebhez a csabai szurkolók?..; hol késel az éji homályban’* — mon- dá a költő. Ez jutott eszünkbe, amikor a vasárnap Bp. Meteor KÖZÉRT— MÁV Ruhagyár nagypályás női kézilabda mérkőzést szemléltük. öt-hat évvel ezelőtt hatalmas szurkolótábora volt a kézilabdának, különösen a női csapatoknak Békéscsabán. Ma már csak néhány fanatikus néző keserű szájízzel szemléli a hazai csapatok vergődését. Sajnos ,csak vergődnek a csapataink. Amíg 1951-ben csapataink sokkal jobban készültek fel és mindig az élcsapathoz tartoztak (például BSZSE a második helyen végzett, ami azelőtt; sem azóta egy vidéki csapatnak sem sikerült), addig most a tabella alsó ágában találjuk őket. Ennek oka viszont az, hogy a régi játékosok ..kiöregedtek”, az utánpótlás pedig nem megfelelő. A jelenlegi játékosok legnagyobb része nem jár rendszeres edzésre. Az edzések nívója is nagyon gyenge lett. Fegyelem terén is sok a hiányosság. Mindezekért hibásak először is az edzők és a vezetők, de nem utolsó sorban maguk a játékosok is. Eredményesen szerepelni csak rendszeres és kemény edzések után lehet. Bizony jő lenne ezen egy kicsit elgondolkozni... >TVtTTTTTtTTTTTTTTVTtfTTTTTTTTTTTTTyyTTTTSy?l Születés — házasság — halálozás