Viharsarok népe, 1955. november (11. évfolyam, 257-281. szám)

1955-11-13 / 267. szám

10 ViUaisawU Héft« 1955. november 13., vasárnap ortS$\ Válaszol az MTSE A Viharsarok Népe helyesen foglalkozott október 20-i cikkében az MTSB és a JT hiányosságaival. Pártunk Központi Vezetőségének 1954. novemberében a test­nevelés, &' aßortiflQZgalomról szóló határozata megállapítja: ,.Testnevelési és sport- ntozgalmííoh veíétését politikailag -szilárddá kell tenni, meg kell szüntetni azt a vezetési módszert, amely csak a sportszempontokat veszi figyelembe és nem érvé­nyesíti megfelelően a párt politikáját. Ennek elengedhetetlen feltétele az elbiza­kodottság, a személyi kultusz felszámolása, a kollektív vezetés elvének maradék­talan érvényesítése, az egészséges Uraló szellem kialakítása. Mind a központ­ban, mind az alsóbb szervezetekben de mokratikusabbá, bürokrácia mentessé kell tenni a vezetést és közelebb kell vinni a sportolókhoz, a sport barátaihoz. Szé­les körben kell terjeszteni az alapszervezetekben az önzetlen társadalníi tevékeny­séget.” Elfogadjuk és egyet értünk a lapban megjelent bírálattal. A megjelent cikk­ből az a tanulság, hogy az MTSB nem tartotta szemelőtt a párt határozatát, amely kimondja: „Meg kell erősíteni a különböző társadalmi sportszövetségeket becsületes, önzetlen társadalmi munkásokkal és elsősorban párttagokkal.” A másik tanulság: hogy az MTSB a társadalmi sportszövetségekben dolgozó párttagokat nem mozgósította a párt határozatának végrehajtására. Ennek kö­vetkezménye különösen a labdarúgó Játékvezetők Tanácsa munkájában látszott rreg. A Játékvezető Tanácsban érvényesült az egyéni érdek, s az anyagiasság ál­talánossá vált. Játékvezetőink zöme nem azt nézte, hogy milyen mérkőzés leveze­tésére küldték ki, hanem azt, hogy minél távolabbi helyre menjen mérkőzést ve­zetni és ott mennyit lehet keresni. Játékvezetőink többsége nem végez társadalmi munkát. Ezek többször követelőzésekkel lépnek fel — annak ellére, hogy a Já­tékvezetők Tanácsában vezető szerepet töltenek be. Ez a szellem magával hozta, hegy egyes játékvezetők erkölcsi élete is kifogásolható. A JV tanács munkájára rányomta bélyegét két élvonalbeli játékvezetőnk, Xris- tói Tibor és Szafián Mihály elvtársak közötti nézeteltérés, s ez már több mint egy évtizede fennáll, részben az anyagiaskodásból, részben pedig a pozicióíéltés- ből. Saját célkitűzéseik eléréséhez évenként kétszer-háromszor is megbontották a játékvezetők kollektíváját. Két táborra szakították a Játékvezetőket és frakciókat ala­kítottak. Szinte természetes, ha a Játékvezető Tanácson belül ilyen állapotok ural­kodnak. nem lehet megfelelő a nevelő és oktató munka. Hiányzott e két játék­vezetőnk példamutatása, de különösen a Játékvezető Tanács kommunistáinak példa- mutatása. A bírálat és önbírálat gyakorlása nem elvtárslas, nem segítő szándékú. Leg­többször személyeskedéssé fajult. Nem követik a hibák és a hiányösságok meg­szüntetését. A fegyelmet, a fegyelmezést sokan félreértelmezik. Évek óta nem fe­gyelmeztük a játékyezetőket. Ez az,oka annak, hogy egyesek fegyelmezetlenségek sorozatát követik él. Egyes fegyelmi ügyek tárgyalásánál és a határozat meghoza­talánál nem következetesen járunk el. AzQk a játékvezetők, akiket az utóbbi hó­napokban valami fegyelmi vétség miatt eltiltottunk a mérkőzések vezetésétől, meg­sértődtek és különböző rágalmakat mondok a fegyelmi bizottságra és a JV ta­nács vezetőségére. A megyei TSB rendet teremt a labdarúgó Játékvezetők Taná­csában és az összes társadalmi sportszövetségekben. Átszervezzük a bizottságokat és úgy dolgozunk, hogy megvalósítsuk pártunk határozatát a testnevelés és a sportélet minden ágában. Az osztályellenség és egyes soviniszta sportköri vezetők félre értelmezték á Viharsarok Népében megjelent helyes bírálatot. Helytelen következtetéseket vontak le ezekből. £zt gondolták, hogy az egyre erősödő ás rohamléptekkel fejlődő szo­cialista sport további fejlődését,megzavarják. Nem engedjük meg, hogy az osztályellenség behatoljon és a sport ter^fttén romboló munkát végezzen, Véget vetünk annak, hogy egyes soviniszta spor^öri vezetők megbontsák a sportren­dezvények, a labdarúgó-mérkőzések ren^Ját, és a mérkőzésekre kiküldött játék­vezetőket sértegessék, tettlegesen bántalmazzák, mint ahogyan ez Sarkadon Is történt. A Viharsarok Népe helyes bírálatából hitelen következtetéseket ■ vontak le egyes sportköri vezetők, amikor a felelősedet másra igyekeznek áthárítani. Sport­köri vezetőségeink továbbra is felelősek a sportolók és a közönség neveléséért, a sportrendezvények, és a mérkőzések zavar^a^an lébonyolításáért. A felelősségnek a bírálat nyomán nem szabad csökkennie. a téli időszakot arra kell felhasznál­nunk, hogy sportolóinkat és a sportkedvelőket neveljük, ismertessük meg velük a szabályokat és világosítsuk fel őket arról, hogy a fejlődő szocialista sport ös­szeegyeztethetetlen a mindenáron való győriemmel és a sportrendezvények rendjé­nek megbontásával. Szelcsányi Pál, MTSB-elnök. ■ A szerkesztőség véleménye az, hogy Szelcsányi elvtárs c^kke egy-kót esetben ugyan elismeri az MTSB felelősségét, azonban az egész cikk azt tükrözi, hogy a felelősséget a JV tanácsra igyekszik áthárítani. A játékvezetők között évtizedes nézeteltérések vannak és ez állandóan felborította a játékvezető-küldő bizottság munkáját — ezt Szelcsányi elvtárs is tudta, mégsem tett annak megszün- totéséért semmit. Helyes lett volna, ha válaszában konkrétan megjelöli azokat az intézkedéseket, amelyekkel- a hiányosságokat megszüntetik. Apróhirdetések | Ház eladó, beköltözhető komfortos la­kással: Békéscsaba. Ságvári u. 32. 7/50-es, üzemképes Sikk-kötőgép eladő, Érdeklődni: Orosháza, Töhötöm u. 86 500-as kisipari készítményű, vasvázas szalagfűrész eladó: Újkígyós, Fő u. 18. Békéscsaba, Szarvasi u. 21. sz alatti beköltözhető egynegyed házrész el­adó. Fizessen elő az ÚJ IDŐRE! Előfizethető a Fosta Központi Hírlap Iroda Vállalatnál (Budapest, V., József nádor tér 1. Csekkszámla: 61 280) és minden hírlapterjesztéssel foglalkozó postahivatalnál, valamint a postai kézbesítőknél. Az ÜJ IDŐ Ismerteti a Szovjetunió és más országok kül­politikájának kérdéseit és a nemzetközi élet időszerű eseményeit; tájékoztatja olvasóit a világ valamennyi népének mai életéről, valamint a demokráciáért, a tartós békéért és a biztonságért vívott harcáról’, leleplezi a béke és a nemzetköz] együttműködés ellen­ségeinek cselszövéseit, küzd a nemzetközi viszonyok feszültségének enyhítéséért; megcáfolja a reakciós sajtó hamis híreit és rágalmait) színes útleírásai megismertetnek bennünket a világ leg­különbözőbb országainak és népeinek életével) tartalmas cikkei állandóan tájékoztatnak mind a szocia­lista, mind a kapitalista országok kulturális és tudománya» eredményeiről, A lap munkatársai tudósok, írók, újságírók^ a szakszer­vezeti mozgalom vezetői és más közéleti személyiségek, Békéscsaba, Luther utcai útvonalon el­vesztettem egy esőköpenyt. Becsületes megtaláló adja le a Hrabovszkl-féle hizlaldába. Jutalomban részesül. Négy továbbhízlalásra alkalmas hlzó eladó: Békéscsaba, V.. Nagy Sándor u. 42. Békéscsaba, Bartók B. u. 43. sz. ház eladó, azonnal beköltözhető. Újváriban 620 négyszögöl gyümölcsös, öntözésre alkalmas, szabadkézből el­adó. Érdeklődni: Gyula, Papp u, 1, Gyógy haskötőt, divatfűzöt, melltartó^ kát tökéletes kivitelben, vidékieknek soron kívül készít: Polatslkné, Gyula, Sztálin u. 11. Gyulán. Göndöcs u. 3. számú ház eladó. Érdeklődni ugyanott. Blcere 34. sz. tanya, víz mellett, 3 kát" hold földdel kiadó. Érdeklődni: Gyu­la, Kálvin u. 14. sz. Nagyréten háromnegyed oktá eladó" Érdeklődni: Békéscsaba, Május-telep 28. Technikusi képzettségű normást azon- nalra felveszünk: Vas- és Kályhaipari Vállalat, Orosháza. 350 darab új, piros cementlap eladó: Békéscsaba, V.j Jósika u. 76. MOZI : SZABADSÁG FILMSZÍNHÁZ. Békés­csaba, November 12—13: Puccini. TFÁV FILMSZÍNHÁZ, Békéscsaba, November 11—14: A félelem bére. BRIGÁD FILMSZÍNHÁZ, Békéscsa­ba. November 10—13: Hirosima gyer- [ mekel. : PARTIZÁN FILMSZÍNHÁZ, Oroshá­za. November 10—16: Telepesek. I BÉKE FILMSZÍNHÁZ, Orosháza, j November 10—14: Viharban nőttek | fel. J SZABADSÁG FILMSZÍNHÁZ, Gyo- I ma. November 12—14: KI a legjobb ember. BÁSTYA FILMSZÍNHÁZ. Békés. | November 10—14: Különös ismertető­Jel. TÁNCSICS FILMSZÍNHÁZ. Szarvas; November 10—14: Papa, mama, ő meg én. SZÍNHÁZ November 13-án 15.30 órakor: Nász­utazás. (Rátkay és szelvénybérlet)! 19.30 órakor: Nászutazás. (Bérletszü­net). VIHARSAROK NÉPE az MDP Békés megyei Pártbizott­ságának lapja. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős kiadó: Bíró József. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Békéscsaba, Szabadság tér 19, Bm. Nyomdaipari V. békéscsabai telepe Felelős nyomdavez: Kendra György* — GYOMA és Vidéke Körzeti Föld­művesszövetkezet november 20-án dél­előtt 10 órakor, a Járási kultúrotthon- ban, délután 2 órakor, a külterületen a szokott helyen tartja harmadik ne­gyedévi tervbeszámolö taggyűlését. A földmflvesszövetkezetl tagokat ezúton meghívják. Bt ÍÍ5- Tvmo 610-KDlÜHBtlZR fAIOHOKBAjj Eladó Orosházán. Szarvasi út 4 szám alatti ház. Értekezni dr. Vranka Jó­zsef ügyvédnél. Thék Endre utca 26 szám alatt. Eladó Kocsis Jánosnál Füzesgyäftna- ton egy darab 250 kilogrammos sú­lyú stráfkocsi, jó féderrel és bőrülés­ül, 8—10 mázsa teherbírású, két pidal- rúd, egy ló után és középrúd Js; és 20 darab melegágyl ráma, 120x150 em üvegezve és festve. 250 köbcentis TWN motorkerékpár, ki­fogástalan állapotban eladó: Oroshá­za, Szentesi út 14. (Olajgyár). Kisipari, új, használt gyermekkocsik eladók: Békéscsaba, Sztálin u. 18. Ruhaszekrény, kézi stráfkocsi eladó: Békéscsaba. I.j Tessedik u, 34/1* Oszlopos fúrógép, kétkaros csőmenet- vágó, sorozat-betéttel, jutányos áron eladó: Békés, Kossuth u. 22, Á. G. Építőipari Vállalat 5, sz, Főépltésvezetősége, Bé­késcsaba* Szt. István tér 8.* ál­landó munkára keres kőmű­veseket, ácsokat, vasbetonsze­relőket és segédmunkásokat Békés megyei állami gazdasá­gokban folyó munkáira* Építő­ipari kollektív szerinti juttatá­sok, I* bérkategória, egyösz- szegű munkautalványozás le­hetősége. Jelentkezni fenti el­men lehet* Tekintse meg a Gyoma és Vidéke Föl dművesszövetkezet BCTORRAKTARAT, ahol háló-, kombinált szoha- és konyhabútorok, székek nagy választékban, kitűnő kivitel­ben kaphatók. Szállítás vidékre Is! Vásárlás után visszatérítés. Kastély! szőlőkben gyümölcsös eladő. Érdeklődni: Békéscsaba, Kolozsvári U. 27. Azonnali beköltözésre félház eladó: Szarvas, Révai u. 5. Töltőtollat javíttasson Szilágyinál, Bé­késcsaba, Sztálin u. 15. Ugyanott egy féllovas villanymotor eladó. Eljegyzésre, esküvőre és ün­nepségekre rendeljen sütemé­nyeket, tortákat a Csorvás és Vidéke Földműves- szövetkezet CUKRÁSZDÁJÁBAN Ugyanott a legkiválóbb minő­ségű sütemények, desszertek nagy választékban, állandóan kaphatók. Építkezéshez férfi segédmunkásokat keresünk azonnali belépésre, szál­lást, különélést díjat, kedvezmé­nyes hazautazást, munkanadrágot, téli vattaruhát, stö. " bétosítunk. Jó kereseti lehetőség Jelentkezés: 12/3. Tetőfedő és Szigetelő Vállalat, Budapest, V., Báthory u. 12. Mun­kaügyi osztály, II. em. Festett hálószobabútor eladó, Békés­csaba. IV., Zrínyi u. 16. Jutalékos mozgóárusokat felvesz a Békéscsabai Kisker. Vállalat, Kinizsi | u. 1. Értesítjük kedves fürdőző vendége- I inket, hogy az orosházi Diana-fűrdő- ben az uszoda és gőzfürdő szolgáltatás megindult, úszómesterünk az úszás tanítását megkezdte, jelentkezés für­dőnapokon a helyszínen. Női napok: kedd—szerda—szombat délelőtt 12 órától 19 óráig. Férfi napok: szerda- péntek délelőtt 12 órától 19 óráig és vasárnap délelőtt 7 órától 13 óráig. A gépállomás vezetősége közli az egyénileg dolgozó gazdálkodókkal* hogy hétfőtől kezdve (14-től) a gép­állomás telephelyén az aprőmagcsép­lést megkezdik. (Békéscsaba). _______ N émet juhász kölyökkutyák eladóit: Békéscsaba, V„ Kolozsvári u, 48. Termelőszövetkezeti csoportok! Egyénileg dolgozó parasztok! Kössetek cukorrépa termelési szerződést felemelt áron A leszerződött területre 100 százalékos iermény- és 50 százalékos átlatbeadási kedvezmény Az 1956-os gazdasági évben a cukorrépa felemelt átvételi árai a következők: Az átadott cukorrépa készpénzben fizetve mázsánként 27,60 Ft* Az átadott cukorrépa természetben 1 kg cukor, mázsánként 18,30 Ft* Az átadott cukorrépa természetben 2 kg cukor, mázsánként 9.— Ft, Amennyiben az egyénileg dolgozó paraszt, vagy I*; n. típusú szö­vetkezet átlagtermése kát* holdanként 100 mázsát meghaladja* az alábbi prémiumot kapják: 100—125 mázsa termésig mázsánként 6 forintot* 125—150 mázsa termésig mázsánként 12 forintot* 130 mázsán felüli termésnél mázsánként 20 forintot* Mezőhegyesi és Sarkad! Cukorgyár. Könyvelőnek elhelyezkedjék Békés megyei termelőszövetkezetben* Ajánla­tokat kérem: Békéscsaba, Arpád-sor 1, Zsilinszkl János névre, Szeghalmi munkahelyre, azonnali be­lépésre felvesz tisztítót, kocsist, kocsi-. kísérőt a Szervestrágyagyűjtő Üzem- egység, Békéscsaba, Gyár u. 16. Férfi munkaerőt (segédmunkást) Bu­dapest területére 18 éven felül, villa­mos vágányépítési munkára felve­szünk. Dolgozóinknak munkaruhát, bakancsot, kedvezményes üzemi étke­zést* Ingyenes villamosutazási igazol­ványt, a vidékieknek munkásszállást, a családfenntartóknak napi 6 forint különélést pótlékot adünk* Jelent­kezés: a Fővárosi Vasútépítő Vállalat j központjában: Budapest, VH.* Akácfa utca 15. rv. em. 409. szoba. Fulladásmentes libatömőtölcséri 44 forintért, ingyen csomagolással, után­véttel szállít: Lind, Budapest, Lósy Imre u, 1* Termelőszövetkezetek l Egyénileg dolgozó parasztok! Magas átvételi árat, prémiumot, 300 forinttól 1500 forintig előleget kaptok ! Kössetek szerződést szarvasmarha hizlalásra 3—6 hónapon belüli átvetelró bilcahízlalásra 4—18 hónapon belüli átvételi«! üsző- és vemhes üsző nevelésre. Bővebb felvilágosítást adnak a BÉKÉS MEGYEI ÁLLATFORGALMI VÄLLALAT KIRENDELTSÉGEI.

Next

/
Thumbnails
Contents