Viharsarok népe, 1955. május (11. évfolyam, 102-126. szám)

1955-05-17 / 114. szám

Viluu&awk híp.1 1955 május 17., kedd 1 varsói értekezleten részvevi államok képviselni megkötötték a barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést, s elhatározták, bogy megalakítják fegyveres erőik közös parancsnokságát A varsói értekezlet résztve- j Nyugat-Nésnetország felvételét Szocialista Köztársaságok Sző- ] HATODIK CIKKELY: ' gyd Népközíársa-ág kormánya ff mi,??®nre kiterjedően meg-: az északatlanti tömbbe. 'vétségé - megkötötték a ba- ] Avé ^ h a szeri3dés ta„. ! minden ratifikációs okmány k­árgyaitak a nemzetköz! hely- Az értekezleten részvevő ál- j rétsági együttműködési és ' öl- „J* a t I tétbe helyezéséről tájékoztatni zetben a. párizsi liáfoorús egyez- lamolc elhatároztálc, hogy meg- csönős sesélvnvúitási szerző- 11 , , * * ^ ,, . , mények ratifikálásával előállott teszik a szükségé intézteit dtt len/«rzodesbon etomt tanacsko- fogj. a szerződés több, tagába­változásokat, és megállapítot- , biztonsaguk biztosítására | a* értekezleten határozatot ződés végrehajtásával kapcsolat-' ták, hogy a párizsi egyezmé- | es az európai beke íenntartá- fogadtak el arról, hogy a szer- ban felmerülő kérdéseket, polm- nyek ratifikálása növeli az uj 1 1 — ­háború veszélyét és fenyegeti TIZENEGYEDIK CIKKELY: Evégett a varsói értekezleten l^dést aláíró államok megala- j kai tanácskozó bizottság létesül, s Jelen szerződés húsz évig - - - kít-lak ismerés erőiknek kö- : ebben a szerződés minden tagálía- mara(1 éménvben. A szerződés a zos parancsnoksagat. mát miniszter, vagy más külön I * - .1 * , . . „ , , , „ : ,, , , , . _ , , ’ *, , .. követező tíz cvre is érvényben Azertekezietabeke, ademok- kinevezett delegátus képviseli. • Szerződő Felek szá A bizottság, ha ilyenek szüksé- maraö *70" , ™ , , 5. * gesnek bizonyulnak, kisegítő szer- | ™ura’ amelyek legkésőbb egy veket alakíthat. I éwe! e batáridő lejárta előtt nem tesznek a Lengyel Népköz­HETEDIK CIKKELY; rácia és a szocializmus táborá­_____, , részvevő államok —■ az Albán a békeszereto államok nemzeti ..... . „ , « , . , , , Nepkoztarsasag, a Bolgár Nep­biztonsagat, mert ezek az | köztársaság, a Csehszlovák egyezmények a Nyugateuropai Köztársaság, a Lengyel Népköz­Unió képében az újrafelfegy- j társaság, a Magyar Népköz- ' boz tartozó testvéri népek szí­verzett Nyugat-Németország ; társaság, a Német Derookra- j vélyes barátságát és együttmű­részvételével új katonai csopor- j tikus Köztársaság, a Román ködését kifejező teljes egyet­tosulást alakítanak, és előírják Népköztársaság és a Szovjet értés légkörében folyt le. A barátságif együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés szövege társaság kormányának a szerző- A Szerződő Felek kötelezik ma- dúst felmondó nyilatkozatot. Ha : gukat arra, hogy nem veszlek i létrejön az európai kollektív biz- ! részt semmilyen koalícióban vagy fonsági rendszer és e célból ál- szővetségben és nem kötnek sem- | tolánes európai kollektív bizton­A Szerződő Felek, | a Román Népköztársaság [ len, a szerződés minden tagál !a újból leszögezve, hogy olyan nentzeígyűlésének elnök­európai kollektív totonsági gfg? Gbeorhge Gheorghiu­rendxrer megteremtésére törek- ***■ « Nepkoztasasag 1 Minisztertanacsaaak el nőket. szenek, amely valamennyi eu­rópai állam részvételén alapul­na, függetlenül társadalmi és államrendszerüktől, s amely lehetővé tenné erőfeszítéseik egyesítését az európai béke biz­tosítása érdekében, figyelembe véve egyszer­smind a párizsi egyezmények ratifikálása következtében Eu­rópában előállt helyzetet, amely egyezmények kilátásba helyezik a „Nyugateurópai Unió“ nevű a Szovjet Szocialista Köztár­saságok Szövetsége Legfelső Tanácsának Elnöksége — Nyí- kolaj Alekszandrovics Bulga- nyint, a Szovjetunió Miniszter­tanácsának elnökét, a Csehszlovák Köztársaság elnöke — Viliam Sirokyt, Csehszlovák Köztársaság niszterelnökét küldte el hatalmazott jaként. A fentiek, miután bemutatták meghatal­mazásaikat, s ezek kellő for­I milyen egyezményt, amelynek eéJ- ; szerződést kötnek — amire _. . , _ a’i ^.«flenlétesdc a jelen szerződés ; a Smwődő Felek állandóan tö­Ria, az Egyesült Nemzetek Szerve- céljaival. , , . . . _ sete alapokmánya M. cikkelyének j A Szerződő Felek kiieleníik.1 , 1 t!®Ua a lc szer megfelelően, az egyéni vagy Uoí-1 hogy az érvényes nemzetközi | z t:' az általános európai szer­tektív önvédelembe, való jog meg- j szerzödé^kben leszögezett kötele- ! zSdf é/v&3 be ^pőeének napim “ 1—------- ■■ - - érvemet veszti. ú j katonai csoportosulás létre- májúaknak és teljes rendben ta­llózását, Nyugat-Németorszag ihattak, megegyeztek az aláb­részvételével és Nyugat-Német- országnak az északatlanti tömb­be való bevonásával, ami fo­kozza egy újabb háború veszé­lyét és veszélyezteti a békesze­rető államok nemzeti bizton­ságát, meggyőződve arról, hogy az európai békeszerető államok­nak ilyen körülmények között meg kell tenniök a biztonsá­guk biztosítsához szükséges és az európai béke fenntartásá­nak érdekét szolgáló intézkedé­seket, szem előtt tartva az Egyesült, Nemzetek Szervezete alapok­mányának célkitűzéseit és el­veit, a barátság, az együttműkö­dés és a kölcsönös segélyny j- tás további megszilárdításának ^s fejlesztésének érdekében, az államok függetlensége és szu­verenitása tiszteletbentartásá- nak, valamint a belügyekbe va­ló be nem avatkozásnak elvei­vel összhangban, elhatározták, hogy megkötik a jelen barátsági, együttműkö­dési és kölcsönös segélynyújtási szerződést. Az Albán Népköztársaság nemzetgyűlésének elnöki taná­csa — Mehmet Shehut, az Al­bán Népköztársaság Miniszter­tanácsának elnökét, a Bolgár Népköztársaság nemzetgyűlésének elnöktege — Voiko Cservenkovot, a Bolgár Népköztársaság Minisztertaná­csának elnökét, a agyar Népköztársaság El­nöki Tanácsa — Hegedűs And­rást, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnökét, a Német Demokratikus Köz­társaság elnöke — Otto Gro- tewohlt, a Német Demokratikus Köztársaság miniszterelnökét, a Lengyel Népköztársaság Ál­lamtanácsa — Jozef Cyrankie- wiczet, a Lengyel Népköztársa­ság Minisztertanácsának elnö­két, valósításaképpen egyénileg és a szerződés többi tagállamával való megegyezés szerint, a fegyveres erő alkalmazását beleértve, min­den szükségesnek mutatkozó esz­közzel azonnali segítséget nyújt a támadás által sújtott államnak, mi- j vagy államoknak. A szeiződés tag­államai haladéktalanul tanácskoz­ni fognak a nemzetközi béke és biztonság helyreállítására és fenn­tartására szükséges közös intézke­désekről. ínakban: ELSŐ CIKKELY: A Szerződő Felek kötelezik Az e cikkely alapján tett intéz­kedésekről az Egyesült Nemzetek Szervezete alapokmányának ren­magukat arra, hogy az Egye- j delkezései szerint tájékoztatni fog­sült Nemzetek Szervezete alap- , jáic a Biztonsági Tanácsot. Ezeket okmányának megfelelően nem­zetközi kapcsolataikban tartóz­kodnak az erővel való fenye­getőzéstől, vagy az erő sikál­sz intézkedéseket azonnal felfüg­gesztik, amint a Biztonsági Tanács megteszi a nemzetközi béke és közösen megállapított elvek alapján rrí- ködő parancsnokság vezénylete alá rendelnek. Védelmi képessé­gük megerősítésére szükséges más megegyezésen alapuló intézkedé­seket is tesznek, hogy megvédel- mezzék népeik békés munkájár, biztosítsák határaik és területük sérthetetlenségét, és az esetleges agresszióval szembeni védelmet biztosítsák. mazásától, és nemzetközi vitái- biztonság helyreállítására és fenn- kat békés eszközökkel olynió- j tartására szükséges intézkedéseket dón oldják meg, hogy m ve- j ÖTÖDIK CIKKELY: szélyeztessék a nemzetközi bé- [ A S7je^m Telek „egáUapod- két és biztonsagot. , laJl abj3an, hogy megalakítják MÁSODIK CIKKELY: I azon fegyveres erőiknek közös r>a­A Szerződő Felek kijelentik, : vancsnokságát, amelyeket a felek bogv az őszinte együttműködés j megegyezése^ alapján a szellemében készek részt venni ~ minden nemzetközi akcióban, amelynek célja a nemzetközi béke és biztonság biztosítása, és minden erővel e oélok meg­valósításáért fognak dolgozni. A Szerződő Felek egyben ar­ra fognak törekedni, hogy más olyan államokkal való meg- j egyezés alapján, amelyek haj­landók ebben együttműködni, hatékony intézkedéseket foga­natosítanak a fegyverzet általá­nos csökkentésére és az atom-, a hidrogén- és a többi tömeg- pusztító fegyver betiltására. HARMADIK CIKKELY: A Szerződő Felek a nemzet­közi béke és biztonság megerő­sítésének érdekeit szem előtt tartva tanácskozni fognak egy­mással a közös érdekeiket érintő, minden fontos nemzet­közi kérdésről. A közös védelem biztosítása és a béke és a biztonság fenn­tartása végett haladéktalanul tanácskozni fognak egymással mindannyiszor, valahányszor valamelyikük véleménye sze­rint a szerződés egy vagy több tagállamát tevvveres támadás fenyegeti. NEGYEDIK CIKKELY: Ha valamely állam, vagy vala­mely államcsoport Európát a: í fegyveres támadást Intéz a szer­ződés egy, vagy több tagállama rt­zettségeik nem ellentétesek a je­len szerződés rendelkezéseivel. NYOLCADIK CIKKELY: A Szerződő Felek kijelentik, bogy a barátság és az egyattmá- ködés szellemében, az egymás kö­zötti gazdasági és kulturális kap­csolatok továbbfejlesztése és erő­sítése céljából, függetlenségük és szuverénitásuk kölcsönös tisztelet­ben tartásának és az egymás bel- ügyeibe való be nem avatkozás­nak az elveit követve fognak cse­lekedni. KILENCEDIK CIKKELY; A jelen szerződéshez társadalmi és államrendszerüktől függetle­nül csatlakozhatnak más államok, amelyek kifejezik azt a készségü­ket, hogy a jelen szerződésben va­ló részvétellel hajlandók elősegíte­ni a békeszertő államok erőfeszí­téseinek egyesítését a békének és a népek biztonságának biztosítása céljából. Az ilyen csatlakozás a szerződés tagállamainak beleegye­zésével lép életbe, miután a csat­lakozásról szóló okmányt a Len­gyel Népköztársaság kormányánál letétbe helyezték. TIZEDIK CIKKELY: A jelen szerződést ratifikálni kell és a ratifikációs okmányo­kat a Lengyel Népköztársaság kormányánál kell letétbe helyez­ni. A szerzőilés az utolsó ratifi­kációs okmány letétbe helyezé­sének napján lép életbe. A Len­Készűit Varsóban, 1955 május 14-én eg. -egy orosz, lengyel, eseh és német példányban. Min­den szöveg egyenlő érvényű. A je­len szerződés hitelesített másod­latait a Lengyel Népköztársaság kormánya eljuttatja a szerződés valamennyi többi tsgjához. Fentiek hiteléül a mégha tál- mázolták aláírták és lepecsétel­ték a jelen szerződést. A* Albán Népköztársaság nem­zet gyűlése elnöki tanácsának meg­hatalmazásából Mehmet Shehu; a Bolgár Népköztársaság nem­zetgyűlése elnökségének megha­talmazásából Volko Cservenkov; a Magyar Népköztársaság El­nöki Tanácsának meghatalmazá­sából Hegedűs András; a Német Demokratikus Köz­társaság elnökének meghatalma- zásábél Otto Grotewohl: ti Lengyel Népköztársaság Ál­lamtanácsának meghatalmazásá­ból Jozef Cyrankiewicz; fi Romáin Néíjközjtórsasig na gy nemzetg. űlése elnökségének meg­hatalmazásából Gheorghe Ghe- ©rghiu-Dej; a ßzovjet Szocialista Köztár­saságok Szövetsége Legfelső Ta­nácsa Elnökségének meghatalma­zásából Nyikolaj Alekszandrovics Bwlganyin; a Csehszlovák Köztársaság el­nökének meghatalmazásából Vi­liam Sinoky. Közlemény a közös parancsnokság megteremtéséről Az Albán Népköztársaság, ■ a Bolgár Népköztársaság, a Magyar Népköztársaság, a Német Demok­ratikus Köztársaság, a Len­gyel Népköztársaság, a Ro­mán Népköztársaság, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövet­sége, és a Csehszlovák Köztársaság közötti barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerző­dés értelmében a szerződésben résztvevő államok határozatot hoztak a fegyveres erők közös parancsnokságának megteremté­séről. A határozat előírja, bogy a szerződésben résztvevő államok védelmi képességének megszi lárdítására és közös fegyveres erőinek megszervezésére vonatko­zó általános kérdések megvita­tására a politikai tanácskozó bi­zottság illetékes, amely megfele­lő határozatokat hoz majd. A szerződést aláíró államok ál­lal kiállított közős fegyveres erők főparancsnokává I. Sz. Ko- nyevet, a Szovjetunió marsallját nevezték ki. A közős fegyveres erők főpa­rancsnokának helyetteseivé a szerződésben résztvevő államok honvédelmi minisztereit, vn gy más katonai vezetőit nevezik ki, akiket meghíznak a szerződés­ben résztvevő egyes államok ál­tal a közös fegyveres erők ren­delkezésére bocsátott fegyveres erők parancsnokságával. A Német Demokratikus Köz­társaság részvételét a közös pa­rancsnokság fegyveres erőire vo­natkozó intézkedésekben később tárgyalják meg. A közös fegyveres erők főpa­rancsnoka mellett felállítják a szerződésben résztvevő államok közös fegyveres erőinek törzska- rat, amely magában foglalja a szerződésben részvevő államok vezérkarának állandó képviselőit. Á parancsnokság székhelye Moszkva. A közös fegyveres erők elhe­lyezése a szerződésben résztvevő államok területén, az említett államok közötti megegyezés sze­rint, a kölcsönös védelem szük­ségleteinek megfelelően történik majd.

Next

/
Thumbnails
Contents