Viharsarok népe, 1955. november (11. évfolyam, 257-281. szám)
1955-11-17 / 270. szám
Tanáeshosih as országgyűlés Villantatok Hfyit 1955. november IT, csÄtSetök / j. (Folytatás az 1. oldalról.) tórádió nélkül utazni. Tékozló emberek, akik felelőtlenül kezelik az állam pénzét, nem valók vezető helyre. Az állami eszközökkel való legszigorúbb takarékosság nélkül nem tudjuk megoldani az előttünk álló nagy feladatokat. Fel kell számolni tehát minden felelőtlenséget és pazarlást. Felelősségre keíl vonni azokat a vezetőket, akik ismételt figyelmeztetés ellenére hanyagul gazdálkodnak a rájuk bízott anyagi eszközökkel. Tisztelt országgyűlési Népi demokratikus rendszerünk felszabadította a nép hatalmas alkotó energiáit, és a dolgozók mind nagyobb jelentőségű kezdeményezéseit váltja ki. A néptömegek alkotó kezdeményezése társadalmunk fejlődésének egyik legfőbb mozgató ereje. Pártunk által az célldtűaések megvalósítása megköveteli, hogy gyors változás legyen a dolgozók kezdeményezéseinek felkarolásában. Tisztelt képviselő elvtársak! A munkás-paraszt szövetség pártunk politikájának és népi demokratikus államunk hatalmának alapja volt és marad. Hogy a munkás-paraszt szövetséget tovább erősíthessük és a városi lakosság fokozódó élelmiszerszükségletét kielégíthessük, ahhoz a mezőgazdasági termelés további jelentős növelésére van szükség. A jövőben is minden erővel arra kell törekedni, bogy a termelőszövetkezeti mozgalom fejlesztése és termelési színvonalának gyors emelése mellett az egyéni dolgozó parasztok földjeinek átlagtermését, termelési eredményeit is segítsük növelni. A magyar nép saját országát Géniből jelentik A genfi értekezlet utolsó • ülése szerdán 15 órakor Molotov elnökletével megkezdődött. A Reuter jelentése szerint a szakértők megállapodtak a záró- j közlemény tervezetében. A Reuter jelentése szerint a négy nagyhatalom megbízott szakértői Genfben szerdán délelőtt megkezdték a záróközlemény megszövegezését További hírek szerint a négy hatalom szakértői befejezték munkájukat a záróközlemény tervezeten és elkészítették jelentésüket, amelyet megfontolás céljából délután a miniszterek elé terjesztenek. Később egy brit szóvivő közölte, hogy a szakértők megállapodtak a záróközleménytervezetben. ' sen folytatták a Kelet és Nyugat , közötti kapcsolatok fejlesztésének i megvitatását, a délutáni ülésen ! pedig újból napirendre került a ; leszerelés kérdése, továbbá az európai biztonság és a német egy- : ség ügye. Molotov a külügyminiszteri értekezlet napirendjén szerep- I lő mindhárom kérdésben a keddi | napon újabb konkrét javaslatokat terjesztett elő. A szovjet határo- i zat-tervezetek egyfelől mindig a négy kormányfő irányelveiből, vagyis a „genfi szellemből“ indultak ki, másfelől újabb bizonyságát adták a Szovjetunió következetes és kitartó békepolitikájának. ipar és a mezőgazdaság fejlesz- j építi — ehhez béke kell! Mi bé- té-ére kidolgozott nagyszabású j kepártiak vagyunk, Kii! politikánk népünk és az összes népek érdekeit tartja szem előtt * De vannak még a békének ellen-' cialista társadalmi rend győzelnaé- ségei is. Ezekkel szemben a né- ■ ért folyó harcban — fejezte be pék éberségére van szükség. Né- nagy tapssal fogadott hozzászólá- pünk soha többé nem hajtja fe- sát Szalai Béla. jét az urak igájába, megszerzett Az országgyűlés ma délelőtti szabadságához és függetlenségé- ülésén felszólaltak még: Losonczi hez úgy ragaszkodik, mint szeme Pál, Mihályfi Ernő, Kókai Jó- világához. (Nagy taps). | zsefné, Nagy Kálmán, Bognár Re, , , , I zső, Galió Ernő, Nagy Mária, BeA Magyar Dolgozok Partjának resztóczy Miwós> Pióker Ignác. egész tevékenységét, minden cse-, pióker Ignác foglalásával befejeződött a vita a Minisztertanács beszámolójáról. Ezután az országgyűlés egyhangúlag jóváhagyta a 1 lekede tét a dolgozó nép szolgálata vezérli. A második ötéves terv első évére, 1956-ra a párt és a kormány nagyszabású célkitűzéseket j az országgyúdolgozott ki az Ipar és a mező- ' lés iegutóbbi Időszaka óta eltelt gazdaság fejlesztésére és terjeszt idő alatt húfejtett tevékenységét megvalósításra a dolgozó nép elé. | és , Minisztertanács elnökének A kormány és az országgyűlés j beszámolóját, valamint azt, hogy bizton számít arra, hogy e nagy- a Minisztertanács további munká- szerű feladatok megvalósításáért j j.‘.f a beszámolóban ismertetett el- az első sorokban fognak küzdeni j gondolások és elvek szerint vé- a kommunisták, akik a jövőben | gézzé. sem kímélik erejüket és mindé- | az országgyűlés délutáni ülésén nütt ott lesznek, ahol a dolgozók Béréi Andor, az Országos Tervhi- ügyét kell szolgálni, élenjárnak a ! vatal elnöke ismertette az 1950. hazánk, felemelkedéséért, a szó- I évi népgazdasági tervjavaslatot. Hírügynökségi jelentések szerint szerdán délelőtt 11 óra 30 perckor Molotovnak, a Szovjetunió külügyminiszterének elnökletével megkezdődött a négyhatalmi külügyminiszteri értekezlet utolsó előtti ülése. Az ülés fél óra hosszat tartott, délben tizenkét órakor befejeződött. Szerdán záróüléssel és zárónyilatkozattal befejeződött a genfi négyhatalmi külügyminiszteri értekezlet. Kedden azonban még teljes erővel folyt a munka. A külügyminiszterek délelőtt is, délután is ülést tartottak.. A délelőtti üláA »agyar—lengyel kohászati eíijüttii: űködési bizottságok első ülésszaka Varsóban A magyar-lengyel kohászati együttműködési bizottságok az el»- műit napokban tartották az első ülésszakot Varsóban. A tárgyalások szívélyes, baráti légkörben és uz őszinte megértés szellemében folytak. Az ülésszak határozatainak végrehajtása mindkét országban kedvező hatású lesz a kohászati ipar fejlődésére. I A magyar küldöttség lengyel- országi tartózkodása során több . kohászati, üzemet látogatott meg, | így többi között a Lenin Kohá- szati Műveket, valamint a kohá- j szati tudományos kutató intézeteket. R Szovfetcinfó Legfelső Tanácsa küldöttsége tagjainak látogatása a Magyar Miiakásmezgalnii intézetben A Szovjetunió Legfelső Tanácsa hazánkban tartózkodó küldöttségének öt tagja: A, Sz. Boriszenko. P. P. Jermakov, A. P. Zsuravljov, P. G. Mosz-katov és V. N. Titov szerdán délelőtt látogatást tett a Magyar Munkásmozgalmi Intézetben. A szovjet vendégek kísé- ■ relében volt Vég Béla, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Veze- I tőségének titkára, Nagyistck Jó- I zsef, az országgyűlés alelnöke. Egy kin föidra j* GENF Genf. Olyan sok nagy nemzetközi esemény fűződik ebhez a névhez, hogy képzeletünk akaratlanul is hatalmas, többmilliós várost fest elénk, amelyben egymást érik a paloták, a felhőkarcolók, s gyárkémények erdeje eregeti a füstöt az ég felé. Pedig Genf valójában nem nagy város. Másfél-két óra alatt kőiül is lehet járni. Mindössze 150 000 Lakosa és csupán egyetlen palotája van: a Nemzetek Palotája, az Egyesült Nemzetek Szervezetének európai székhelye. Ez a palota egészen nagyszabású, impozáns építészeti alkotás, amelyben 820 dolgozó szoba, 20 ülésterem, hatalmas tanácsterem és 2000 embert befogadó, nagy ülésterem áll a különféle küldöttségek rendelkezésére. A palota, amely a háború előtt a Népszövetség számára épült, egy hatalmas parkban áll, s innen gyönyörű kilátás nyílik a Genfi-tóra és a városra. Felhőkarcoló is csak egyetlen egy van Genfben, amely nem is annyira magasságával, mint inkább az amerikai felhőkarcolók pontos utánzásával tűnik ki. Ez a felhőkarcoló a Hotel du Rhone, itt székel az Amerikai Egyesült Államok főkonzulátus a; Ebben az épületben szállnak meg az amerikai diplomaták, ha nemzetközi értekezletre Genfbe érkeznek. Genfben úgyszólván nem is látni gyárkéményeket, bár több mint 10 000 iparvállalat van a városban. Ezek a gyárak ugyanis mind törpeüzemek, s átlag öt embert, összesen tehát mintegy 50 000 munkást foglalkoztatnak. ' Genf büszkesége az óraipar. Szerte a városban hatalmas fényreklámok ajánlják a legkülönbözőbb márkájú órákat a vásárlóknak. Igen sok üzlet kereskedik órákkal. Az üzletek nagy része a gyárakhoz tartozik, egyenesen onnan kapják az árut A gyárak rendszerint csak összegyűjtik az alkatrészeket a városokból és a falvakból, ahol az egymást követő iparosnemzedékek valósággal művészetté fejlesztették a bonyolult óraalkatrészek készítését; Genf lakosainak tehát mintegy harmada foglalkozik ipari munkával. A másik kétharmad szálloda-, penzió-, üzlet-, vagy vendéglőtulajdonos (ez a kisebbség), illetve alkalmazott ezekben fiz intézményekben (ez a többség). Sok genfi lakosnak nyújtanak (megélhetést a túristák, akik többnyire azért látogatnak el Genfbe, Ihogy a csodálatosan szép Genfi-tóban gyönyörködjenek, bejárják az ódon Régi-várost, vagy nemzetközi értekezletek idején összeverődjenek a Nemzetek Palotája körül* Az Egyesült Állatnak képviselője a Biztonsági Tanács összehívását kérte Hírügynökségi és rádiójeleníé- sek szerint az Egyesült Államok j képviselője kérte, hogy üljön ösz- '. sze a Biztonsági Tanács és tárgyalja meg az új tagok ENSZ-be való felvételét. Később a kanadai küldött tárgyalt annak a huszonkét államnak a képviselőjével, amely támogatja Kanada javaslatát. A kanadai javaslat azt indítványozza, hogy vegyenek fel egyszerre tizennyolc országot, közöttük öt népi demokratikus országot; Anglia már közölte, hogy támogatja a kanadai javaslatot. Eb- | be az Egyesült Államok is bele- j egyezik, ellenzi azonban a Mon- ■ gól Népköztársaság felvételét. I ______ P esta László, az országgyűlés jegyzője. A Legfelső Tanács tagjai a magyar munkásmozgalom több régi harcosa társaságában nagy érdeklődéssel tekintették meg a magyar munkásmozgalom és a Szovjetunió Kommunista Pártja történetét bemutató kiállítást, majd baráti beszélgetést folytattak a megjelentekkel. Szovjet—sorvég okmányok aláírása Moszkva. ^TASZSZ) November 15-én a Kremlben szovjet—norvég okmányokat írtak alá. Először N.~~ A. Buiganyia, a Szovjetunió Minisztertaná-esának elnöke és I. Gerhardsen norvég miniszterelnök parafáim a szovjet-norvég közlemény szövegét. Ezt követően I. G. Kabanov szovjet külkereskedelmi miniszter és A. Skaug norvég kereskedelemügyi miniszter aláírta az 1956—1958. évekre szóló szovjet- norvég áruforgalmi jegyzőkönyvet, valamint az 1956-ra szóló áruforgalmi pótjegyzőkönyvet. Az 1956—1958. évekre szóló szovjet-norvég áruforgalmi jegyzőkönyv hároméves időszakra meghatározza a két ország árucsereforgalmának legfontosabb cikkeit. Egyidejűleg aláírták az 1956- ra szóló szovjet-norvég árnfor- gabni pót jegyzőkön}-vet. Az említett jegyzőkönyvek a Szovjetunió és Norvégia áruforgalmi keretét 1940 millió rubelben határozták meg. (MTI) Budapestre érkezeit Irland első magyarországi követe Petur Thorsteinsson rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter, az Izlandi Köztársaság első magyarországi követe november 16-án Budapestre érkezett; A letivet üdvözlésére a ferihegyi repülőtéren megjelent Marjai József rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter, a külügyminisztérium protokoll-osztályá- nak vezetője. Horvátit László: TStdpáMai ú H. TL Iső vidéki utam Burgaszba, "" ebbe a szép tengerparti városba vezetett. Repülőgépünk végigszáüt a történelmi hiressé- gü Marita völgye felett. Alattunk a bolgár nép Tiszája, a Ma- rica kanyargott, melyhez annyi hősi harc emléke fűzi a bolgárokat. Átrepültünk Plovdiv felett és másfél árai légiút után e- életemben először — megpillantottam a tengert. A megyei tanács elnöke és városi tanácstitkár, valamint az ottani kulturális vezetők őszinte, elvtársias kedvességgel fogadtak. Maga a város érdekes, nagy- forgalmú hely. Az ország legnagyobb tengeri kikötője. A járókelők viselete vegyes volt Láthattam az „európai" öltözetek mellett bulgár népviseletben járókat, tö- rökös öltözetűeket, nőket török bugyogóban, sőt elfátyolozottan. A népviseletet hordák a környező falvakból valók, akik vásárolni, körülnézni jöttek Burgaszba. A város keleties stílusú házai egyrészt annak történelmi múltját, a sok minaret (törökösen dzsámi) a török uralom gyászos emlékét tükrözi. A körben lévő dombok is kisebb hegyek a városrészek terjeszkedésének határt szabtak és emiatt sok a fecskefá- szekszarüen egymáshoz ragasztott, egymás fölé épített ház. Tfurgaszból Neszebr nevű vár roskába autózva, a tengerpart mentén, sópároló medencék mellett haladtunk el. Bulgária sótermelésének majdnem egészét innen nyerik. Azt mondják, az idén az időjárás nem kedvezett a só- párlásnak. Sok volt az esős nap. A part mentén északnak kanyarodva, elértük Neszebr városkát, mely lakói számát illetően inkább falunak mondható. Építészetileg azonban ősrégi város képét mutatja, mint ahogy az is. Idősebb a nálánál jóval nagyobb BurgasznáL Az egész helység egyetlen múzeum. Mindenfelé a régi kultúra mar radványaival találkozunk. Valamikor. 'a* uralkodó osztály hatalomért versengő tagjai, ha győztek, ide száműzték ellenfeleiket. Ezek vezeklésként templomokat emeltek. A kicsike városkában 43 templom emlékeztet ezekre az időkre. A következő város Sztálin, régi nevén Várna. Tiszta, rendezett, modem fürdőváros. Itt is, miként Szófiában, sok a park és sétány. Tágas utak, utcák szelik keresztülr kasul. Az élet, noha a fürdőidény októberben végződött, olyan, mintha nem is fürdővárosban volnánk. A zajos, pezsgő világ megszűnt, hogy jövő nyáron ismét feléledjen, még elevenebb legyen mint volt, mert hiszen évről-évre több dolgosé kerül ide üdülni. ttetálin-ban a felszabadulás után sok új üdülőt építettek. A mi Balatonunkhoz hasonlóan, a Fekete-tenger partja a nyári szak- szervezeti üdültetés színhelye és ennek középpontja ez a gyönyörű város. A Szovjetuniót és a népi demokráciákat olyannyira jellemző szervezett üdültetés, mely kizárólag a dolgozók érdekeit szolgálja, Bulgáriában is példás, mint az Sztálin-ban tapasztalható. Az esti séta itt is dívik. A fele város munka után az utcákra, sétányokra tódul. Sokan keresték fel az ott tartózkodó egyik cirkuszt. A Békéscsaba nagyságú városnak