Viharsarok népe, 1955. május (11. évfolyam, 102-126. szám)
1955-05-05 / 104. szám
1955 m'ifw 5.. oeltfrfSlt VíUaisauk Hifié. Kettős ünnep volt az István-malomban Szombaton «ele összegyűltek az fhtván-malom dolgozói, hogy megemlékezzenek a 11. szabad május elsejéről. Méltó keretet adott ennek az ünnepségnek, hogy éppen a felszabadulási és a május 1-re indított munkaversenyek során immár harmadszorra is elnyerték a büszke élüzem kitün- íe’ést. Ebből az alkalomból Ternesz Vilmos, a Malomipari Igazgató* tág főmérnöke, beszédében méltatta az üzem eredményeit. Felhívta figyelmüket a mostani nagy karbantartási munkák jó elvégzésére és a rendelkezésre álló idő minden percének kihasználására. Faragó Mária elvtársnő, az ÄDOSZ területi bizottság nevében az önköltség csökkentésére, !a minőség javítására, a terv minden részletében való teljesítésére kérte őket, bogy a II. negyedévben hasonló sikereket érjenek el. Az ünnepségen jelen volt Bíró József elvtáfs, a MDP.Békés megyei Pártbizottságának eTső titkára. Hozzászólásában elmondotta: Nagy öröm, ha a megye valamelyik üzeme elnyeri az elsőséget jelentő élüzem ebnet — és hozzátette — az még sokkal nagyobb öröm, ha ezt a címet meg is tartják. Az ünnepség végén Terítesz, majd Horváth Károly igazgató elvlársak kiosztották a »Szakma kiváló dolgozója« jelvén veket és az ezzel járó félhavi fizetést. Hé* raktári dolgozó kapta meg hoez- szú, kitartó, jó munkája jutalmát. Ugyancsak kitüntették a műszaki osztály kiváló dolgozóit, akik nagymértékben hozzájárultak az eredmények eléréséhez. Többen pénzjutalmat kaptak. Az ünnepséget kultúrműsor, vacsora és éjfélig tartó tánc követte. (Kurilláné). UAlU'to IÁTOK Kikére van szükség a KIK-nél? Nem ma kezdődött, a legnagyobb sajnálatra ma még nem Is végződik. Hőnapok óta tart már az áradat a pincében, amiatt az átkozott eternitcsörepedés miatt. Azóta a KIK-tűi jávtah kint néhányszor, telefonáltunk is, de hasztalan. Ígéretben igazán nincs semmi hiba. Megígérték szépen, hogy minden rend bejön, csak egy kis türelmet. Egy jóindulatú bácsi, aki nálunk járt, még a WC-t is megnézte, a fürdőszoba vízvezetékénél is felfedezett bizonyos repedést, feljegyezte és minden jót kívánt. Azóta telefonáltunk néhányszor, jártunk a KIK-nél Is állandó panaszainkkal. A vtiálláa azonban változatún, legfeljebb annyi változás van, hogy ma már a WC teljesen használhatatlan és három család — néhány pici gyerekkel, várandó* vízszintes. t. Schiller mondja - a gyűlöletről is « szeretetni. 39. E. A. 40. ValUsrövidité*. u v ök «. Folyadék. 66. Ormérték, < 66.1 Jtanijfc-iBfffa}, beißt kévéivé. 69. Lehi.-keringS. anyákkal''—nem tudja mit csináljon. •».- ■ Ezért jártunk ismét a KIK-nél. Nem tudjuk, Miméi Toltunk, de vagy négy elvtárssal, elv társnővel beszéltünk, míg az utolsó meghallgatott. Panaszainkra 4t is panasszal válaszolt Nincs mit tenni, bármilyen sürgős, csak egy szerelője van a vállalat ak, annak pedig rengeteg munkája van, de ő felírja a mi panaszunkat is. önkéntelenül is körbejár ilyenkor az ember szem«. So* üres, vagy elfoglalt asztalt láttam, az asztalokon papírhegye «et, valószínű az Árpád sor lt>. számú házról is van ott jdnéhány hevemben. l)e szerelő az sehol. Hát Maré is van szükség a KIK-nél? Tizenegy néhány ember szedi össze a Megrendeléseket, {esetleg hevesebb, de így is több, mint amennyi szerelő van, hiszen biztosan több ember vizsgálgatja a házaknál előforduld hibákat is egynél) és egy szerelő dolgozik? Marsi trtpala. 13. Dunántúli eaaterna. •. t. 14. Nagy orosz város 15. Vissza: gyom 16. Azonos mássalhangzók. 17. Schiller híres drámája (I.’ 13. Dalmáciái város. 1«. G. F. 21. Azonos magánhangzók. 22. Területmérték, ékezethiánnyal. 24. Nehézpuska-tartozék, ttíokó kockában kettős betű. 28. ...TIN-TIN. 30. Schiller híres drámája (II.), második kockában két betű. 33. Hun király. 34. Gondolkoznak vele. 35. Vissza: papírfajta, ékezethibával, 36. Vissza: mesterségesen érett meg. 38. Két szó: az Ökör húzza és helyhatáiozó. 47. Vés, éfcezethifcával. 43. Vissza: tegnap « halászcsárdában ...... 4 6. Helytelen névelővel, sulymérték. 49. Görög, város, utolsó két bet# felcseréivé. SÜ. Birtokos kérdő névmás. 53. Görögül: tűzhely, ókori római papi testület betűi keverve. 54. Játszó gyermek teszi. 56. Angol sör, ékeztt felesleges. 30. Nagyközség Szabolcs megye nyfr- begdányi Járásában. G»J. 57. Rangjelző szócska. 50. Kicsinyítő képző. 60. R. O. 62. A vízszintes t. befejező része. 65. Ékezet nélkül, betű fonetikusan. ( A falusi takosság" az ország jelentékeny területén magánkutakból történik. Ezek általában nem szolgáltatnak megfelelő, ivásra alkalmas vizet Ennek több oka van: például a kutak helytelen telepítése, a víz kedvezőtlen vegyi tulajdonságai (keménység, nagy vastartahmi), bizonyos — az étet fenntartásához szükséges — alkatrészek (jód, fluor) hiánya, a felülről történő szennyeződés lelsetősége, stb. A falusi lakosság jó ivó vízzel való ellátásit a szakszerűen épített, zárt közkutak szolgálják, »melyeknek száma a múlt rendszer mulasztásának következtében »em elegendő, sőt az egykor működő közkutak nagyrésze a karbantartás hiánya miatt tönkre is ment. Kormányzatunk az utóbbi években komoly erőfeszítéseket tett a múltból örökölt állapot felszámolására, a falusi dolgozók egészséges, jó ivóvízzel való «hálására. Ennek egyik módja a falusi közkúthálózat fejlesztése új kutak építésével és főleg a Falusi ivóvízellátásunk fejlesztése hosszabb kló óta nem működő közkutak helyreállításával. Az elmúlt év folyamán 29 millió forintos költséggel 3100 közkutat állítottunk helyre az ország különböző területem. 1955-ben erre a célra 40 millió forint áll rendelkezésre. A számok jelentőségét mutatja az, hogy egy-egy felújított közkút 4—500 dolgozó egészséges ivóvízellátását biztosítja. A közkút felújítási program keretében a megyei tanácsok elsősorban a termelőszövetkezeti és bányászközségek ivóvízellátásának megjavítását tartották szem előtt, de mindenütt segítettek, ahol a falvak, vagy a vízmű nélküli városok kútjai váratlanul kiesték a vízellátásból. libben az évben tovább folyik a kútfelújítási tevékenység. A kűtfefújító részlegek mindenhova eljutnak, almi egyes önálló kutakkal biztosítani lebet a jó ivóvizet. | A íatuá TtzeHátáe Illesztésének új módja az úgynevezett törpe-vízmüvek létesítése. Ezeknek alkalmazására azokban a községekben kerül sor, ahol a geológiai és vízszerzési viszonyok kedvezőtlenek és sem a kis, sem a nagymélységft kutak nem szolgáltatnak elfogadható minőségű és elegendő mennyiségű vizet. A törpevízmií egy vagy két bővizű kútra, vagy forrásra telepített, alacsony nyomással működő vízmű, amely a Község belsőségén, közkifolyókon szolgáltatja az ivóvizet. A közkifolyókat, vágj' közcsapokat egymástól általában 3—400 méterre helyezik el, úgyhogy a legtávolabbi fogyasztó is 150—200 méteren belül elérheti. Az egy lakosra j ti teő vízmennyiség napi 50—60 liter, ami sokszorosa az egyes köz'kntakból nyerhető és felhasznált vízmennyiségnek. Másik nagy előnye, hogy az előírásoknak megfelelően kezelt, az egészségre ártalmlap anyagoktól mentes vizet szolgáltat. kihasználás érdekében törpevízmüveket elsősorban nagyobb létszámú községekben célszerű létesíteni. Újonnan épülő alföldi községeinkben már eltérünk a szokásos önálló-kutas rendszertől és ezt a korszerűbb megoldást választjuk. Gyakori eset, hogy a Dunántúl, vagy a felvidék magasan fekvő községeinek vízellátása egy-egy völgyben lévő forrásra, vagy kútra telepített törpevízművel történik. A törpevizművek tervszerű és megfelelő telepítésére országos" felmérések vannak folyamatban. Megyénkben is megtörténtek az első lépések. 'Vésztőn a közeljövőben megkezdik a törpeviz- mn építését és már folynak a földtani kutatások a békéscsabai vízellátás megjavítására is. De ezeken túl a további felmérések eredményei, a helyszíni szemlék és a megyei tanácsok javaslatainak figyelembevételével készül majd ei az országos1 terv, amely alapját fogja képezni a falusi vízellátás egyik korszerű fejlesztési módjának. ' ( A gazdaságos [ ;f.-: rnorí ,í.: loi.i . ; . FÜGGŐLEGES! ). A vízszintes 1. folytatása. 2. Gaz ikerszevav 3. Duplán: régi játék. 4. LAE í. Két sző: gyilkol és állat. 6. Két sző: Lérinca Mérten név}«!« é* vezényszó a lovasságnál. ?. ÖA. t. Nagy orosz város. 9. Névelővel, golyőszórő része 10. Testrész. 11. Mssefilm elme. 12. Nyelvtani fogalom. 2«. P K F. E. 13. 2002. Rómaiján. 58. Az egyik óceán. 26. Ékezethiánnyal: testrész, 27, A függ. 1. befejezése (clsí ÜMÍi- ban kettős betű). 29. Határrag. 30. Hegylánc. 21. Elba sziget régi neve (tlsi kotkébari két betö). 32. Nagy csehszlovák város. 37. Becézett női név. 38. Női név vidéklesen. 44. Német „csend” bétái Severve. 48. T N A. 47, Szovjet „MHK”. 48. Az ABC egymást kivető belől. 50. Élmény. 51 Vissza: kínai név. 52. Vissza: A kis Gizié, az első See- kában két betű. 57. Vissza: Francia naturalista fcó, 59. Kicsinyit táplálja. 61. Orosz lolyő 63. Tiaztitőszer márka 63/». K S A ROOO O O. 65. Esztendei. 67. Disznőlakás, 69. Egyszerű gép. Megfejtésül beküldendő: Vízszintes 1, 17. 30 62; Függőleges 1, 27. A Szelvény "Tm a pályázathoz