Békés Megyei Népújság, 1957. augusztus (2. évfolyam, 178-203. szám)

1957-08-30 / 202. szám

1957. augusztus 30., péntek BÉKÉS MEGYEI NÉPÜJSAG 7 A dolgok árnyéka Mi az oka Vera Panova regényei nemzetközi sikerének Vera Panova A Les Lettres Francaisesnek ez évi áprilisi számában Le petit Serge címen öthasábos cikk je­lent meg André Wurmser tollá­ból Vera Panova új regényéről, melynek francia fordítását nem sokkal később követte a magyar is. A kötet Messzi utca címen je­lent meg magyar nyelven az Eu­rópa Kiadónál. A Les Lettres Francaisesnek ugyanebben a számában az egyik ^előkelő francia könyvkiadó hirde- ■ ti Panova egy másik könyvét is. Tudjuk, hogy nem a francia az egyetlen nyugati nyelv, amelyre lefordították Panova munkáit. Mi az oka ennek a sikernek? Nem ok nélkül írja Wurmser az öt hasábot, bem ok nélkül for­dítják Panova műveit nyugati] nyelvekre. Érdekesek ezek a könyvek. Érdekességüket nem e- seményeik adják elsősorban, ha­nem az, amit az írónő egy régi beszélgetésben ilyenformán fo­galmazott meg: „az életet szeret­ném ábrázolni, ellentmondásaival, a jóval és a rosszal, és az embe­reket, akikben küzd a jó és a rossz.” Minden valamire való író ezért küzd, Panovának sikerült ezt megvalósítania. Elképzelhető, hogy valóságisme­retből jó leckét kapott ez a friss szemű asszony, aki 1905-ben szü­letett a Don menti Rosztovban. Gyermekkorát a világháború és a polgárháború viharaiban tölti. Ti­zenhét éves és már újságíró. Az is marad egészen 1935-ig. Micsoda lehetőség a „jó és rossz” megis­merésére! Harminc éves elmúlt, amikor első könyve megjelent. Ma „befutott” író, aki kétszer kapta meg a Sztálin-dijat. ötven­két éves, három gyermeke van, és élményei most gazdagon sora­koznak fel műveiben. A szovjet irodalomban értékes hang a Panováé. Legutóbbi kisre­gényével, a Messzi utcával kap­csolatban valaki Kästnert idézte, aki azt írja egy helyütt, hogy a gond olyan, akár az árnyék: ki­csinek kicsi az árnyéka, nagynak meg nagy, de ezt is, azt is elbo­rítja a magáé. A Messzi útca gyermekhősé­ben, Szerjozsában bravúrosan mutatja ezt meg az írónő. A kis­fiú tudatában megváltoznak az a- rányok, ami a „nagyok" számára jelentős, az az ő tudatában hát­térbe szorul, s saját életének ap­ró ügyei válnak jelentőssé és fon­tossá. Gyerekkorunk élményei re- zbn'álnak erre az ábrázolási mód­ra, s elfogadjuk mi, a „nagyok" Szerjozsa mértékét a világról. Az írói remeklésnek, a benső­séges lírának ez a fajtája hiány­zott az elmúlt években elénk ke­rülő szovjet művekből, örvende­tes, hogy most a kezünkbe vehet­jük, ezt a szándékosan nem nagy igényű, s annál inkább nagy ha­tású kisregényt. A Népújság hírei / magyar és külföldi filmstúdiókból Az Éjfélkor forgatócsoportja Tihanyba költözött, ahol három napig készítenek felvételeket. Itt veszik filmre a történet egyik legjelentősebb részét. Makk Károly rendező e hét vé­gén próbafelvételeket készít Vul­kán című filmjéhez. A Vulkán forgatókönyvét Tatay Sándor ír­ta. A Fekete szem éjszakája forga­tócsoportja tájfelvételeket készít a Balaton mentén. Ugyanakkor a produkció francia tagjai párizsi felvételeken dolgoznak. Úgy tervezik, hogy a tulajdon­képpeni forgatást a főszereplők részvételével kezdik meg Buda­pesten. A prágai Szevasztopol mozi au­gusztus elejétől „premier előtti” mozi lett. A csehszlovák és jelen­tős külföldi filmeket egy héttel a szokásos premier előtt mutatják be itt. A moziban elsőnek a Le­genda a szerelemről című cseh­szlovák-bolgár filmet vetítették. Az indiai filmszakmában körül­belül 100 000 ember dolgozik. Az országban 4000 mozi működik, a- melyek túlnyomóan hazai gyártá­sú filmeket vetítenek. A törökországi szovjet köve bemutatót rendezett Isztambul ban a Negyvenegyedik cimű film bői. Az egyik helyi lap elis merő kritikát írt a filmről. Gina Lollobrigida lesz a fősze­replője a King Vidor rendezésé­ben készülő Salamos és Sába ki­rálynője című filmnek. Tovább bővítik a Los Angeles közelében lévő Disneylando-ot, az amerikai mesefilmgyártó városát. A város 1200 embert foglalkoztat és átlagosan 24 000 látogatója van naponta. Illatos kártyák A kozmetikai ipar négy új köl­nije, a Levand Antiqül, a Bohém, a Tavasz és a Tabán rövidesen az illatszerboltokba kerül. A vá­sárlóknak illatosított ismertető kártyát is adnak. így a vevő ellen- | őrizni tudja, hogy később ugyan­azt az illatot kapja-e meg. (MTI) Ezerszínű művészet csillogott a román szakszervezetek központi állami díjas együttesének előadásán Lenyűgöz, csodálatba ejt, és per­cekig szótlanságra ítéli a nézőt mindaz, amit lát, hall, és érez. A román szakszervezetek közpon­ti tánc- és zeneegyüttesének szerda esti előadása sokáig em­lékezetes élmény marad mindazok számárig akik ott voltak, és önfe­ledten, lelkesein tapsoltak minden műsorszám után. Nagyon szép volt, — és igazi művészekkel ismerkedtünk meg. A táncegyüttes megelepő bizton­sággal, kidolgozott, és végtelenül temperamentum« előadásmód­ban mutatta be gyönyörű román és magyar tánckompozícióit, tánc­játékait, de a szólisták is megér­demelt, nagy sikert arattak. Meg kell emlékeznünk a moszkvai VIT-verseny első díjával kitünte­Szeghalmi anyakönyvi hírek Születések: Szabó István és Nagy Erzsébet leánya Márta Julianna, Eged Tibor és Homoki Irma fia Károly, Kö­rösparti János és Tóth Margit fia Já­nos, Eke Mihály és Tóth Julianna le­ánya Ida, Kovács Imre és Burza Mar­git leánya Jolán, Fülöp Károly és Csák Ilona fia Károly, Kovács Lajos és Kara Juliánná leánya Julianna Mária. Koncz Gyula és Nagy Ilona fia Gyula. Házasságkötések: Balog Mihály és Kovács Terézia, Nyíri Sándor és Tóth Zsuzsánna. Halálozások: özv. Törőcsik Józsefné sz. Jenei Eszter 64 éves, Tóth Mihály 22 éves, Soós Mihály 72 éves. Orosházi anyakönyvi hírek Születések: Varga Gyula és Görbe Jusztina fia Gyula, Kacsala József és Szokolai Piroska leánya Ilona Piros­ka, Gyurira László és Julis Mária Ter&ja íia Imre. °‘ zsár Julianna leánya Julianna, Belga József és Kiss Julianna Mária fia László, Kardos Ernő és Magony Juli­anna fia Ernő Imre, Horváth Lajos és Bónus Ida Erzsébet leánya Ida Etelka. Házasságkötések: Rosta Ernő és Szálkái Mária, Takács Gyula és Tóth Mária Magdolna, Mihutz József és Gyapjas Margit, Rácz György és Szadlics Ilona Mária, Gálosi János Kálmán és Szenczi Jolán, Szécsi Imre Sándor és Baricza Ilona, Annus Ist­ván és Komjáti Erzsébet Anna, Szo­kolai József János és Tarján Klára. Besenyei Sándor és Garamvölgyi Ida, Bódi Endre Károly és Keszera Mar­git, Fitus Zoltán és Magony Éva Ju­lianna, Mátyás Lajos és Urvai Juli­anna. Halálesetek: özv. Kis Józsefné Bors Mária 87 éves, Aklan Bálintné Gáspár Anna 65 éves, özv. Szula Istvónné Farkas Erzsébet 77 éves, Németh Györgyné Nádrai Anna 50 éves, Ko­vács Magdolna 6 hónapos. Battonyai anyakönyvi hírek Születés: Németh János és Makádi Ilona fia Zoltán, Gazsi János és Nagy Anna leánya Mária Magdolna, Feke­te István és Maurer Gizella leánya Edit, Molnár Sándor és Korcsog Etel­ka fia Sándor, Roczkó András és So­vány Zsuzsanna leánya Zsuzsanna. Házasság: Gonda Mihály és Czakó Mária, Czakó Lajos és Szabó Julian­na, Nyemcov Dömötör és Sándor Georgina, Vizi Mihály és Virág Juli­anna, Juhász József és Gestyák Mar­git, Szűcs István és Agocs Margit, Ncmc.zov Miklós és Vrányis Feliczia, Halálozás: Roczko Auxent 76 éves, Ozsvár Gáborné Bicski Veronika 45 éves, Jancso András 79 éves, Pap Györgyné Schmidt Maliid 82 éves, Csozsor Zoltán 30 éves. Kevermcsi anyakönyvi hírek Születés: Fodor Lajos és Fekete Ro­zália leánya Mária, Túrák István és Petró Ilona leánya Ilona Irén, Tóth Albert és Miklós Ilona fia Albert. Házasság: Zámbó József Lajos és Gyarmati Rozália, Lusztig Antal és Hárász Rozália. Halálozás: Kotroczó Istvánná ökrös Anna 77 éves, Rozim Antal 81 éves. tett Kónya László énekművészről, Dumitru Marineseu cimibalommű- vészről, Aurél Pjomica énekmű­vészről, akik valamennyien tudá­suk legjavát adták Békéscsaba közönségének. Sokszor szeretnénk hasonló, művészi élményben részesülni, és sokszor szeretnénk még köszön­tem a baráti országok küldötteit közöttünk, hogy a tánc, az ének és a muzsika nyelvén is mind kö­zelebb kerüljünk egymáshoz. Hajrá „ Már közöltük, hogy a Békéscsa­bai Vasas a Petőfivel egyesült. Az új csapat a továbbiakban „Csaiba” Mezőhegyesi anyakönyvi hírek Születések: Boros János és Tóth Margit leánya Klára, Tokai János és Diós Gizella fia János, Nórándt József és Szántai Magdolna fia Gábor, Gáb­riel Mihály és Kovács Julianna fia Mihály, Hámos István .és Kiss Margit leánya Emma, Molnár Pál és Rajki Etelka leánya Éva, Danicska József és Bánszki Margit fia József, Tóth János és Besenyei Mária leánya Mária, Kar­dos István és Hegedűs Mária leánya Mária, Karikó János és Pópa Mária leánya Katalin, Priskin Antal és Ba­lázs Jolán fia László, Karancsi Ist­ván és Bálint Ilona fia István, Fejes János és Zeri Erzsébet fia János Fe­renc, Tunkli Mihály és Dudinszki Margit leánya Judit. Házasság: Berki Lajos és Mucsi Mária, Szabó Lajos és Dénes Katalin, Nagy István és Csanádi Ilona Mária, Csabai József éá Nagy. j Anna,. Szilva Lajos és Dunai Mária, Földi Mihály és Jeszenka íloná. Halálozás: Szabó Imre 57 éves, Pi- czinger József 57 éves, Ferenczi Péter- né Horváth Mária 60 éves, Richweiss Györgyné szül. Valkusz Ilona 60 é- ves, Rosu Áronná sz. Molnár Mária 61 éves, Hupuczi Andrásné Balda Vero­nika 66 éves, Mészáros Bonaventura 82 éves, Kiss István 58 éves, Mahnicz Jánosné Riegler Terézia 68 éves, Sze­ri Sándorné Piroska Rozália 54 éves, Szanda János 82 éves. Endrődi anyakönyvi hírek Születés: Bán József és NeibortPi- roska leánya Piroska Eszter, Nagy Pál és Dávid Magdolna fia István Vince. Haláleset: Gyuricza Mátyás 64 éves. Gyulai anyakönyvi hírek Születés: Gyepes Gábor és Szőke Erzsébet fia Sándor, Csarnai Sándor és Málik Julianna leánya Mária, Rác Gotfried József és Sánta Rozália fia József, Gyuris József és Eartha Gizel­la leánya Ildikó, Ritter József és Le- zsán Blanka fia József, Vaszkán Bá­lint és Nagy Erzsébet fia Bálint Fe­renc, Nyikora Péter és Tulkán Irén fia Péter, Kurta János és Korbuly Anna fia János, Tövisháti József és Varga Terézia leánya Zsuzsanna Má­ria, Dudás Illés és Morár Mária leá­nya Mária, Farkas Elemér és Takács Etelka leánya Gizella, Nagy Imre és Modor Ágota leánya Júlia Ágota. Házasság: Verebélyi Ferenc és Bo­gyó Terézia, Oszlács Pál és Schal Ilo­na, Faragó János és Juhász Julianna, Horga János és Hegedűs Erzsébet, Benkő István és Kiss Mária, Szilágyi ! János és Szalai Mária, Lándl Márton és Bauko Mária. Haláleset: Gergely Jánosné Kécskei Eszter 82 éves, Kardos Lajosné Kra- : lován Mária 77 éves, Maka Mózesné Botto Szabina 83 éves, Szabó Árpád 61 éves. Bakó*Györgyné Illich Julian- ! na 81 éves, Dr. Ürmösi Károlyné Ké- : pes Erzsébet 79 éves, Pintér Ferenc 77 éves, Szabó Mátyásné Sándor Julian­na 73 éves, Brinda Györgyné Hurguly , Mária 78 éves, Bogár Károly 63 éves, ' Mészáros Jánosné Szabó Julianna 65 i éves, Pugymer Györgyné Domokos ! Mária 57 éves. Csökkenő felhőzet Szárazföldünk nagy részét éiténk északnyugati széllel, újabb hűvös légtömegek árasztják el, sokfelé záporokat okozva. A nappali fel­melegedés ezeken a területeken a húsz fokot sem érte el. Várható időjárás pérteken esti*: kevesebb felhő, egy-két helyen fu­tó záporeső, mérséklődő nyugati- északnyugati szél. Az éjszakai le­hűlés fokozódik, a nappali hő­mérséklet alig változik. Várható legalacsonyabb hő­mérséklet éjjel: nyugaton 7—10; máshol 10—13 fok. Legmagasabb nappali hőmérséklet: 18—21 fok között. Csaba44 néven szerepel. A megyei I. osz­tályban szereplő labdarúgó csapat vasárnap mutatkozott be.. Csak helyeselni tudjuk a vezetőség in­tézkedését, hogy a bajnoki mér­kőzéseket az NB II-es mérkőzé­sek napján” délelőtt rendezik meg. Az első mérkőzésen a korai kez­dés ellenére, elég nagyszámú kö­zönség volt. A nézők között a tri­bünökön kb. ötven főből álló cso­port lelkesen biztatta csapatát; Sokszor felzúgott a hajrá „Csaba”; E kis csoportban ott láttuk, hogy a „vérbeli" Vasasok együtt szur­koltak a Petőfi-drukkerekkel. Jól esett látni, hallani, hogy a két sportkör vezetői, tagjai megtalál­ták az együttműködés helyes út­ját... Nem baj, majd legközelebb sikerül Vasárnap délután futótűzként terjedt el Gyulán a Hunyadi bu­dapesti csúfos vereségének híre.- A legtöbben nem is hitték ei, hogy SÍiTéW 'at1 iÉédmény. Éppen ezért többször felvetődött ez a GYTE— Mezőtúri Honvéd NB III. mérkő­zésre igyekvők között is. A pályá­ra érve azonban vigasztalódtak a szurkolók, mert a GYTE lelke­sen. jól játszott és megérdemelten győzött. A mérkőzés után hazafelé tartó szurkolók miutám mór kissé ked­vezőbb hangulatban voltak, azzal vigasztalódtak, hogy nem baj, majd legközelebb sikerül. A leg­közelebbi mérkőzésükön Békés­csaba lesz az ellenfél. Vajon mit szólnak ebhez a csabai szurko­lók?..; hol késel az éji homályban’* — mon- dá a költő. Ez jutott eszünkbe, amikor a vasárnap Bp. Meteor KÖZÉRT— MÁV Ruhagyár nagypályás női kézi­labda mérkőzést szemléltük. öt-hat évvel ezelőtt hatalmas szur­kolótábora volt a kézilabdának, külö­nösen a női csapatoknak Békéscsabán. Ma már csak néhány fanatikus néző keserű szájízzel szemléli a hazai csa­patok vergődését. Sajnos ,csak ver­gődnek a csapataink. Amíg 1951-ben csapataink sokkal jobban készültek fel és mindig az él­csapathoz tartoztak (például BSZSE a második helyen végzett, ami azelőtt; sem azóta egy vidéki csapatnak sem sikerült), addig most a tabella alsó ágában találjuk őket. Ennek oka vi­szont az, hogy a régi játékosok ..ki­öregedtek”, az utánpótlás pedig nem megfelelő. A jelenlegi játékosok leg­nagyobb része nem jár rendszeres ed­zésre. Az edzések nívója is nagyon gyenge lett. Fegyelem terén is sok a hiányosság. Mindezekért hibásak először is az edzők és a vezetők, de nem utolsó sorban maguk a játékosok is. Ered­ményesen szerepelni csak rendszeres és kemény edzések után lehet. Bizony jő lenne ezen egy kicsit elgondolkoz­ni... >TVtTTTTTtTTTTTTTTVTtfTTTTTTTTTTTTTyyTTTTSy?l Születés — házasság — halálozás

Next

/
Thumbnails
Contents