Bányai Evangélikus Egyházkerület jegyzőkönyvei 1873–1879

1877. október

58 nek a másik jelölt 86 szavazata ellenében. Az esperességi elnökség ezen egész ügy lefolyásáról, kezdetétől mind egész a bevégzett papvá­lasztásig hiven beterjeszté jelentését a f. é. sept. 20-dikán tartott esp. gyűlésnek, mely az elnökség eljárását helyeslő tudomásul vette, a lel­készt hivatalában megerősitette, új felügyelő és presbyterium válasz­tását elrendelte, s tiltakozván a világi hatóság törvénytelen beavatko­zása s eljárása ellen: utasította követeit, hogy a kerületi gyűlésen has­sanak oda, hogy az esperességnek a pancsovai világi hatósággal szem­ben kellő elégtétel adassék. A kerület, folyton a legnagyobb érdeklődéssel kisérvén az egész jelentést, a mig egyrészről a törvényességet annyira sértő s egyházi felsőbbségöket oly kevéssé tisztelő zavargók eljárása fölött csak legkárhoztatóbb rosszalását fejezheti ki: ép oly elismerőleg nyilatkozik a bánáti esperesség elnökségé­nek, névszerint pedig Kramar Béla főesperes urnák, ép oly szilárd, mint mindenben tapintatos, mindenek fölött pedig törvé­nyes eljárásáról, valamint a pancsovai egyháznak a törvényes­ség terén állott, s egyházuk igaz javáért nemesen buzgott hívek­nek, s közöttük Gramberg, Hubert, Weisz, Kosmann és Volt­mann uraknak magoktartásáról; a bánáti esperességnek jogos követelése folytán pedig a főtisztelendő superintendens urat megbízza, ezen ügynek a magas minisztérium elé oly módon leendő fölterjesztésével, hogy a kiket a törvény erejénél fogva az elégtétel megillet, azoknak ez elégtétel ki is szolgáltassék. 31* Ugyanezen tárgy, s illetőleg a tavalyi jk. 34. c.) pontja kapcsolatában felügyelő ur fölemlíti, hogy az ott kiküldött bizottság­nak a fönebb hallottak alapján nem lévén szükség Pancsován megjelen­nie, a franzfeldi, s tavaly is csak feltételesen kimondott, megbízatásá­ban sem járt el; Franzfeldrőlérkezett ugyan, épen közvetlenül ekerü­leti gyűlés előtt egy ujabb folyamodvány, mely azonban elannyira csupa általánosságot tartalmaz, hogy a mult évben panaszolt ügyet semmi oldalról sem világítja meg érthetőbben. A kerület ezen folyamodvány tárgyalásába nem bocsát­kozik, s egyenesen oda utasítja a panaszlókat, hogy ügyöket — ha szükségesnek válik — először saját esperességök elé ter­jeszszék. 3£* Ugyanazon jk. 35. pontjának kapcsolatában ft. superinten­dens ur bemutatja a kerületi utasítások német és tót nyelvre fordított szövegét. A kerület épen jelen közgyűlésében határozván el az utasítások némely pontjának uj átdolgozását, mi majdan szente­sitetvén, a másik két nyelvre szinte lefordítandó lesz: a bekül­dött kéziratok addig a kerületi levéltárba tétetnek.

Next

/
Thumbnails
Contents