Viharsarok népe, 1953. július (9. évfolyam, 152-178. szám)

1953-07-29 / 176. szám

2 1953 július 29 , szerda---------—_______________________________________________ ViUaisaiak Hép.t A koreai fegyverszünet (Folytatás as i oldalról.) halhatatlan hőstetteket vittek végbe. Ezért, bár Koreában az ame­rikai hadsereg legjobb hadosztá­lyait vetették be, a hároméves há­ború végén ugyanazon a vonalon vesztegeltek, amelyről agresszióju­kat elindították — a 38. szélességi toknál. A békeszerető koreai nép elleni amerikai agresszió egysé­ges tiltakozásokat váltott ki az egész világon. Mindez megteremtette az alap­ját az amerikai uralkodókörök szá­mításai csődjének és kéuy szeritette okot, hogy tárgyalásokat folytas­sanak a fegyverszünet megköté­séről. A vezércikk ezután visszapillan­tást vet arra, mint támogatott a Szovjetunió minden, a háború be­szüntetésére irányuló lépést. A koreai és kínai fél által tett és a Szovjetunió által támogatott javaslatok megteremtették a ko­reai kérdés igazságos rendezésének feltételeit. Lehetőséget adtak arra, hogy a fegyverszünet megkötésé­vel lresziititoaséí'c a hadművelete-; kot. Mi a magyaráznia annak a lémnek, hogy a koreai tárgyalá­sok ilyen sokáig — két évig és 17 napig — húzódlak? Csak az, hogy az Egyesült Államok bizo­nyos körei, amelyeknek érdekük a távolkeleti háborús tűzfészek fenntartása és kiterjesztése, min­den erőfeszítést megtettek annak érdekében, bogy elhúzzák és meg­nehezítsék: — ha végleg nem hiúsíthatják meg, — a fegyver­szünet aláírását. E mesterkedések csődje arról tanúskodik, hogy a népek béketörekvése olyan hatal­mas erővé vált, amely előtt kény­telen visszavonulni a béke min­den nyílt és titkos ellensége. llymódon a koreai fegyverszü­net aláírása a békoszerető erők nagy győzelme. A tartós béke Koreában azonban csak akkor vá­lik valóra, amikor a koreai nép­nek lehetőséget adnak, hogy kül­földi beavatkozástól mentesen maga döntse el országa sorsát. Döntő szerepet kell játszania a koreai állam nemzeti egysége helyreállítása megoldásának. Ko­rea egyesítése békeszerelő, de­mokratikus alapon a koreai nép életbevágó ügye. A világ népei nagy figyelem­mel követik a koreai események további fejlődését. A legnagyobb mértékben érdekük, hogy az ag­resszív erők ne szegjék meg a július 27-én aláírt fegyverszüneti egyezményt. Ezért a közvélemény éberen figyeli a béke ellenségei­nek mesterkedéseit, akik meg akarják akadályozni a koreai kérdés rendezését. Az Egyesült Államokban sokat beszélnek és írnak arról, hogy f i Szin Man egy szép napon «önké­nyesen» megszegheti a fegyver- szünetet. Magától értetődik, hogy a fegyverszüneti egyezmény — amely alatt ott áll az Egyesült Államok aláírása — teljesítésé­ért az Egyesült Államok katonai parancsnoksága és kormánya fe­lelős. A koreai fegyverszünet ptat nyitott a koreai kérdés békés megoldása felé. Most, amikor az ágyúk elhallgattak, a koreai nép előtt a koreai állam nemzeti egy­sége helyreállításának feladatai, az elpusztult városok és falvak helyreállításának, a népgazdaság fellendítésének feladatat állnak. A koreai népnek mindebben ren­delkezésre áll a Szovjetunió és más demokratikus országok te­vékeny támogatása és segítsége. A sikeresen befejeződött: koreai fegyverszüneti tárgyalások meg­győzően bizonyították, hogy nines olyan nemzetközi vitás kérdés, amelyet ne lehetne rendezni tár­gyalások, az érdekelt felek kö­zötti megegyezés út ján. Ennek tu­data új erőt ad a békeszerető né­peknek a világ békéje megszilár­dításáért vívott harcban — írja a «Pravda» vezércikke. Kim ir Szén marsall és Peng Teh-huai tábornok fegyverszüneti parancsa a koreai néphadsereghez és a kínai népi önkéntesekhez Pilonján, július 27. (Uj-Kina) Kim ír Saan marsall, a koreai néphadsereg főparancsnoka és Peng Teh-huai tábornok, a kínai népi önkéntesek parancsnoka a követ­kező fegyverszüneti parancsot in­tézte a koieai néphadsereghez és a ki i népi önkéntesekhez: Elvtársak! A koreai néphadse­reg harcosai! A kínai népi önkén­tes alakulatok harcosai! A koreai néphadsereg és a kí­nai népi önkéntesek, miután ]iá.rc\m é.en át hősiesen harcoltak az ag­resszió ellen és a béke védelmé- b>n és miután a koreai fegyver­szüneti tárgyalások két esztendeje alatt következetesen törekedtek a koreai kérdés békés rendezésére, dicső győzelmet arattak: létrehoz­ták a fegyverszünetet Koreában ée aláírták a koreai fegyverszüneti egyezményt az Egyesült Nemze­tek Szervezete haderejének pa­rancsnokságával. A fegyverszüneti egyezmény' alá­írása az első lépés a koreai kér­dés békés rendezése felé és ezért előnyös a világ népeinek békéje szempontjából. A koreai és kinai nép, valamint- a világ összes béke- szeiető népei örömmel fogadják és telkesen támogatják a koreai fegyverszünetet. Az Egyesült Nem­zetek Szervezete haderejének pa­rancsnoksága oldalán vannak azon­ban még harcias elemek — külö­nösen a Li Szin Man-klikk — amelyeknek egyáltalában nem tet­szik a koreai fegyverszünet meg­valósulása és amelyek ezért erő­sen ellenzik a fegy vei szüneti egyez­mény aláírását. A koreai néphad­sereg és a kínai népi önkéntes, alakulatok ös'Szés harcosainak fo- kozniok kell tehát éberségüket. A fegyverszüneti egyezmény ha­tálybalépése alkalmából — hogy biztosítsuk a koreai • fegyverszü­net megvalósítását és megköny- nyitsük a politikai értekezlet ösz- saehivását, amely előbbre viszi a koreai kérdés békés rendezését — megparancsoljuk: 1. A koreai néphadsereg és a kínai népi önkéntesek szárazföldi, légi, haditengerészeti és partvédel­mi alakulatain,alr összes harcosai, a fegyverszüneti egyezményt szi­gorúan megtartva, 1953 július 27-ón 22.00 órakor — vagyis 12 ólával a fegyverszüneti egyezmény' alá­írása után — az egész arcvonalon maradéktalanul szüntessék meg a tüzelést és 1953 július 27-e 22.00 órától, vagyis a fegyverszüneti egyezmény hatálybalépésétől szá­mított 72 ólán belül, az egész arc- vonalon vonuljanak vissza két kilo­méterre a két fél által kijelölt katonai demarkációs vonaltól és at­tól kezdve egyetlen lépéssel Be ha­toljanak be a demilitarizált öve­zetbe. ! í 2. A koreai néphadsereg és a kinai népi önkéntesek szárazföldi, légi, haditengerészeti és partvé- delmi alakúatuinak összes harcosai1 a legnagyobb é berséggel, szilárdan tartsák állásaikat és “álljanak őrt a másik' fél bárfúéTy agresszív és á fegyverszünetet felborító akciójá­val szemben. 3. A koreai néphadsereg és a kinai népi önkéntesek összes har­cosai fogadják szívesen, védelmez­zék és támogassák munkáinkban a katonai fegyverszüneti bizottság­nak, a fegyverszüneti. bizottság együttes, megfigyelő csoportjainak és a semleges nemzetek képviselői­ből álló bizottságoknak a tagjait, valamint a közös vöröskeresztet, csoportok képviselőit, akik a fegy­verszüneti egyezmény végrehajtása céljából a fegyveres erőink ellen­őrzése alatt álló területekre ér­keznek. Kim ír Szén marsall, Koreai Népi Demokratikus Köztársaság, a koreai néphadsereg főparancsnoka Peng Teh-huai a kinai népi önkéntesek parancsnoka. A fegyverszüneti egyezményt kiegészítő ideiglenes megállapodás Keszon, július 27. (Uj-Kína) A koreai-kínai fegyverszüneti küldöttség július 27-én nyilvá­nosságra hozta a fegyverszüneti egyezményt kiegészíti"» ideiglenes megállapodás teljes szövegét: A koreai néphadsereg főpa­rancsnoka éts a kínai népi önkén­tesek parancsnoka egyrészről» va­lamint az Egyesült Nemzetek Szervezete haderejének főpa­rancsnoka másrészről — hogy eleget legyen «A semleges nem­zetek képviselőiből álló hazale- lepítési bizottság működésének szabályai» (a hadifogolyegyez­mény1 hivatalos elnevezése. Szerte) szerint nem közvetlenül hazate- lepítendőnek minősülő hadifog­lyokról való rendelkezés követel­ményeinek — a koreai fegyver­szüneti egyezmény V. cikkelye 61. szakasza értelmében elhatá­rozza a fegyverszüneti egyez­ményt kiegészítő alábbi ideigle­nes megállapodás megkötését: 1. Az ENSZ hadereje parancs­nokságának «A semleges nemze­tek képviselőiből álló hazalelepí- tési bizottság működésének sza­bályai» II. cikkelyének 4. és 5. szakasza értelmében jogában áll azt a területet, amely a katonai demarkációs vonal és a demilita­rizált övezet keleti és déli ha­tára között terül el és amelyet délen az Imzsin-folyó, északke­leten pedig az Okumnitól délre vezető út határol (a Panniin d- zsonból délkelet felé vezető fő útvonal nincs belefoglalva), olyan térséggé kijelölni, ahol a semle­ges nemzetek képviselőiből álló hazatelepítési bizottságnak és In­dia fegyveres erőinek őrizetlievé- tel céljából átadja azokat a ha­difoglyokat, akiket nem közvet­lenül telepítenek haza és akiket az Egyesült Nemzetek haderejé­nek parancsnoksága addig is őri­zetében köteles tartani. Az Egye­sült Nemzetek haderejének pa­rancsnoksága a fegyverszüneti egyezmény aláírása előtt értesítse a koreai néphadsereget és a kí­nai népi önkénteseket arról, hogy nemzetenként megkőzetitően hány ilyen hadifoglyot tart őri­zetében. 2. A koreai néphadseregnek és a kínai népi önkénteseknek jogá­ban áll — atnennyilR'n vanak őri­zetükben olyan hadifoglyok, akik kérik, hogy1 ne közvetlenül tele­pítsék őket haza — a Panmind- zson szomszédságában, a katonai T A V I R A T VIHARSAROK NÉPE SZERKESZTŐSÉGÉNEK, Békéscsaba Mi, a kisdombegyházi »Rákóczi* tsz tagjai jelent­jük : gabonabeadási kötelezettségünknek július 28-án 10 órakor 100 százalékig eleget tettünk. Tudjuk azt, ezzel a teljesítéssel békénket védjük és a csoportunkat erősítjük. Előre a béke védelméért, a határidő előtti 100 százalékos teljesítésért! 1. MÁKOS VIKTÓRIA, a battonyai gépállomás eséplőgépve- zctője 25-én 186 mázsa gabonát csépelt el, ezért 97 forintot ka­pott. A munkacsapat vezetője Ráess Antal. A munkacsapat tagjai 51 kiló terményt kerestek. A cséplőgép napi tervét 148 százalékra teljesítették. 2. SZARKA FERENC, a dévaványai gépállomás cséplőgépve­zetője 200 mázsa gabonát csépelt el, napi keresete 80 forint. A munkacsapat vezetője Juhász István. Á munkacsapat tagjai sze­mélyenként 52 kiló terményt kerestek. A cséplőgép napi normá­ját 133 százalékra tel jesítették. 3. JUHOS LAJOS, a sarkaili gépállomás traktorvezetője 198 mázsa terményt csépelt el szombaton. Keresete 64 forint. A mun kacsapat vezetője Széplaki Lajos. A munkacsapat tagjai egyen­ként 52 kiló terményt kerestek, a napi tervet 117 százalékra teljesítették. demarkációs vonal és a demilita­rizált övezet nyugati és északi határai közötti területet olyan térséggé kijelölni, ahol az ilyen hadifoglyokat őrizetbevétel céljá­ból a semleges nemzetek képvi­selőiből álló haza telepítési bi­zottságnak és India fegyveres erőinek átadja. Amennyiben a koreai néphadsereg és a kínai népi önkéntesek tudomást szerez­nek arról, hogy vannak őrizetük­ben olyan hadifoglyok, akik ké­rik, hogy ne közvetlenül telepít­sék őket haza, közölni tartoznak az Egyesült Nemzetek hadei-e- jének parancsnokságával, hogy nemzetenként megközelítően: mennyi ezeknek a hadifoglyok­nak a száma. 3. A fegyverszüneti egyezmény I. cikkelye 8., 9. és 10. szakaszá­nak megfelelően a jelen megállaz podás a következőket mondja ki: a) A katonai fegyverszüneti bi­zottság a fegyverszüneti egyez­mény hatálybalépése után külön hatalmazzon fel a két félhez tartozó fegyvertelen személyeket arja, hogy az illető fél által kijelölt fentemlitett területekre léphesse­nek és ott a szükséges építkezési munkálatokat elvégezhessék. Ezek közül a személyek köztit az épít­kezési munkálatok elvégzése után senki sem maradhat a fentemlitett területeken. b) A katouai fegyverszüneti bi- Jsottságmak a két fél által megálla­pított számú hadifoglyot — akik az egyik, vagy másik fél őrize­tében vannak és akik nem köz­vetlenül telepítendők haza — külön fel kell hatalmaznia arra, hogy őket a fogvatartó fél bizonyos számú fegyveres erői az illető fél által kije'ölt fentemlitett területek­re kísérhessék és ott őrizetbevétel céljából átadják a semleges nem­zetek képviselőiből álló hazatele- pitési bizottságnak és India fegy­veres erőinek. A hadifoglyok átvé­tele után az őrizetben tartó fél fegyveres erői haladéktalanul visz- sza kötetesek térni az illető fél el­lenőrzése alatt álló területre. c) A katonai fegyverszüneti bi­zottság külön hatalmazza fel a semleges hazatelepítési bizottság és az annak alárendelt szervek tagjait, índia fegyveres erőinek tagjait, az Indiai Vöröskereszt Társaság képviselőit és a két fáj felvilágosító tevékenységet kifejtő megbízottait, valamint megfigye­lőit arra, hogy — «A semleges nemzetek képviselőiből álló haza- telepítési bizottság működésének szabályai »-ban foglalt funkciók gyakorlása céljából — teljes moz­gási szabadsággal rendelkezzenek a két fél által a hadifoglyok őri­zetére kijelölt területéken, sza­badon utazhassanak el onnan és magukkal vihessék a funkcióik gyakorlásához szükséges anyagot és felszerelést is. 4. A jelen megállapodás 3. sza­kaszának c) pontjában foglaltak nem úgy értendők, hogy eltérést jelentenek azoktól a kiváltságok­tól, amelyeket a fentemlitett sze­mélyeknek a fegyverszüneti egyez­mény I. cikkelyének II. szakasza biztosít. . 5. A jelen megállanodás «Ä semleges nemzetek viselőiből álló hazatelepítési bizottság mű­ködésének szabályai»-ban foglalt feladatok teljesítésével hatályát veszti. Kelt Panmindzsonban (Korea), 1953 július 27-én, 10 órakor, ko­reai, kínai és angol ny elven. Mind­három szöveg egyaránt hiteles. Kim ír Szén marsall, Koreai Népi Demokratikus Köz­társaság, a koreai néphadsereg fő- parancsnoka, Peng Teh-huai a kínai népi önkéntesek parancs­noka Mark W. Clark tábornok, Egyesült Államok hadserege, aa Egyesült Nemzetek haderejénél főparancsnoka. Jelen voltak: Nam ír tábor­nok, a koreai néphadsereg és a kínai népi önkéntesek küldöttsé­gének vezetője; William K. Har­rison jr. altábornagy, Egyesült Ál­lamok hadserege, az Egyesüli Nemzetek hadereje parancsnok­sága küldöttségének vezetője. A koreai-kínai fegyverszüneti küldöttség hivatalos közleménye a katonai fegyverszüneti bizottság megalakításáról Keszon. (Uj Kína) A koreai-kí­nai fegyverszüneti küldöttség jú­lius 27-én 18 órakor a következő közleményt adta ki: A fegyverszüneti egyezménynek július 27-én délelőtt 10 órakor történt aláírása után a fegyver­szüneti tárgyalásokon résztvetf két fél a fegyverszüneti egyez­mény értelmében megalakította a katonai fegyverszüneti bizottsá­got. A katonai fegyverszüneti bi­zottság július 28-án délelőtt 11 órakor tartotta első ülését.

Next

/
Thumbnails
Contents