Békés Megyei Népújság, 1957. június (2. évfolyam, 126-151. szám)

1957-06-07 / 131. szám

1957. jnnfns 7., pént«* BÉKÉS MEGYEI NÉPÜ.fSAG-L Szt is jó tudni A w'wítá loUUaypn becsesek, mint maga a fii * cukrot adó répagyökér. A termőterületről ugyan­Nírcs többé kárbaveszett répafej A cukorrépa mellék- majd a szecskázás után besilózni. /- termékei a mezőgazdaság Ezért nagy jelentőségű a legújabb SÖ&f* számára majdnem oly angol rfpabetkarit6 gép. Ez nem­csak fölszedi a földről, nagyjából megtisztítja és kupacolja a cukor- is holdanként átlagosan répát, hanem le is fejeli, majd a 40 mázsa répafej kerül fejet és a répa levelét azonnal fel­le, tehát csaknem akkora tömegű szecskázva, befújja a gép mellett takarmány, mint a főnövényként . haladó teherautóba, vagy pótko- veíétt táktaWnánynövényekből. íépát felszedő ,és fi répafej, hasznosítását azon--tisztító, szerkezeten kívül egy víz- ban eddig megdrágította az, hogy szintes "tengelyre fölszerelt fofgó szedéskor a helyszínen lefejezett késekből áll, amelyek nagy kerü. részeket külön munkafolyamattal sebesseggel körben járnak a kellett összegyűjteni, elszállítani, haladás irányának síkjában. A ké­A mézelő növények nemesítése A mézelő növények egyik kuta­tója, az ohiói E. Oertel, négy évig kísérletezett a fehérhere különbö­ző változataival. Megállapította, hogy kitűnő nektártermő törzse­ket lehet belőlük kiválogatni. Pél­dául a 711-es törzs üvegházban átlagosan 12,9, szabadban 8,2 mil­liomod liter nektárt termelt virág­zatonként, a 21-es törzs pedig csak 4,6, illetve 4,2 milliomod litert. ,{Nem érdektelen fölvgtnüj>k.,a kérdést: vajon nekünk — az egyils-=legnagyobb mézterrneWo« és exportáló országnak — nem vol- na-e szintén helyénvaló egy-két kutatót beállítanunk a mézelő nö­vények nemesítésére? — A szerk.) Ajándékcsomagot kapnak iiiiiiiiiii ii a többszörös véradók A Vöröskereszt Országos Szervezete mindazon véradókat, akik ötször, vagy ennél többször adtak vért, élelmiszer ajándékcsomag­ban részesíti. A közel öt kilogramm súlyú csomagban csokoládé, konzervek, kávé, tea és más értékes élelmiszerek vannak. Egy-egy csomag ér­téke közel háromszáz forint. Megyénkben a segélyakciót a megyei Vöröskereszt, a Vérkon­zerváló Állomással közösen bonyolítja le. Előreláthatólag a me­gyében közel ezerhatszáz többszörös véradó fog a napokban ilyen ajándékcsomagban részesülni. Megnehezíti az akció gyors lebonyolítását, hogy a véradók je­lentős része elmulasztotta a lakáscím változásának bejelentését a Vérkonzerváló Állomáson, így az értesítések egy része-„elköltözött*’ megjegyzéssel visszakerült a Vöröskereszt szervezethez. Az ajándékcsomagokból azok a véradók is részesülnek, akik eddig még csak négyszer adtak vért, de június közepéig esedékes az ötödik vérvétel. Azok a véradók is megkapják a jutalomcsoma­got, akik az utóbbi időben nem adtak ugyan — valamilyen oknál fogva — vért, de előzőleg legalább ötször adtak már vért. Gyomai anyakönyvi hírek Születések: Albert László fiú, Búza Erzsébet leány, Kéri Albert fiú, Si­mon László fiú. Házasságkötés nem volt. Halálesetek: Kun Ferenc 82 éves, Kéri Mihályné Kéri JuUanna 83 éves, Sütő Ferencné Kónya Mária 58 éves, Szűcs Sándorné Icsa Teréz 61 éves, Szántai Lajos 88 éves, Kruchió Imre 71 éves. Szeghalmi anyakönyvi hírek Születések: Szabó Mária leány, Bög­re Mihály fiú, Molnár János fiú, Nagy ! Mihály fiú, Forrás Juliánná leány, Turbucz László András fiú. Kis Irma leány, Marton Ilona leány, Cseke Má- jria leány. Sarkadi anyakönyvi hírek I Születések: Sajti József és Patkós Irén leánya Erzsébet. | Házasságkötés: Nagy Gábor és Ber­talan Mária. j Halálesetek: Szabó Istvánné Benle Sára 86 éves, Sajti Erzsébet 1 éve.-, Székely Györgyné Mária Julianna 59 éves. &4XH*h£ciédci NB II. férfi kosárlabda Békési MÄV TE—Budapesti Vízügy 65:60 (32;30) Békés, 300 néző. vezette Velkei és Mészáros. A jobban hajrázó hazai csapat meg­érdemelten nyerte meg a mérkőzést. Kosárdobók: Domokos 26, Kováts 16, Molnár M. 11, ill. Barna 12, Kri­voczik 11. Jók: Domokos, Molnár M., Kováts, ill. Hadler, Gál, Györiványi. Területi női kosárlabda Békési MÄV TE III.—Szolnoki MÁV H. 63:10 (27:2) Békés, vezette Domokos és Cs. Varga. A békési ifik jó játékkal, biztos fö­lénnyel nyerték a mérkőzést. Kosárdobók: Kulich 28, Borbély 10, Szilágyi n. 8, illetve Menyhért «. Jók: Kulich, Bakonyi, Szilágyi, il­letve Menyhért. • RÖPLABDA NB m. FÉRFI Bcsabai Közlekedési SK—Jászapáti MÁV SC 3:0, 15:10, 15:S, 15:5 Alacsony,.színvonalú játékot hozott a. találkozó. A házai csapat lelkes, sportszerű játéka dicsérendő. A ven­dégcsapat nem kényszerült komolyabb küzdelemre. Jók: Búzásl, Filipinyi, ill. Danes», László. Rettentően rosszul esett. Nem mondom, elemista korom­ban mégcsak elviseltem volna valahogy, de őszülő halántékkal hordozni az iskolád bukás tragé­diájának szégyenkoszorúját — súlyos feladat. ÜJ REZSŐ: ( MEGBUKTAM } «■■■ ■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■■■■ A fokhagymát a nép ősidők óta gyógyító erejűnek tartja. A klini­kai tapasztalatok is azt bizonyít­ják, hogy jó hatással van az öre­gedő szervezetre. Noha már régeb­ben tudják, hogy a fokhagymának hatásos része egy illő olaj, ezt csak legújabban vonták ki belőle tiszta állapotban. A fokhagymá­ban 0,1 százaléknyi ilyen illő olaj van. Ügy készítik, hogy a péppé tört fokhagymát vízgőzzel desztil­lálják s ebből vonják ki. Nemrég azt is megállapították, hogy a fokhagyma bizonyos baktériumok­ra, különösen a gennyesedést oko- r.ó baktériumokra erősen pusztító hatással van. Egyesek szerint an­tibiotikum hatásról van szó. Kide­rült: már kismennyiségű fokhagy­manedv is elpusztítja a gennyese- dést okozó baktériumok tiszta te­nyészetét, sőt elegendő a fokhagy­ma nedvet tartalmazó csészét a A dolog úgy kezdődött, hogy Gabi lányunk lábadozott. Már elegünk volt a borzalmas totó­zásból, hogy hűléses tüdő-, vagy agyhártyagyulladásban végzö- dík-e. Világosan érthető tehát, hogy az orvos közlésére, misze­rint a kis beteg túl van min­den veszélyen, sőt nemsokára fel is kelhet, velünk verebet, vagy bármilyen madárféleséget lehetett volna fogatni. Asztalhoz ültetett, elénk tette az általa sebtében készített „számtan” és „írás" füzetet meg az Olcsó Könyvtár olvasókönyv­nek kinevezett egyik példányát. Feleségem nyomban belezök­kent a játékba. Én szívesebben írtam volna a gyors felépülés önömére verset. Az iskolásdi- hoz csepp kedvet sem éreztem. Persze pillanatig sem volt két­séges, hogy kinek az álláspontja győz. Félmondatnyi félénk sza­badkozó« után ott görnyedtem ez asztalnál és a füzet fölé ha­baktériumtenyészet közelébe he­lyezni. Ez azt bizonyítja, hogy a fokhagyma hatóereje illő alkat­részeiben van. A tapasztalat azt mutatja, hogy ez a hatóerő annál nagyobb, minél frissebb és minél apróbbra vagdalt a fokhagyma, Gleccservízből energia Franciaországban széleskörű kutatások folynak a jégárak olva­dásából keletkező gleccservíz hasznosítására. Egy aveyroni kí­sérleti üzemben felfogják a Fran­cia Alpokban 1430 méter magas­ságban eredő gleccservizet, és egy 370 méter magasan levő földalatti turbina-berendezésbe vezebk. Évi 115 00 kWh energiát ad. Az ener­giatelepet csak nyáron, a gleccser­olvadás idején lehet üzemeltetni, jolva birkóztam első feladatom­mal: egy sor nagy „E"-betűt kellett írnom. Mindegy volt már. Nem maradhattam szé­gyenben. Odaadó műgonddal al­kottam a betűket. Orrom alatt feleségem cigarettája füstölgött. — Családunkban ő a nikotinis­ta. — Kikaptam kezéből, mert a számomra orrfacsaró illat za­vart a munkámban. Megtörtént az első baj. Életpárom panaszo­san felkiáltott: — Tanárnő kérem! A Rezső elvette a cigarettámat! A „tanárnő” villámgyorsan a fejemre csapott a nyomósceru­zájával. — Érzésem szerint ez több volt, mint pedagógiai szi­gor, nagy adag női együttérzés is lelkendezett benne. — Ám a fejbeverés nem volt elég. Fő­büntetésként sarokba kellett állnom, méghozzá féllábon! Hiá­ba hazudtam, hogy lúdtalpam van, hiába hozakodtam elő ész­okokkal, hogy például a másik nebulót kellejt volna büntetni, hiszen iskolás még nem dohá­nyozhat, és így tovább. Mind­hiába. Számomra nem volt irga­lom. Másfél percig szenvedtem azért az átkozott bagóért! A betűgyakorlat után tollba­mondás következett: — írjatok egy sor „Endrét”, utána meg a neveteket és a dá­tumot! — hangzott erőltetett szi­sek a szecskázandó anyagot egy szállító csiga garatjára juttatják, ahonnan az a fúvóhoz kerül. A DOT és a gabonarozsda A rovarirtás céljából kiterjed­ten használt DDT sajátságosán hat a Khapli Arnautka búzafajtára. Ez a búzafajta a gabonarozsdával (Puccini® graminis) szemben el­lenálló, nem kapja meg a beteg­séget, éppen ezért a termelők szí­vesen termesztik. Észrevették a- zonban, hogy ha rovarirtó szerek­kel permetezik, akkor a rozsda­betegség megtámadja, vagyis fo­gékonnyá válik a rozsdával szem­ben. A jelenség magyarázata min­den valószínűség szeriint az, hogy DDT hatására a búzalevélben sza­bad aminosavak és cukrok jelen­nek meg, amelyek a gabonarozsda számára előnyös táptalajt biztosí­tanak. gorúsággal, miközben a rózsás arcocskán a nagyok dolgában tevékenykedő gyermek moso­lya bujkált. A sarokbaállás óta tudtam, hogy az iskolás legfon­tosabb kötelessége a szófogadás és a pontosság, ezért aztán szó- szerint papírra vetettem: — „ír­jatok egy sor Endrét, utána meg a neveteket és a dátumot,” — Űj Rezső hozza ki a füze­tét! A felszólítás ízére izgalmas felelések emléke rohant meg olyannyira, hogy a hideglelés környékezett, de a következő pillanatban félelmem daccá vál­tozott:— miért pont engem kell kihívni, akinek a neve a névsor végén van. Miért nem szólít a „tancsi” mást, hiszen nem e- gyedül vagyok az osztályban, morogtam a bajszom alatt. — Mi az? Mi van? — hang­zott a vészes kérdőrevonás. Riadtan sompolyogtam ,a ta­nári-asztalhoz s átnyújtottam művemet. — Miféle füles-farkas „E”-be- tük ezek!? — csattant fel a hang. Ugyanis olyan cirkalmas, cikomyás nagy „E ’-ket pingál- tam a füzetbe, milyeneket még igazi elsős koromban tanultunk, holott a mai „E” egyszerű, síma, hátraarcot csinált hármas. Ám a rossz tanulók végzete még­csak ezután ért utói. Mikor a tanárnő kínos lassúsággal végig- 6zótagolta füzetemben, hogy: — „írjatok egy sor Endrét, utána meg a neveteket és a dátumot", felkacagott. De pillanat alatt rá­döbbent helyzetére és miközben sima homlokához nem illő szi­gorú ráncokat igyekezett az or- ratövére erőltetni, felemelte a ceruzáját, méghozzá a pirosat és olyan egyes alát kanyarintott a füzetembe, hogy csak na! Még az igazi tanárnő kezdőbetűit is ailáfirkantotta. És — ami talán a legrosszabbul esett — a kegyes lábadozó, a címzetes pedagógína bukásom tárgyát oly fölényes^ oly lenéző mosoly kíséretébe^ nyújtotta át kárörvendezgető fe­leségem, azaz osztálytársam előtt, hogy a szégyentől meg a méregtől alig találtam a helyem­re. így buktam meg negyvenöt éves fejjel az általános iskola első osztályában. — A levertsé­gem okozta hatás óriási volt. Ta­nárnőm könnyeivel küzdött. Igyekeztem az elérzékenyülés eme nagyszerű pillanatát men­ten kiaknázni: — Képtelen vagyok ilyen lel­kiállapotban tanulni. Engedjen kérem haza. A tanárnőt igen— meglepte kérésem és zavarában hazaengedett. — Ha otthon jól viselkedik, megbocséjtek! — kiáltotta utá­nam, talán, hogy lelket verjen belém. A bűbájos olvasó bizonyára még emlékszik arra a cirkuszra, amit nejem, egyébként osztály­társam, a cigaretta miatt csinált, no meg valószínűleg a kárör­vendezését sem feledte el. Nos, őt is utolérte sorsa. Mélyen el­merültem a versírásban, mikor egyszercsak szisszenésre, majd jajgatásra lettem figyelmes, Kislányom akkor tartott anyja fegyelmezésében a körmösnél. Szeretett gyermekünk ugyanis a tanítástól kezdve a kordában tartásig, mindent végigprótoált szerencsétlen nejemen, amit az igazi tanárnő az iskolában és anyukája otthon, a tanulást szorgalmazva művelt vele. Asz- szonykám még műsírást is el­követett, csakhogy megalázott helyzetéből szabadulhasson, mindhiába Szenvedésének vá­ratlan baleset vetett véget. A tornaóránál tartottak. Tudom is én hányadik gugolás meg törzs- hajlítás után ütemesen kellett lábújhegyen ugrálnia, ami — tiszteletet parancsoló testsúlyát tekintve — nem volt részére föl­döntúli gyönyör. Egyszer csak hatalmas feljajdulás és az isko­la majdnem elvesztette utolsó növendékét is. Szerencsére a bo­kaficam nem volt súlyos és fél­óra múlva megtarthattuk az énekórát. Mert ugye mondanom sem kell, hogy legnagyobb meg­rökönyödésemre, a mi „kedves tanárnőnk” megbocsájtott és visszavett az iskolába. — Buká­som tehát nem volt végleges. Egyébként pedig a szerető szülő lábadozó gyermeke érdekében mindent megtesz! És néhány nap múlva valóban bekövetkezett a nagy, az öröm­teli esemény ©betegsége kilá­badozott az ágyból s nyomban játszani kívánt. A gyermekek­ben nagy adagban meglévő lé- lekbúvári képességgel menten felfedezte, hogy anyu és apu a jelen történelmi pillanatban minden érdekességre kapható, így lettünk „iskolások“’ és ő „tanárnő”.

Next

/
Thumbnails
Contents