Viharsarok népe, 1952. október (8. évfolyam, 230-256. szám)
1952-10-28 / 253. szám
2 1952 oki óbor 28.. kedd j lfiUateahok l/lépe. A magyar kormányküldöttség látogatása a Német Demokratikus Köztársaság vezetőinél (Folytatás as 1. oldalról.) közös sikert*. A Néniéi Demokratikus Köztársaság és a Magyar Népköztársaság már 1950. ny arán a béke megvédésére, a gazdasági, kultúráiig és technikai együttműködésre, az őszinte barátság szellemében igen Jelentős megegyezéseket kötött. N’agyfí*- tetilöségü az a tapasztalatcsere, melyre vonatkozólag a két baráti ország a technika és a tudomány terén megállapodott. Mind r szerződések úgy szám iak) a, mini a Német Demokratikus Köztársaság dolgozati számára igen komoly előnyökéi hozlak. Eredményességüket, egészséges fejlődésükéi elősegítette az a körülmény, hogy végrehajtásuk az öi- zellea, baráti, kölcsönös segp- hs szellemében történt. Abban a szellemben, melynek letéteméin esc és hordozója felszabadítónk, a nagy Szovjetunió és amely szellem szemben a saját szövetségeseit és esatlósaii Is kizsákmányoló, megzsaroló amerikai imperialista táborral — a Sáoriali/must építő népek szövetségé? áthatja. tudatában vagyunk annak, hogy a nénié? és a magyar nép barátságának szorosabbra fűzése jelentőségében túlnő a két ország határain, meri azzal, hogy hozzájárd a bébe nagy ügyének megszilárdításához és további erősödéséhez, erősíii az. imperiaiisiák- kaí. a háborús gyújtogat ókkai szemben a béke frontját, azt a tábort, amelynek élén felszabadítóink és gyámolitőnk, a hatalmas Szovje «aió s mindnyájmik szeretett bölcs vezére, a nagy* Sztálin álí. Ezért minden!, ami erőnkből élik. megteszünk, hogy szárasabbra fűzzük és elmélyítsük n német és magyar nép jóviszonyát. Éljen a német és magyar nép örök barátsága! Éljen és virágozzék a Német Demokratikus Köztársaság! Éljen Wilhelm Pieck elv társ, » mimet dolgozó nép vezére! Éljen a világot átfogó békétá- bor s nagy vezére, Sztálin elvtársi Grotewohi elvtárs a következőkben válaszolt: * — Mélyen tisztelt Miniszterelnök Elvtárs! Kedtes magyar barátaim! A Német Demokratikus Köztár- taruíg kormánya és dolgozó «épe mezében, Németország összes békéit:xrető emlőre nevében a legszivé- ly.r ebben üdvözlöm Önt, Miniszterelnök elv,ars és a Magyar Nép- köztársaság kormányának hozzánk ellátogatott tagjait. Engedje meg, hogy mély köszönetünhat és nagy 'örömüultet fejezzem ki a Némát Demokratikus Köztársaságban tett baráti látogatása alkalmából. Az Ön szemé'y ében, Miniszterelnök elvtárs, egyben a magyar dolgozó népet is 'köszöntj ük, amelyhez szoros baráti szátok fűznek bennünket és amely az Ön bölcs vezetésével építi » szocializmust és sikert silier után ér el. Eálcosi e’vtárs, mint a fasizmus {és a háború ellen vívott küzdelem rendit,heteden harcom, mindenkor Világító példakép volt az antifasiszták számára. MiniszteretnpJc elvtársi Az ön látogatása további fejezetét jelenti annak a barátságnak, amelyet a magyar nép « német dolgozók iránt érez. Népeink történetében első ízben fordul elő, hogy miniszterelnökeink két egyenjogú áMam képviselő jaként talál- kmznndk Németország fővárosában, hogy ismételten nyomatékot ad jakiak a békéért, a demokráciáért és a szocializmusért folyó harcuk közös célkitűzéseinek Ezt a történelmi eseményt az tette lehetővé, hogy a dicső Szovjet Hadsereg csapatai felszabadították népeinket a német fasizmus és imperializmus igája alól, amelyben a magyar nép is hosszú időn át volt kénytelen gyötrődni, A népeink között jelenleg fennálló barátság az- igazi baráti együttműködés kapcsolata, két egyenrangú fél kapcsolata. A. kormányaink között létrejött gazdasági és kulturális egyezmények kiinduló pontja az országaink építő munkájához és felemelkedéséhez nyújtott ku'csomós segítség. Közös célunk, mint azt az 1950 június 24-én ke't deklarációban leszögeztük: a béke fenntartása és megszilárdítása, valamint a Szovjetunió vezette béketábor erősítés?. Az Ön látogatására Miniszterelnök élvtárs, olyan, időpontban került sor, amikor kiélesedett a német nép harca, amelyet fontos nemzeti érdekeiért vív. Hét évvel a háború befejezése után még minduj megtagadják a méntél néptől a békeszerződést. Az amerikai, angol és francia imperialisták a német imperialisták segítségével hazánk egy részére^ Nyugat-Németországra olyan szerRákosi elvlárs, a Magyar Népköz társaság miniszter tanácsának elnöke hétfőn délután látogatást tett -Wilhelm Piecknél, a Némej Demokratikus Köztársaság elnökénél. Rákosi Mátyás kíséretében volt Gerő Ernő államminiszter, Kiss Károly külügyminiszter és Hajdú József rendkívüli és meghatalmazott követ, a Magyar Népköz társaság berlini diplomáciai missziójának vezetője. A vendégek megérkezésekor a német népi rendőrség zenekara a Magyar Népköz társaság és a Német Demokratikus Köztársaság himnuszát játszotta. Rákosi Mátyás Max Opitz államtitkár, az Elnöki Hivatal vezetője és Ottó Winzer államtitkár kíséretében ellepett a német népi rendőrség díszszázada előtt. Wilhelm Pieck szívélyesen üdvözölte és a következő beszéddel köszöntötte Rákosi elvlársat: Mélyen tisztelt Miniszterelnök elvtárs! Kedves magyar barátaim! Hál gyeim és uraim! — Rendkívül nagy öröm számomra, hogy önt, Miniszterelnök elvtárs és a küldöttség tagjait o baráti magyar nép képviselőiként üdvözölhetem BerlinbenNémetország fővárosában. Népeink baráti viszonya, amely c látogatásban szemléltetően jut kifejezésre, nagy hagyományra &s a két állam fontos érdekeire épül. A német hazafiak mindig >nagy együttérzéssel követték a magyar nép hősi karait nemzeti felszabadulásáért. Legyen szabad rámutatnom arra a lelkes együttérzésre, amelyet Marx és Enge1», nemzetünk legnagyobb fiai a magyar stép 1848. évi forradalmi felkelése iránt tanúsítottak. Ebben a szellemben fejlődtek ki népeink haladó erői között azok a szilárd baráti Jcapcsolatok, amelyek ma országaink állami kapcsolatainak alapjává leltek. A demokratikus Nér metország ugyanilyen rokonszenv- vel követi azokat a nagy eredményeket, amelyeket a Magyar Nép- köztársaság a Népgazdaság kiépítésében, a felszabadult Magyarország politikai és kulturális éleiének kifejlesztésében ért el. Megbonthatatlan barátságunkat és összetartozásunkat még jobban megerősítette és megszilárdította a nagy szocialista Szovjetunió és a béheszerető népek vezére, Sztálin elvtárs iránti közös barátságunk. Ez a barátság továbbra is gyümölcsöző lesz együttes békeharcunkbin, amelyet a héződéseket kényszerítenek, amelyek célja, hogy Ny ugat-Németország lakosságát hosszéi évekre elnyomják és a világot új háborúba döntsék. A német nép elutasítja ezt a politikát és a békáért harcol. A Német Demokratikus Köztárs .súg kor-mányi és dolgozó néj e köszönetét mond önnek és a magyar népnek azért a támogatásért,, amelyben küzdelmünket részesíti. Nagy megelégedéssel és rokonsianVvel vettük tudomásul, hogy a magyar nép saját nemzeti feladatának tekinti a harcot az imperia, isták nyugat német országi mesterkedései el- !en. A német népnek ezzel a segítséggel és valamennyi bskesze- rető nép, különösen a békeszerető Szovjetunói támogatásával sikerül majd meghiúsítania az imperialisták háborús terveit. A. Szovjetunió/ Kommunista Pártjának tör- lér.e'mi jelentőségű, népeink számára is nagy fontosságú XIX. kongresszusán hozott határozatok országunk dolgozóinak is új erőt és ösztönzést nyújtanak a béke fenntartásáért és megszilárdításáért, valamint a szocializmus felépítéséért folyó harcban. Szívből üdvözlöm Önt, Minisztered vök elvtárs és valamennyi magyar barátunkat. ke, a demokrácia és a szocializmus Szovjetunió vezette nagy táborának keretei között folytatunk, valamint a szocializmusnak ors&í- goinkban folyó felépítésében. — Kedves ni igyar barátaim! Látogatásuk lényegesen előmozdítja a ■magyar és német nép baráti kapcsolatainak további kiépítésit és államaink gazdasági és kulturális együllm ű ködösének kiszélesítésétEngedje meg, Bákosi elvtárs, hogy önt, a megallcuvást nem ismerő forradalmárt, Lenin és Sztálin következetes tanít mayát és harcostáí- jiát, a Magyar Dolgozók Pártja és a magyar nép vezérét és a német nép őszinte barátját és személyes, drága barátomat és harcostársamat mégegyseer szivem egész melegével üdvözöl jeni. Rákosi elvtárs az üdvözlésre a kö vetkezők ben válaszolt: Elnök Elvtárs! Forró szeretettel üdvözlöm önt és az ön személyében az egész dolgozó német népet, mrna a magam, mind a Magyar Népköztársaság kormánya és a magyar dolgozók nevében. Biztosíthatom önt, elnök elvtárs arról, hogy a magyar dolgozók a legnagyobb rokonszenvvel és érdeklődéssel kísérik azt a hatalmak és sikeres munkát, amilyet a Német Demokratikus Köztársaság népe az ön vezetése alatt az újjáépítésért és az uj szocialista élet alapjainak lerakásáért folytat. Mindnyájan tudjuk és érezzük, hogy az önök sikerei a mi sikereink is és a Német Demokratikus Köztársaság minden eredményének megszilárdulása egyben a mi munkánkat is megkönnyíti. Tudjuk, hogy közösek demokratikus, szocialista célkitűzéseink, közösek életérdekeink. A magyar népnek is érdeke, hogy Németoiszág egységes legyen, virágzó, szabad, független és demokratikus. Egy ilyen egységes Németország, melyért ön, Elnök elvtárs küzd, a béke leghatalmasabb tényezője lesz, közös ügyünk bz s ezért is kívánunk ebben a harcban önnek és a német népnek teljes sikert. Közös a német és a magyar nép érdeke a béke nagy ügyének megvédésében és ezért küzdünk a német néppel vállvetve az egész világot átfogó hatalmas béketábor soraiban. Végül közös a hála és a köszönet érzése, mely bennünket felszabadítónkhoz, a hatalmas Szovjetunióhoz és nagy vezéréhez, Sztálin elvtárshoz Köt. A Német Demokratikus Köz-. I! magyar kormányküldöttség látogatása Wilhelm Pieck eivtársnál SVÉD SÁNDOR LEVELE JUSSI BJÖRLINGHEZ Svéd Sándor Kossuth-dijas, a Magyar Népköztársaság kiváló zmrvéaze a következő levelet intézte Jussi Björliughez, a new- yorki MetropoJitain Opera tenori«tájához: «Megkaptam leveledet és örömmé' olvastam, hogy végighallgattad hangversenyemet a magyar rádióban —• hangzik a levél. — Arra kérsz, hosszú esztendők után írjak magamról, életemről, művészi munkámról és arról, hogyan élek hazámban. Bevallom, napokig gondolkoztam, hogyan ie tudnám a sok színes élményt, érdekességet leírni, hogy teljes képet nyerhess. Énekes vagyok, nem író. Bizony, finom toll kellene annak megfestésére, milyen más, milyen felemelő dolog itt a mi országunkban művésznek, sőt a nép megbecsült művészének lenni. De menjünk sorjában. Amikor a második világháború után először indultam "haza az Óceánon át, hogy felkeressem a régi tájat, gyermekkorom emukéit, budapesti otthonomat és elsősorban drága anyámat, a hajón Petőfi Sándornak, a mi nagy költőnknek sorai jártak eszemben: «Army kid ásszal éhes róna ség, Mélynek fölötte lengő délibáb, Enyejegve üz tündér játékokat, Ismersz-e még? Óh ismerd meg fiadh Itthon akkor rom és pusztulás fogadott. És két esztendővel ezelőtt, amikor ismét hazajöttem, már új világ* tárult szemem elé. Házak, házsorok, gyárak nőttek ki a földből. A háborús rombolásoknak nyoma sem volt. Népünk ereje épített fel mindent. És ma már Petőfi említett versének utolsó szavait idézhetem: «Mert ahol enyhe bölcsőm lágy ölén, Az anyatejnek mézét isiidéin: Vidám wxpod mosolyog ismét ream, Hű gyermekedre, édes szép hazám.» Igen, vidám, dolgos hétköznapok. Ez jellemzi a mi országunkat, a mi életünket. A mi népünk békésen él és dolgozik. A béke a mi országunkban magatartást és eltökélt helytállást jelent az étet minden területén. Az én világom isin a művészet területén is, ahol fontos döntő események történnek. Azt írtam «a,z én világomban», a művészet nálunk ma már mindenkié. A pompás operakéz, ahol fellépek estérői-estére, zsúfolásig megtelik. Nálunk nem ismerik a színházi válságot és a művésznek olyan megbecsülésben van része, ami azelőtt itt isnSereten volt. íróasztalom fölött két bekeretezett írat is erre emlékeztet. Két kitüntetés. A magyar néptől kaptam. Az egyik «Kossuth-díjrói», a másik a «Magyar Népköztársaság kiváló művésze» címről szóló okirat. Hogyan is magyarázzam meg, mit jelent ez. Megkísérlőm. Minden kornak megvoltak a különleges elképzelései azokról az emberekről, akiket hősöknek tekintett, vagy nevezett. A mi hazánkban ezek a hősök nem természetfölötti erővel rendelkező félistenek, hanem húsból és vérből való emberek, a munka hősei, akik nem öncélú dicsőségért, különleges megtiszteltetésekért, rendkívüli előjogokért, hanem az egész emberiségért, a haza boldogulásáért, küzdenek és dolgoznak. Ezek az emberek tapsolnak nekem az operaházban és ezeknek;, aj megbecsülése juttatta számomra kitüntetéseimet. Bgy-egy Rigo'etto, Don Juan, Escamíllo, Scarpia alakításom után az ő tapsuk ismeri öl művészetemet. Én pedig tudásom javával igyekszem meghálálni a nép szeretetét. Minden operaelőadás, minden hangverseny ée minden rádiószereplés, ha magas nívón zajlik le — erről Te magad is meggyőződhettél a rádió hullámain ét, — a békés alkotómunkát szolgálja. Ée ha a művész valóban tudása j avát adja, akkor erre az erőfeszítésre siker és kötólességtelje&ítés nagy örömén kívül erkölcsi felelősségérzet is sarkalja: amit tesz, a békéért teszi. Művé-szeti életünket a derű, a szabadság és az elhatározott békeakarat légköre veszi körül. A mi kultúránk minden megnyilvánulását a béke eszméi ihletik meg. Ennek jegyében emlékeztünk Beethovenre halálának 125. évfordulójáig. Ennek jegyében készülök új szerepeimre, új hangversenyeimre, — a népek bécsi kongresszusára.» társaság sokat szenvedett népe, csakúgy, mint a magyar dolgozó nép, a felszabadulás óta eltelt hét esztendő tanulságai alapján meggyőződött arról, hogy j'obb, boldogabb jövőjének biztosítéka a hatalmas Szovjetunió. A Szovjetunió barát) támogatása, a nagy Sztálin bölcsesége segítette át mindkét népét az elmúlt hét esztendő nehézségein és ez védi a teremtő békét, mindnyájunk továbbfejlődésének és boldogulásának legfőbb zálogát. A sok életbevágó, közös érdek, mely összefűzi á Német Demokratikus Köztársaság szocializmust épitö népét és a Magyar Népköz- társaság dolgozóit, biztos alapja a két nép őszinte barátságának. R 'Jla leszünk, hogy megbízatásunkat, mely arról szól, hogy igyekezzünk még jobban elmélyíteni és megszilárdítani a német és a magyar dolgozó nép meleg barátságit és testvéri összefogását, jól teljesítsük. Ezt megkönnyíti számunkra az a körülmény, hogy Önben, Elnök elvtárs, és közvetlen munkatársaiban régi barátainkat és harcostársainkat tisztelhetjük. Engedje meg, Elnök elvtárs, hogy nehéz, de hálás küzdelméhez, melyben már annyi sikerre tekinthet vissza, jó egészséget és sok-s«!( sikeres munkában eltöltendő esztendőt kívánjak. Éljen és erősödjék a magyar és német dolgozó nép örök barátsága! Éljen a szocialista jövőjét épitö Német Demokratikus Köztársaság! Éljen fehzabaditőnk, a hatalmas Szovjetunió £s nagy vezére, a béke legfőbb őre, a szeretett Sztálin! Rákosi elvtárs megtekintette a Sztálin-fasorcn lóivá építkezéseket Rákosi Mátyás elvtárs, a Magyar Népkösüársaság minisztertanácsának elnöke hétfőn délután Walter Ulbricht minisateiainökhelyettes, a Német iázociulista Egységpárt főtitkára kíséretében megtekintett© a berlini Sztálin-fasoron folyó építkezéseket. Rákosi elvtársat az építkezések színhelyén dr. Lothar Bolz minisztere’.nökhelyettes és újjáépítésügyi miniszter üdvözölte. Miután Piestemick főosztályvezető ismertette Berlin alsó szocialista utcájának építkezési tervét, Rákosi elvtárs megtekintette az építkezéseket, majd a dolgozók klubjában élénk eszmecserét folytatott a Sztá- lin-fasor építkezéseinek élmunkasaival. Wilhelm Pieck köztársasági elnök és a Német Demokratikus Köztársaság kormánya hétfőn este 8 órakor ünnepi fogadást adott a magyar kormányküldöttség tiszteletére.