Békés Megyei Népújság , 1957. május (2. évfolyam, 100-125. szám)
1957-05-30 / 124. szám
BÉKÉS MEGYEI NÉPCJSAG 195“. május 30., csütörtök 1 1 i i i 1 1 R i i á|c 1 m i n i i ölő e® o 1 T T Tsz ellen izgatott Petrovszki János kétsopronyij lakos néhány nappal ezelőtt állt a bíróság előtt Az ügyészség azért emelt vádat ellene, mert 1956. október 23-én megtámadta Tóth Mihályt, az egyik termelőszövetkezet elnökét és követelte tőle, hogy adja vissza neki aratógépét. Majd elővette zsebkését, s azzal fenyegette meg Tóth Mihályt A véres verekedéstől Peirovszkit csak a körülötte állók akadályozták meg A békési járásbíróság Petrovszki Jánost tsz elleni izgatásért mondotta ki bűnösnek, s ezért egy évi és hat hónapi börtönre ítélte. Akik iparengedély Beikül űzték a iieiSesipart A napokban állt a bíróság élőit j Szabó István csalásért már több ízben elítélt, Brodszki Sándor és Bárkányi Imre orosházi lakos. Szabó a múlt év november első napjaitól ez év márciusáig — amikor letartóztatták — Orosházán egy szarvasmarhát, négy növen- dékmartiát, négy borjút, húsz bír- j kát vágott le iparengedély nélkül. j A levágott állatok bőrét jó áron eladta, a húst pedig a környékbeli szomszédoknak árusította el. Te- ' vékenyen részt vett a fekete vá- j gásokban Brodszki Sándor és Bár- i kányi Imre is. Bárkányi nagyobb mennyiségű nyersbőrt vásárolt össze — mintegy 28-at — darabonként és azt Czene Mihály orosházi szűcsjnesíemek adta el darabonként 230 forintért. Az orosházi járásbíróság Szabó Istvánt üzletszerűen elkövetett árdrágító üzérkedésért 2 évi, Brodszki Sándort — mint bűnsegédet — 8 hónapi, Bárkányi Imrét árdrágításért és engedélynélküii iparűzésért egy évi és 6 hónapi börtönre ítélte, valamint bűncselekményüknek megfelelő mellékbüntetésre. jtevéi ki iákí&i pefúta - ka&áU&Ufcz Börtönbe került as ittas gépkocsivezető Csatlós József — mint a 41-es Autóközlekedési Vállalat volt j gépköcsi) vezetője — 195(6. novem- bér 23-án fuvarozás közben Gyo-; mán és Endrődön rumot fogyasztott. Részben az italozás miatt, részben a havas eső következtében Bodrod község határában^ Békéscsabára jövet nem vette észre a kövesút kanyarját és gép-! kocsijával az úttest baloldalára hajtott át. Ennek következtében ütötte el Nyíri Lajos gyomai lakos egylovas kivilágííatlan szekerét. A ló megdöglött, a szekér és a gépkocsi eleje megrongálódott, a- zonban Nyíri Lajos csak köny- nyebb sérülést szenvedett. A gyomai járásbíróság Csatlós Józsefet élet és testi épség veszélyeztetéséért nyolchónapi börtönre és a gépkocsivezetéstől egy évre eltiltotta. Megbüntették a fatolvajokat Pejva János, Jámbor Imre, ^alti János és Török Balázs körös- yúj falui lakosok az elleniorradaimi események idején mintegy száz . mázsa élőfát vágtak ki a község határában engedély nélkül. A szeghalmi járásbíróság társadalmi tulajdonban elkövetett közellátást | veszélyeztető bűntett miatt mondotta ki a vádlottakat bűnösnek. Ezért Pejva Jánost tizenegy hónapi börtönre, 500 forint pénzbüntetésre, Jámbor Imrét és Pálfi Jánost 8—8 hónapi börtönre és Török Balázst kilenc hónapi börtönre ítélte. Vagy — ahogy ti is nevezitek — — jakósoknak. Nektek szólok. Nem tudom emlékeztek-e rám. Minden esetre megírom, hogy a békési járási kul túrót thonb an találkoztunk, május 26-án este. Rajtatok egyforma (mintha valahonnan préseltek volna benneteket) vastag szövetű, pepita kabát volt, Rajtad, te szőke sovány fiatalember, világoskék ing, sötétkék nyakkendővel; rajtad te barnás, alacsonyabb termetű legényke, rózsaszínű ing volt. És mindketten csőnadrágban. Ugy-e magotokra ismertek? Ne essék tévedés, semmi közöm a ruhátokhoz. Járhattok tőlem az általatok imádott zippzáros nadrágban, térdig érő szárral, és ugyaneddig érő jakóban, térden aluli csikós harisnyában, stb. stb. — szóval engem ez nem érdekel: Bár egy módosítással rátok illik egy kicsit megváltozott közmondás: „Ruha teszi (majommá) az embert”. De most másról „dumálok” — a viselkedésiekről, amely olyan jól illik ruhátokhoz. Idefigyelj te csapott vállú izé... (nem is tudom minek szólítsalak) — szóval idefigyelj: Jártál-e iskolába? Mondta-e édesanyád nebuló korodban, hogy illedelmesen, szerényen, udvariasan kell viselkedned? Megfigyeltelek. Egész este ráértem erre. Ha valakit lekértél, úgy lökted félre a „valaki” előbbi partnerét, hogy ő majdnem ha-, nyatt esett. Ha tolled elkérték a hölgyet, csak nehezen, kél-hánorr fordulás után adtad át — isten tudja milyen pofavágássai kísérve. Mondd csak: mennyivel érezted magad többnek, mint az a csizmás parasztfiú, aiki lekérte tőled a hölgyet? Ugye sokkal? Pedig elhiheted, a mi hazánknak sokszorosan többet ér ő, mint te. Úgy menlél el mások mellett mint egy páva, és ha sikerült.1 váltaddal még meg is löktél má- ‘ sokat. Ezzel — tudom az erősségedet mutaltad, melyet el is hisz az ember, ha nem látja rajtad a kitömött zakót. Aztán (jól megfigyeltelek) tanuld meg, mert ezt illő tudni, i hogy ha lekérik partnerodat, ak- j kor megköszönöd a hölgynek a táncot. Ugyanis nem ez a kispol- j gári csökevény, hanem a te — nem tudom mire alapozott — ! nagyképűséged. Azt észrevettem, hogy szereted [ a feltűnöséget. Ezért is vetted ma- j gadra azt a kockás kabátot, (abi ban a szabásban), ezért lökdösőd j vézna, de kitömött vállaiddal a melletted levőket, ezért küldted tüntetve mindig azt a kis fiút. j „kérd le!” — intéssel, valahányszor táncra hívták partnerodat. De ha feltűnési bőröd olyannyirr viszket, be kellene valamivel kenne.. Hallottam egy-két szavadat is Megállapítottam, hogy műveltségi, állapotod (ezt minden embernél nyelvéről lehet megállapítani) nagyon súlyos. Ezért segíteni szerért nék rajtad. Azon szavak helyett í melyeket te használtál: Tahó = Szereltem volna látni, ha az a parasztfiú, akire ezt montad, megegyengeti a nyelvedet. Dög = Egyszer kapsz egy hölgytől ezért akkora frászt, hogy nem lesz kedved így nevezni. Hapsi = Ezért meg egyszer egy m u n k á s f í ú vág szájon,' ,,r. ,, ,.i Bagó — (melyet kértél a büfésnénitől), cigaretta. Elég is. Kívánom, hogy teljesüljön a szótár helyessége. Miért írtam ezt az egészet egy essz ám, kettes személyében? Mert mindketten egy-személyek voltatok. Engedjétek meg, hogy így utólag bemutatkozzam, ki tudja, hátha ezután az írás után ezt mondjátok: — No. csak ismerném ezt a hapsit, majd bevernék az etetőjébe. Rajta fiúk. Itt az ismerte tő jelem: a szóbanforgó bálon sötétkék kabátban voltam, kihajtott fehér íngnyakkal. Ha emlékeztek rám, jó, ha nem, akkor itt a nevem: un——ti—? Görög és izrael szervekkel folytatott tárgyalások eredményeként rövidesen két népi zenekar és több szólista művész utazik vendégszereplésre e két országba. Június 4-én indul Görögországba ifj. Lakatos Tóni és népi zenekara, velük utazik Serfőző Hona énekesnő, valamint Padányi Mónika és Széki József, a néphadsereg volt népi táncegyüttesének két tagja. Június 7-én utazik Izraelbe Veress Károly és nyolctagú népi zenekara, valamint Sík Olga és Palócz László énekművészek, s Kiapka György öttagú tánccsoportja, amelynek szólista művésze Gál Éva, az Operaház tagja. Kommentár nélkül.. yVvVVVVVVV\AiVVVWVWWVVVW^VVWWWW\^A/WVVW^W/VV>AA^VVVVVWVVVvVV,W 4 4 f 4 4 4 I 4 4 4 4 4 4 f 4 4 4 4 4 4 4 Jó, hogy jössz, ezt írd meg — mondotta Méhész Imre miközben belenyúlt kék munkásöltönyének zsebébe és elővett egy kis csomagot. Kibontotta és az utcai esti villanyfényben, egy szelet kenyeret tartott elém. Az első pillanatban nem láttam rajta semmi különöset, a- míg nem hajoltam közelebb. Ekkor pillantottam meg azt az alaktalan ezer-szálú, undorító, nem tudom, micsodát. mely láthatóan össze volt gyúrva, sütve a kenyérrel. Az én gyomrom érzékeny. nem szereti a zsákdarabot, a kocot, az egeret mert legutóbb azt is találtam a kenyérben. Ilyenkor napokra elmegy az étvágyam. — Vajon Szőke elvtárs, a Gyulai Sütőipari Vállalat igazgatója mit szólna, ha a vezetése alatt dolgozó vállalat kenyeréből szelve, egy egér. vagy egy jókora kóe- riarab kívánkozna a torkán keresztül a gyomrába? Reméljük. Szőke elvtársnak van fantáziája és amit »7, esetben saját tapasztalata nján intézkedne, most eszi más ember éssre- re. Z. 4 4 4 # 4 4 4 4 I 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 í JtUetmo [pl URCSASÁGOK NYUGATRÓL Az energikus fűszeres ] A parókia madarai valóban tisztelet- J lenül viselkedtek! Denver ben (USA) a helyi rendőrségen egyik éjszaka megszólalt a telefon. Izga-1 tett hang közölte: „Alfonzé Vigälnek J hívnak. Most fosztottam M egy füszeriizletet. A tulajdonosnőnek azonban van j ^os 35 000 levelet írt az amerikai revolvere és megparancsolta, hívjam fel lapoknak. közül 2400-at leközöltek, 35000 levelet irt a lapoknak Emraet Jones 95 esztendős miami önöket, hogy le tudjanak tartoztatni.” A fnszeriizlet energikus tulajdonosnője 62 éves. A hosszú bridge játszma Birminghamban (Anglia) négy főiskolai hallgató egy bútorüzlet kirakatában megszakítás nélkül 57 óra hosszat brid- gezeit. A kanonok és a madarak Autóverseny — rákmenetben Santiagoban, Chile fővárosában autóversenyt rendeztek — hátramenetben. Habár a sebesség nem volt valami nagy, a nézők rendkívül élvezték a versenyt. Baleset nem történt. Hátha ez segít Egy stackiiolmi cipöszalonban ravasz újítást verettek be. Minden nő, aki tíz perc alatt dönti el, melyik cipőt váiasztAidesburgiiban <Suffolk) Kupart Godfrey kanonok legutóbb szokásától eltérően vecsernye után nem búcsúzott el l ja, tíz százalékos árengedményt kap. híveitől. Megnyugtatjuk az olvasót, hogy nem tréfáról van «zó, hanem „komoly” valóságról, mivel dr. Ben- ke főtisztelendő úr — aki mellesleg az országos bethanista mozgalom alvezére is — kimagasló szolgálatot végzett dr. Weinehelm család érdekében az ellenforradalom idején. Az ellenforradalom közvetlen kitörése után a főtisztelendő úr szerzett két darab 2 méteres olajba festett grófi képet a Weinchemekről és azokkal „díszítette” ki a békési ref. egyház gondnoki hivatalát. Naponta tucatjával keresik fel a becsületes békési reformátusok — hivatalos ügyeik intézése érdekében — a gazdasági hivatalt. Azoknak, akiknek kétségük volt arról, hogy Magyarországon forradalom, vagy ellenforradalom van-e, elég volt egy pillantást vetni a grófi arcképekkel „feldíszített” gazdasági hivatal falára — és nem maradt kétsége az iránt, hogy ellenforradalom van! Akik esetleg nem értették meg a történteket, azoknak nyíltan így magyarázta meg az esetet a főtisztelendő úr: — Azért hoztam ide méltósá-. gos barátaim arcképeit szásnüzs»- tési helyükről, (a lomtárból, %zerk.) j hogy addig is, míg vissza nem j jönnek Londonból és amíg elfoglalják „jogos” birtokukat, képvi- ■ selve legyenek a magyar „forradalomban”. Közel két hónapig „gyönyörködtek grófjaik” arcképében a békési becsületes reformátusok és elgondolkoztak azon; az a kis főid, amit a népi hatalomtól kaptak, — a grófi földekből — ha dr. Benke főtísztelendő úrékon múlik j — meddig lesz az övéké. Szerencsé- jre nem a főtisztelendő úrékon és barátain múlott!... Hogy minden kétséget eloszlassunk, dr. Benke főtisztelendő úr j saját érzelmeit „mellesleg” meglendítjük, hogy a főtisztelendő úr az ellenforradalom leverése után sem nyugodott meg, mert a szószékről százak füle hallattára „halhatatlan hősöknek” minősítette a szadista Dudást és hasonszőrű társait. Kommentárt, nem fűzünk — gondoljuk nem is szükséges — döntse el az olvasó vajon milyen po litikai beállítottságú a főtisztelendő úr, aki becsületes keresztényitek valja magát? | Nem csodálkoznánk, ha a főtisz- j telendő úr köszönetét is kapna !ezért gr. Weincheimtől, így; Másnap a parókián hirdetmény jelent meg és a pap különös eljárását a következőképpen magyarázta: „Kanonokunk kénytelen vecsernye után Jó helyet választott James Wirght londoni tiszteviselőnek feltűnt, hogy a parkoló helyen, amelyen gépkocsiját leállította, csupa teljesen új Békés a kápolna előterét azonnal elhagyni,1 gépkocsi állt. Amikor dolga végeztével fnert a mennyezet szaiufájában fészkelő ; visszament a parkoló helyre, színét sem madarak, miseíngét, állandóan céltábla— , .. , 1 latta se az uj kocsiknak, se a sajat ko-, Bak használják. : | I csijának. Mint hamarosan kiderült, egy! Mivel a tisztítás minden alkalommal 2 | .... , . . , „ , .. . I .... . . . gozos rakodóján helyezte el gépkocsiját,1 shillingbe kerül, az eklezsia anyagi hely-; * | zetére való tekintettel papunk igyekszik ame*y 8 többi kocsival együtt időközben gyorsan nsiiav—ilni.** j elindult Ausztrália felé. / Dr. Renk«; Imre ref. einöklelkész úrnak! Kedves« Barátom! Hálása*^ köszönöm a forradalom alatt és után családom érdekében ikifejteit buzgó szolgálatait stop! hogyha hazamegyek nem nyarad el méltó jutalma stop. > Baráti szeretettel öleli grófi családunk nevében CB. WEINCHEIM _<•" London.