Békés Megyei Népújság , 1957. február (2. évfolyam, 27-49. szám)

1957-02-21 / 43. szám

H157. február 2»., «sötiwtóh T A Ij A L K O % T A K A láncban is magyarabbat Az asszony — mondjuk Cson­tosáénak — egész éjjel ébren veit, csak forgolódott az ágy­ban, nem jött álom a szemére. Folyton csak az járt az eszében, mi lesz most már... Családfő lett, gondoskodni kell a négy •gyer- ■ratekrSl. igaz, Jancsi és Jóska már nagy legények, keresnek is szépen. Csakhogy Jóska ka- tun.asor.ba cseperedett. rá már nem lehet számítani. Jancsi meg most szerelt le, alig van egy rendes ünneplője. A kere­set arra kell, hogy beruháakod- jom. Aami kevés pénzt .adhat, az kell a konyhára: sóra, gyufára stb... Mi legyen hát? Egy hasz­nálható ötlet nem jutott eszébe. Latolgatta magában, tálán majd a nyáron eljár napszámba a bulgárkertészekhez... de ez csak pénz lesz, más semmi. Kenyér kell a gyermekeknek,.. A függönyön át beszűrődött a hajnali világosság. Mi leone, ha belépnek a Béke termelő- sármeJikezetbé? — ötlött az ’eszé­be. Ennél a •gondolatnál -sokáig elidőzött. Igen, ez 'lesz a leg- jcM>. Lesz búza, pénz, kukori- cs, háztáji-í öld és sok más egyéb, amire szüksége lesz a käs családnak egész éven át. Alig várta, hogy reggel legyen, hogy elindulhasson az új úton, amelyet saját maga szabott ön­magának... * Bizalommal ment be a szö­vetkezet irodájába. Az elnököt kereste, mivel egyedül csak He­ld akarta elmondani: „Szeret­nék tagja lenni a szövetkezet- mik.” Mindjárt ki is töltötte.,a belépési nyiktkozatof;. Három nappal később pedig a tagság úgy döntött, hogy felveszi tag­nak. Megkönnyebbült. Eddig min­den úgy sikerült, ahogyan ő szerette volna. Ezt a jó érzést nem ttídta magába rejteni, el­ment a barátnőjéhez, hogy ne­ki is elmondja. Köszönés után rögvest rátért, hogy szövetke­zeti úag lesz. — Öli, csak nem ment el az eszed! Hát van neked jó dol­god? Szégyent hozol a .gyere­kekre, ha ott dolgozol — vágott szavába mérgesen a barátnője. — Keresnek már annyit a gye­rekek, hogy megéljetek... Igyekezett őt lebeszélni, hát­ha még nem késő. — Vedd tudomásul, ha be­lépsz, nem leszek tovább a ba­rátnőd! — ,Nem baj — válaszolt Csont osné — én már nem váJ- toztatek rajta, ha barátnő nél­kül maradok ás. Nekem fonto­sabb a család kenyere... Fel indultán ment el. A ba­rátnője .pedig nem tudott na­pirendre térni az eset felett... Mindjárt át is -ment a -szom­szédba. — Képzelje el — mondta rosszallóan — Ilonka belepett a csoportba, ilyen marhaságot is csak ö csinál. Hát mit szól hoz­zá? — Hej, -de okos -egy .asszony. Jól tette. A napok itthon is él­teitek wins semmittevésben, így meg legalább teres. Isme­rem a családi körülményeit, s azt mondom, ha szorgalmasan dolgozik, írem látja kárát an­nak, hogy így demiiotit. — fj'gyan -már, hogy mond­hat Sípét. Maga is a csoport melleit vám — legyintett bosz­szúsan és távozott... * Urvai Jani bácsi, a tsz elnö- kte másnap félfeereste az .újdon­sült tagot. — Akai:-«! -éíJgozai? —- kér­dezte. — Ha igen, akkor hol­nap iaár- munkába is állhat. A kertészetben tesz egy kis ten- ímeafln, aztán meg zsákot kell foStezná. Ment az asszony, hogyne ment volna. Azóta is jár dol­gozni Estórskémt, ha együtt van a család, mindig örömmel új- ságoüjá, mennyiwl szaporodott a munkaegysége. A gyerekek is boldogok, mert ezután köny- rryebb lesz az életük. A barát­nőjét — TEassainét, őt így ‘ne­vezzük — egyszer-kéísrei- meg­látogatta, de érezte, hogy meg- í vetik, mert ezt az utat válasz­totta. Egyik .napon azonban, ami­kor a szövetkezet elnökével be­szélgetett, nagyon meglepő­dött. — ®iadja-e, hogy Kassainé is kérte felvételét? — így az el­nök. — Az én laarátnőm?!... Nem háfct .a fülének. Hogy le­het az, ,aki őt le akarta beszél­ni, anost ugya. arra az útra lép? Mi okozta .ezt a pálfordiüást? Csak akkor kapott választ, ami­kor meglátogatta. Kassainem sk hirtelen beteg lett a férje, hó­napokig nem dolgozhat. Ezért szükséges, hogy ő is dolgozzon, mert csak ágy lesz mindennap kenyere a három gyermeknek. Tehát találkoztak. Csontosáé nem gúnyolta ki Kassainét, csak annyit mon­dott:^ — Látod, a sors keze kiszá­míthatatlan? Én megértelek té­ged. Most, hogy bajban vagy, te sem teszel mást, azt .az utat választod, amelyet én. Habár' egy héttel ezelőtt még hallani sem akartál róla, hogy szövet­kezeti tag fegyél. «* Néhány napja dolgozhatott Csontosné a szövetkezetben, a- mikor találkoztam vele. Nyu­godt volt, s az arca azt tükröz­te, hogy elégedett. Megízlelte a szövetkezett étetet. Nem bánta meg tettét — Hat munkaegységem van már. Ügy szeretném, Jia min­den hónapban legalább 25 mun­kaegységet jegyeznének be a könyvembe. Otthonosan érzem magam a szövetkezetben, mert magamfajta emberekkel dolgo- »m együtt, a legnagyobb e- gyetérisésben. Ha ez így lesz egész évben, tóikor mi tagok járunk jól, mert sokat kévés be­lünk. Hogy ez valóban így legyen, az egyedül tőlük függ. *—iáé. ^ist éppen csárdást húznak a tereia,en_ ^ előbb még; sokan táncéiig most jő, ha ti zenül pár járja \ több száz fiatal kő- ttil! A tánwviők legtöbbje .azon­ban í zlést elei. módon nyugati táncléptékkel c&árűásottk. Csárdást is húzaat., tehát sör­eiméit évtizedben senki nem tiltotta ezt. tiering József több esztendőn át tánetanítúja Oros­háza fiatalságának s az ered­mény ez; ami bő! bármely ma­gyar hazafi az össztáncokon meagyöződhot. ö, aki annyira magyarnak tartotta magát, hagy­va kerül ez is, mert... (persze fegyvert is fogott, és másoknak •osztogatott, az őt követő fiatal­ságnak is — mit tett a magy ar népi táncharymrútnyi*k neveté­séért, áps&áeá&rt, eltesrjcsKtésé- ért? ‘Semmit, de semmit! Pe­dig ezt az elmúlt évek kultúr­politikája elő is írta neki. Pe­dig, ha valakit igazi mély., ma­gyar érzetem hevít a magyar tánc iránt, az évek hosszú som alatt tudott volna-tanítványaira hatni, eredményt felmutatni. Fő feladata eveten át éppé® ez lett volna. Hazafias jelszavak szálltak él .ajkáról, molldüvgc- tés az ő forradalmi tetteiről, magyarságáról — s a valóság: nyugatimádó ifjúság. Nem cso­da, akinek a politikában «iáik nyugat a vezérfonala, annak a kultúrában is az. IVI agyaraiét legyen ezután if­júságunk a táncban is. Ezt meg­valósítani Hering József az idők tanúsága szerint nem képes, még jó pénzért sem. Meddig várjunk, hogy alkalmasabb em­ber kerüljön helyére? Vagy ta­lán ellenfíMTStdalmi tevékeny­sége meßett mindez még nem elég bizonyíték? ilyenkor rövidebb a nőtál, Hő van árva. Ment er össztánc, tánc­iskola. Ha nem * íme magyar tánc, a legtöbbnek ez álékor son hiányozna. A mambó, a rum­ba, a szamba. a hugr-vugi. s a jó ég se tudja, hogyan kell eze­ket nevezni — a nyugati tánc a minden, a magyar tánc semmi. Ilyesféle a helyzet a gimnúzáu- mi bálakon is. Jóformán az egész magyar ifjúság a nyugati táncok bűvöletébe került, te­merje, járja ízlésesen eteket, a magyar fiatal is! — nem lehet kifogás ellene. Eltiltani tőle helytelen lenne. De— A Kossáth-szobor előtt októ­ber végén a magyar nemzeti hagyományok tisztetekben tar­tását követelte az orosházi ifjú­ság. Szép dolog ezért kiállni. De szégyen fojtogatja az ember szívét, hogy ugyanezen magyar fiatalság «lőtt nincs .becsülete a magyar népi tánekultúránsflt. Hogy ruházkodásban is erősen a nyugati túlzások felé hajlik. Hogy lelkében nem él rajongás, hevület, mély éraelem, szeretet Őseink dalai, táncai iránt. Az r»0<= Egyéni gazdák figyelem J Már most kössünk szerződéit a megye gépállomásaival, bőgj' & tavaszi szántá­sokat (szerződés szeimt) a gépállomások idejé­ben tó tudják végezni. GÉPPEL végzett szántás N.AGVOBB termést biztosít! Hová tűnt Ibolya ? Nemrég atbank hírt -néhány -»ar- bsa hí orosházi tótimteksűl. Kőé* ttlík vők: Szita Ibolya, 28 éves P-a- esrrta utca 24 szám alatti lakos is. A zavaros ;»;«■ elmúltak. Már csak külföldiről érkeznek •Saentótót. Minden anya, minden hszzá-tarto- zö -megtalálta már, akit keresett. Akár halva tudja, akár érte, a se­bek már hegednek, a levelek ér­keznek, a hazatérők is minid sű­rűbben jönnek. Csak Ibolya, a esemdes Ibolya Mesa ismereti!®!. Se hír, se levél. Steniki nem látta, seffikioek nem akadt útjába. £ä-e„ vagy meghalt, fseaki sem tudja. Hová tűnt Ibo­lya? •1« A2S holdas kulák szűkük gyer­meke. A tömérdek vagyont apja úö .iKÚdról szaporította úgy, hogy közben tönkretette, üoötle, verte, szípolyozta béreseit, cselédeit, gyermekeit. öt .©«ivaeke volt a kegyetten Adta Mihálynak. AMaw még Gyu- lacnezőn lakták és Ibolya i* itt vök kisiskolás. Négy éves kosában e«,uny&n tóvágták a lány lábát ka­szával, s e&ak nehezem «ikerott az éternek megmenteni. A Szita, t«­I BÉKÉS MEGYEI NÉECTSAG nyában rmoöeiaki óoigoKott látás­tól vafciátóig, «afe a tegyetten nagygaadri nem. 86—Bö libát te­metett a családdal, diszinttett bíz- iaütttóatt « közbeE iiwpialtffe a bé- reseítictó együtt. A vagyon nőtt. Nőtt-nőtt, míg cssak elérte & 125 borda:. Széta Mihály portig paran­csolt éss ivott. Naponta 3—4 litert eresztett le a terkán. Legidősebb fia Mihály Tdtkonsüéson jár ekkor már ísfebtábe. Egyszer a koeema- ablskon ót megleste apját, aki a bilidái-dasztakei támetítt. A feldü- hödött kulák ezért megverte és el­zavarnia a bártól a Utót Az ötödik étemásta ibolya a tehenek és a li­bák kör® Soglaiaáesikedioít. 9b ta­nuló volt, szerelte a könywlfet. Egy nyárt délvtán etonéVedt az olvasásban, széjjebnemt a jószág és alkonyaiig neim talált meg egy libát. A kegyetlen apa részegem jött haza és úgy megverte lányát, hogy Ibolya komolyan beteg tett. Peje csúnyám íeüdagadt, s -csak hónapok múlva nagjtta tó az ágyat, A fiatal leány niegrofekamí a ‘ve­réstől. BdwkomGV tett és remegett, ha csas szóltak is hozzá. Nem járt tovább teteoióte sem, hanem anyja raeiteót hiteódott meg. Ke- rüäite az esabereket. Apjuk tovább kegyettemátedeít, Ha vai&metyik gj'ereü kapott-egy pár cipőt, vagy egy inget, mielőtt elkapta viselő­re, ^csúnyám Mkgpatt az apától, áz­zál az indfiMsal, hogy aem érdemli m^. 1944. lav ászán .temetőbe .került a hegyeden apa, Ök pidig végleg a Pacsirta utca 24 számú házuikba költöztek. A nagyobbik fiúk elks- riStek a háztól, özv. Szitáné .pe­dig hamarosan újra férjhez ment. A megfertőzött élet csak nem gyó­gyult meg. A mostcihasapa külön­böző lopásokért börtönbe kérőit. Lett volna miből fermtartaiü a gazdaságot, .a fukarság azonban mindent megölt. JÉhan pusztult a ló az iíitáilllábam, vízbe fűlt az éhes kacsa az úsztatóban. Bár lett volna éleség, a hízók még sem híztak meg.. Ibolya élete még sivárabb tett. A ház végében egy sötét isamrá- bam tartották. SzegyelÄ a sze­rencsétlen lányt, szomszédoktól, ismerősöktől. Nem látott embere­ket, de még tiszta levegőt is rit­kán szívott. Egy rövid Ideig inté­zetben is volt, de mikor /haza jött, Újra a sötét kamrába .teariilt. Legkisebbik húga Katalin, köz­ben nagylány tett. Kellemetlen nyűg lett a bústeomor Ibolya. Szamsaédok, rokonok mondják, iiqgy napokig nem rrydtottalc rá ajsót Hogy kiáltása ki ne haltat- szan, .kamrája ablakát .befalazták és bede*®káztáSi. Rozoga ágya széteBett, így a sötét szoba sarká­ban, szalmán feküdi Minden szükségét ebben a kamrában vé­gezte, tóiévá világosság esek rit­kán szűrődött. Ujjún egy mérges kelés tíígeimyesede.tt. Neon kapott segftséiget', Így az ujjai elnyomo- rodtak. Még 1951-ben történt. Egy na­pon a szomszédok tompa segély- kiáltáFökiat hallottak a kamra fe­lől. Átmentek Szitáékhoz és meg­győződték róla, hogy a kamrába eárt Ibolya enni ‘kér. Néhány pere múlva: a lány kidöntötte .az ablakába berakott téglákat. A ki- döntötf tégterákás pora eloszlott és az ablakban ott állt a csonttá aszott, ruhátlan Ibolya. Erről az esettől a itespdároég is tudomást sasKsett és &«»(%■ fi­gyelmeztetést kaptak Szltáék. Vialarnhtel könnyebb tett a sa.'- s:a. Na.ppahia nem zárták rá az aj­tót és így mozoghatod, .a ház ud­varán. Nyáron a kertben üldögélt egy asámolyon -és összerezaeirt, ha rászóllak. Benlíitőfl .semmit tó nem fogadott. Ételt is csak az anyjától. Mint árnyék követte az anyját mindenütt. A ház kiskapuját soha ki nem nyitotta, anyja nélkül az utcára egy lépést nem tett. Anyja néhány tavaszi reggelen mezei munkára vitte Újvárosra. Szíve­sen és jól dolgozott ilyenkor. Ké­sőbb Otthon a kis zsámolyom kéri- munkázett is. De egyedül, mindig egyedül. Talán azt sem tudta, mi­lyen a kapun r.ü a világ. És mér közel négy hónapja, a legzavanasiabb or-osházd na.pakibaD <tó±ÜBt .a 29 éves Ibolya. Anyja sze­rint reggel 7 órakor, húga szerint öéiétött 10 órabér hagyta -el .a há­zat Anyja «aeriwt szó néHcül tá­vozott, húga szerint me'gzörgette az ablakot,, hogy „meg akarnak öhfi“! Anyja szerint csak a rend­őrségnek jelentették az eltűnést, hiíga szerint nyomozónak és ügy­védnek is sokat fizettek, ho^ megtalálják. Ibolyát. A Seprűgj’árban dolgozó Kata­lin húga leltet, hogy a zavaros időkben «ziráj kiszervező munkája mtótett talált időt és alkalmat tó- timt níívésRe feeueBtet&tére. Anyja ■aaenbaa neaaa tasd erről semmit. Szitáné a Gál Gaszton utcai féllá­bú öregasszonnyal kivettette már a kártyát is. A kártya azt mondta, hogy hamarosan szembe kerül Ibolyával. Ibolya azonban egyre késik. Hová ment, ki látta? Nem gondolnánk, hqgy disszidált válna, hiszen még saját édesanyja sem tudja eSképzélni, hogy egyedül ki­lépett volna csak az utcára is Eltűnt — amiről ő sem tudott — a legza- 'varosafeb napekban egiT szál Q.a- méHrutafibaa; pires kardigánn- i, szandálban, baj-isnya és ateónemü nélücöL Ennek már majdaem négy hó­napja. Hová fünft Ibolya?

Next

/
Thumbnails
Contents