Békés Megyei Népújság , 1957. május (2. évfolyam, 100-125. szám)

1957-05-30 / 124. szám

BÉKÉS MEGYEI NÉPCJSAG 195“. május 30., csütörtök 1 1 i i i 1 1 R i i á|c 1 m i n i i ölő e® o 1 T T Tsz ellen izgatott Petrovszki János kétsopronyij lakos néhány nappal ezelőtt állt a bíróság előtt Az ügyészség azért emelt vádat ellene, mert 1956. ok­tóber 23-én megtámadta Tóth Mi­hályt, az egyik termelőszövetkezet elnökét és követelte tőle, hogy ad­ja vissza neki aratógépét. Majd elővette zsebkését, s azzal fenye­gette meg Tóth Mihályt A véres verekedéstől Peirovszkit csak a körülötte állók akadályozták meg A békési járásbíróság Petrovszki Jánost tsz elleni izgatásért mon­dotta ki bűnösnek, s ezért egy évi és hat hónapi börtönre ítélte. Akik iparengedély Beikül űzték a iieiSesipart A napokban állt a bíróság élőit j Szabó István csalásért már több ízben elítélt, Brodszki Sándor és Bárkányi Imre orosházi lakos. Szabó a múlt év november első napjaitól ez év márciusáig — ami­kor letartóztatták — Orosházán egy szarvasmarhát, négy növen- dékmartiát, négy borjút, húsz bír- j kát vágott le iparengedély nélkül. j A levágott állatok bőrét jó áron eladta, a húst pedig a környékbeli szomszédoknak árusította el. Te- ' vékenyen részt vett a fekete vá- j gásokban Brodszki Sándor és Bár- i kányi Imre is. Bárkányi nagyobb mennyiségű nyersbőrt vásárolt össze — mintegy 28-at — dara­bonként és azt Czene Mihály oros­házi szűcsjnesíemek adta el dara­bonként 230 forintért. Az orosházi járásbíróság Szabó Istvánt üzlet­szerűen elkövetett árdrágító üzér­kedésért 2 évi, Brodszki Sándort — mint bűnsegédet — 8 hónapi, Bárkányi Imrét árdrágításért és engedélynélküii iparűzésért egy évi és 6 hónapi börtönre ítélte, valamint bűncselekményüknek megfelelő mellékbüntetésre. jtevéi ki iákí&i pefúta - ka&áU&Ufcz Börtönbe került as ittas gépkocsivezető Csatlós József — mint a 41-es Autóközlekedési Vállalat volt j gépköcsi) vezetője — 195(6. novem- bér 23-án fuvarozás közben Gyo-; mán és Endrődön rumot fogyasz­tott. Részben az italozás miatt, részben a havas eső következté­ben Bodrod község határában^ Békéscsabára jövet nem vette észre a kövesút kanyarját és gép-! kocsijával az úttest baloldalára hajtott át. Ennek következtében ütötte el Nyíri Lajos gyomai lakos egylovas kivilágííatlan szekerét. A ló megdöglött, a szekér és a gépkocsi eleje megrongálódott, a- zonban Nyíri Lajos csak köny- nyebb sérülést szenvedett. A gyo­mai járásbíróság Csatlós Józsefet élet és testi épség veszélyezteté­séért nyolchónapi börtönre és a gépkocsivezetéstől egy évre eltil­totta. Megbüntették a fatolvajokat Pejva János, Jámbor Imre, ^al­ti János és Török Balázs körös- yúj falui lakosok az elleniorradaimi események idején mintegy száz . mázsa élőfát vágtak ki a község határában engedély nélkül. A szeghalmi járásbíróság társadalmi tulajdonban elkövetett közellátást | veszélyeztető bűntett miatt mon­dotta ki a vádlottakat bűnösnek. Ezért Pejva Jánost tizenegy hóna­pi börtönre, 500 forint pénzbün­tetésre, Jámbor Imrét és Pálfi Já­nost 8—8 hónapi börtönre és Tö­rök Balázst kilenc hónapi börtön­re ítélte. Vagy — ahogy ti is nevezitek — — jakósoknak. Nektek szólok. Nem tudom emlékeztek-e rám. Minden esetre megírom, hogy a békési járási kul túrót thonb an ta­lálkoztunk, május 26-án este. Raj­tatok egyforma (mintha valahon­nan préseltek volna benneteket) vastag szövetű, pepita kabát volt, Rajtad, te szőke sovány fiatalem­ber, világoskék ing, sötétkék nyakkendővel; rajtad te barnás, alacsonyabb termetű legényke, ró­zsaszínű ing volt. És mindketten csőnadrágban. Ugy-e magotokra ismertek? Ne essék tévedés, semmi közöm a ruhátokhoz. Járhattok tőlem az általatok imádott zippzáros nad­rágban, térdig érő szárral, és ugyaneddig érő jakóban, térden aluli csikós harisnyában, stb. stb. — szóval engem ez nem érdekel: Bár egy módosítással rátok illik egy kicsit megváltozott közmon­dás: „Ruha teszi (majommá) az embert”. De most másról „dumálok” — a viselkedésiekről, amely olyan jól illik ruhátokhoz. Idefigyelj te csa­pott vállú izé... (nem is tudom mi­nek szólítsalak) — szóval idefi­gyelj: Jártál-e iskolába? Mondta-e édesanyád nebuló ko­rodban, hogy illedelmesen, szeré­nyen, udvariasan kell viselked­ned? Megfigyeltelek. Egész este ráértem erre. Ha valakit lekértél, úgy lökted félre a „valaki” előbbi partnerét, hogy ő majdnem ha-, nyatt esett. Ha tolled elkérték a hölgyet, csak nehezen, kél-hánorr fordulás után adtad át — isten tudja milyen pofavágássai kísér­ve. Mondd csak: mennyivel érez­ted magad többnek, mint az a csizmás parasztfiú, aiki lekérte tő­led a hölgyet? Ugye sokkal? Pe­dig elhiheted, a mi hazánknak sokszorosan többet ér ő, mint te. Úgy menlél el mások mellett mint egy páva, és ha sikerült.1 váltaddal még meg is löktél má- ‘ sokat. Ezzel — tudom az erőssé­gedet mutaltad, melyet el is hisz az ember, ha nem látja rajtad a kitömött zakót. Aztán (jól megfigyeltelek) ta­nuld meg, mert ezt illő tudni, i hogy ha lekérik partnerodat, ak- j kor megköszönöd a hölgynek a táncot. Ugyanis nem ez a kispol- j gári csökevény, hanem a te — nem tudom mire alapozott — ! nagyképűséged. Azt észrevettem, hogy szereted [ a feltűnöséget. Ezért is vetted ma- j gadra azt a kockás kabátot, (abi ban a szabásban), ezért lökdösőd j vézna, de kitömött vállaiddal a melletted levőket, ezért küldted tüntetve mindig azt a kis fiút. j „kérd le!” — intéssel, valahány­szor táncra hívták partnerodat. De ha feltűnési bőröd olyannyirr viszket, be kellene valamivel ken­ne.. Hallottam egy-két szavadat is Megállapítottam, hogy műveltségi, állapotod (ezt minden embernél nyelvéről lehet megállapítani) na­gyon súlyos. Ezért segíteni szerért nék rajtad. Azon szavak helyett í melyeket te használtál: Tahó = Szereltem volna látni, ha az a parasztfiú, akire ezt montad, megegyengeti a nyelve­det. Dög = Egyszer kapsz egy hölgytől ezért akkora frászt, hogy nem lesz kedved így nevez­ni. Hapsi = Ezért meg egyszer egy m u n k á s f í ú vág szájon,' ,,r. ,, ,.i Bagó — (melyet kértél a büfés­nénitől), cigaretta. Elég is. Kívánom, hogy teljesül­jön a szótár helyessége. Miért írtam ezt az egészet egy essz ám, kettes személyében? Mert mindketten egy-személyek voltatok. Engedjétek meg, hogy így utó­lag bemutatkozzam, ki tudja, hát­ha ezután az írás után ezt mond­játok: — No. csak ismerném ezt a hap­sit, majd bevernék az etetőjébe. Rajta fiúk. Itt az ismerte tő je­lem: a szóbanforgó bálon sötétkék kabátban voltam, kihajtott fehér íngnyakkal. Ha emlékeztek rám, jó, ha nem, akkor itt a nevem: un——ti—? Görög és izrael szervekkel folytatott tárgyalások eredményeként rövidesen két népi zenekar és több szólista művész utazik vendégszereplésre e két or­szágba. Június 4-én indul Görög­országba ifj. Lakatos Tóni és népi zenekara, velük utazik Serfőző Hona énekesnő, valamint Padányi Mónika és Széki József, a nép­hadsereg volt népi táncegyüttesé­nek két tagja. Június 7-én utazik Izraelbe Veress Károly és nyolc­tagú népi zenekara, valamint Sík Olga és Palócz László énekművé­szek, s Kiapka György öttagú tánccsoportja, amelynek szólista művésze Gál Éva, az Operaház tagja. Kommentár nélkül.. yVvVVVVVVV\AiVVVWVWWVVVW^VVWWWW\^A/WVVW^W/VV>AA^VVVVVWVVVvVV,W 4 4 f 4 4 4 I 4 4 4 4 4 4 f 4 4 4 4 4 4 4 Jó, hogy jössz, ezt írd meg — mondotta Méhész Imre miközben belenyúlt kék munkásöltönyének zsebébe és elővett egy kis csomagot. Kibontotta és az utcai esti villanyfényben, egy szelet kenyeret tartott elém. Az első pillanatban nem láttam rajta semmi különöset, a- míg nem hajoltam közelebb. Ekkor pillantottam meg azt az alaktalan ezer-szálú, un­dorító, nem tudom, micso­dát. mely láthatóan össze volt gyúrva, sütve a kenyér­rel. Az én gyomrom érzé­keny. nem szereti a zsákda­rabot, a kocot, az egeret mert legutóbb azt is talál­tam a kenyérben. Ilyenkor napokra elmegy az étvá­gyam. — Vajon Szőke elvtárs, a Gyulai Sütőipari Vállalat igazgatója mit szólna, ha a vezetése alatt dolgozó válla­lat kenyeréből szelve, egy egér. vagy egy jókora kóe- riarab kívánkozna a torkán keresztül a gyomrába? Reméljük. Szőke elvtárs­nak van fantáziája és amit »7, esetben saját tapasztalata nján intézkedne, most eszi más ember éssre- re. Z. 4 4 4 # 4 4 4 4 I 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 í JtUetmo [pl URCSASÁGOK NYUGATRÓL Az energikus fűszeres ] A parókia madarai valóban tisztelet- J lenül viselkedtek! Denver ben (USA) a helyi rendőrségen egyik éjszaka megszólalt a telefon. Izga-1 tett hang közölte: „Alfonzé Vigälnek J hívnak. Most fosztottam M egy füszer­iizletet. A tulajdonosnőnek azonban van j ^os 35 000 levelet írt az amerikai revolvere és megparancsolta, hívjam fel lapoknak. közül 2400-at leközöltek, 35000 levelet irt a lapoknak Emraet Jones 95 esztendős miami önöket, hogy le tudjanak tartoztatni.” A fnszeriizlet energikus tulajdonosnője 62 éves. A hosszú bridge játszma Birminghamban (Anglia) négy főisko­lai hallgató egy bútorüzlet kirakatában megszakítás nélkül 57 óra hosszat brid- gezeit. A kanonok és a madarak Autóverseny — rákmenetben Santiagoban, Chile fővárosában autó­versenyt rendeztek — hátramenetben. Ha­bár a sebesség nem volt valami nagy, a nézők rendkívül élvezték a versenyt. Bal­eset nem történt. Hátha ez segít Egy stackiiolmi cipöszalonban ravasz újítást verettek be. Minden nő, aki tíz perc alatt dönti el, melyik cipőt váiaszt­Aidesburgiiban <Suffolk) Kupart God­frey kanonok legutóbb szokásától elté­rően vecsernye után nem búcsúzott el l ja, tíz százalékos árengedményt kap. híveitől. Megnyugtatjuk az olvasót, hogy nem tréfáról van «zó, hanem „ko­moly” valóságról, mivel dr. Ben- ke főtisztelendő úr — aki melles­leg az országos bethanista moz­galom alvezére is — kimagasló szolgálatot végzett dr. Weinehelm család érdekében az ellenforrada­lom idején. Az ellenforradalom közvetlen kitörése után a főtisz­telendő úr szerzett két darab 2 méteres olajba festett grófi ké­pet a Weinchemekről és azokkal „díszítette” ki a békési ref. egy­ház gondnoki hivatalát. Naponta tucatjával keresik fel a becsüle­tes békési reformátusok — hiva­talos ügyeik intézése érdekében — a gazdasági hivatalt. Azoknak, akiknek kétségük volt arról, hogy Magyarországon forradalom, vagy ellenforradalom van-e, elég volt egy pillantást vetni a grófi arc­képekkel „feldíszített” gazdasági hivatal falára — és nem maradt kétsége az iránt, hogy ellenforra­dalom van! Akik esetleg nem értették meg a történteket, azoknak nyíltan így magyarázta meg az esetet a főtisztelendő úr: — Azért hoztam ide méltósá-. gos barátaim arcképeit szásnüzs»- tési helyükről, (a lomtárból, %zerk.) j hogy addig is, míg vissza nem j jönnek Londonból és amíg elfog­lalják „jogos” birtokukat, képvi- ■ selve legyenek a magyar „forra­dalomban”. Közel két hónapig „gyönyör­ködtek grófjaik” arcképében a békési becsületes reformátusok és elgondolkoztak azon; az a kis főid, amit a népi hatalomtól kap­tak, — a grófi földekből — ha dr. Benke főtísztelendő úrékon múlik j — meddig lesz az övéké. Szerencsé- jre nem a főtisztelendő úrékon és barátain múlott!... Hogy minden kétséget eloszlas­sunk, dr. Benke főtisztelendő úr j saját érzelmeit „mellesleg” meg­lendítjük, hogy a főtisztelendő úr az ellenforradalom leverése után sem nyugodott meg, mert a szó­székről százak füle hallattára „hal­hatatlan hősöknek” minősítette a szadista Dudást és hasonszőrű társait. Kommentárt, nem fűzünk — gondoljuk nem is szükséges — döntse el az olvasó vajon milyen po litikai beállítottságú a főtisztelen­dő úr, aki becsületes keresztény­itek valja magát? | Nem csodálkoznánk, ha a főtisz- j telendő úr köszönetét is kapna !ezért gr. Weincheimtől, így; Másnap a parókián hirdetmény jelent meg és a pap különös eljárását a kö­vetkezőképpen magyarázta: „Kanonokunk kénytelen vecsernye után Jó helyet választott James Wirght londoni tiszteviselőnek feltűnt, hogy a parkoló helyen, amelyen gépkocsiját leállította, csupa teljesen új Békés a kápolna előterét azonnal elhagyni,1 gépkocsi állt. Amikor dolga végeztével fnert a mennyezet szaiufájában fészkelő ; visszament a parkoló helyre, színét sem madarak, miseíngét, állandóan céltábla— , .. , 1 latta se az uj kocsiknak, se a sajat ko-, Bak használják. : | I csijának. Mint hamarosan kiderült, egy! Mivel a tisztítás minden alkalommal 2 | .... , . . , „ , .. . I .... . . . gozos rakodóján helyezte el gépkocsiját,1 shillingbe kerül, az eklezsia anyagi hely-; * | zetére való tekintettel papunk igyekszik ame*y 8 többi kocsival együtt időközben gyorsan nsiiav—ilni.** j elindult Ausztrália felé. / Dr. Renk«; Imre ref. einöklelkész úrnak! Kedves« Barátom! Hálása*^ köszönöm a forradalom alatt és után családom érdekében ikifejteit buzgó szolgálatait stop! hogyha hazame­gyek nem nyarad el méltó jutalma stop. > Baráti szeretettel öleli grófi családunk nevében CB. WEINCHEIM _<•" London.

Next

/
Thumbnails
Contents