Balatonvidék, 1915 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1915-05-30 / 22. szám

2 BALATONVIDEK 1915. május 30, csőrinek péidátlanul álló eredményével ámulatba ejtette a világot. Épen most, kevés nappal az olasz árulás előtt fordult a kormány a második hadiköl­csönnel a nemzethez. Az eddigi ered­mény a nemzet ősi bizalmának, gaz­dasági erejének és áldozatkészségének ujabb tanújele, de most az uj ellen­ség, az uj veszély láttára ujabb, foko­zottabb erőkifejtés szüksége mutatko­zik ; ezért a kormány meghosszabbí­totta a hadikölcsön eredetileg terve­zett aláirási határidejét. A hadikölcsön tömeges jegyzésére hivja fel a nem­zet. A nemzetnek retten hetetlen el­mtságát ezen a téren is be kell bi­zonyitania. A hadikölcsönben való rész­vétel becsületbeli kötelessége minden­kinek, aki a szükséges anyagi eszkö­zökkel rendelkezik.' A háború nagy tökéket hozott forgalomba, pénzzé tette a polgárok millióinak termények­ben, állatokban s más árukban fekvő javait; ennek a pénznek egy részét fektesse mindenki a hadikölcsön érté­keibe ; annak fokozott tömeges aláírása nemzeti cselekedet, amely hatványozza a nemzet élet-halál harcában rendel­kezésre álló anyagi és erkölcsi erőit. Budapesten, 1915. május hó 27-ikén Tisza István s. k. Istriai menekülők. A háborúnak egy ujabb, nekünk eddig csaknem idegen nyomoruságával ismerkedünk meg. A hajléktalanná lett istriai olasz mene­kültek érkeztek meg kedden éjjel, hogy éle­tüket, gyermekeiket megmentsék az ellensé­ges olasz támadások esetére. Pünkösd vigi­liáján kellett oda hagyni családi tűzhelyü­ket és eg\-egv kis batyuval, a legszüksége­sebb holmival indultak útnak. Hozta őket a vonat idegen nyelvű emberek, habár testvé­rek közé. Igen, testvéreink ők, mert az ő fiaik, férjeik éppen ugv küzdenek fenn Galí­ciában s a Kárpátokban, mint a mi hőseink. Együtt szenvednek értünk és védenek meg bennünket. A mieinkkel egviitt tartóztatták fel már tizedik hónapja azt a rettenetes lavi­nát, mely más ilyen maroknyi népet régen elsöpört volna és maga alá temette volna kávésnak. »Tiszta poharat kértünk. Adott is, látszott a poháron, hogy mosni akarták, de biz nekünk mégegyszer meg kellett mosni. Végre bemegyünk a kávéházba. Egy alacsony mestergerendás szoba, két tenyérnyi ablakkal Egy tűzhely a kávémérésre, pár szék és egy heverő emelvény. Ilyet még soha nem láttam, nevét elfelejtettem megkérdezni. A szoba na­gyobb felét foglalja el. Deszkából készült dobogóíéle, melynek egyik fele magasabb. Erre feküsznek rá a vendégek — egymás mellé — és itt beszélgetnek. Ez ugyan elég olcsó berendezés. Hanem kávét nagyon jót kaptunk. Társaságunk egyik tagja észrevette, hogy a háremablakból, 'mig mi a kocsin falatoztunk, egy nő kandikált ki, mikor ezt a gazda meglátta, berohant és az asszonyt megrúgta. Később tényleg nem láttuk az ablaknál azt a női arcot. — Erősen megra­gadta emlékemet, hogy a »kávéház« előtt tiz-tizenkét lépésre egy bomlásnak indult döglött macskát, tovább pedig az országút túlsó felén néhány, a katonaság által levágott borjú és marha csontvázát láttam két egy­másután következő nap. (Folyt, köv.) ezt az országot, ha falait nem magyar fiuk, osztrák alatvalók, német szövetségeseink védik. Szivrepesztő volt látni a sok hajléktalan asszonyt, aggastyánt és rengeteg gyermeket. Hallani az anyák kesergő siránkoz isát és könyörgését pár kanálnyi tejért, hogy a három napí fárasztó úttól és melegtől kimerült gyer­mekeiknek — kik ugy sorakoztak, mint az orgonasipok — enyhülést nyújthassanak. A fájdalom könnveit a hála és boldogság fénye váltotta 'fel, midőn szomjukat enyhítve meg­pihentek a kis ártatlan és már is sokat szen­vedett gyermekek. Mi nem is tudjuk, milyen hálával kell köszönetet mondanunk ió Istenünknek, hogy még „itthon" lehetünk. Eletünk Isten kezében van ; ki tudja, nem kerül-e mireánk is egy­szer a sor, nem hangzik-e el itt is a vész­kiáltás : „Menekülni!" Olasz testvéreinket Kiskeszthelyen s a szomszéd falvakban he­lyezték el. Pártoljuk őket, ez keresztény kö­telességünk, de: „Nem jajgatni kell, hanem cselekedni!" mondja IX. Pius pápa. Lesz-e az idén fürdőszezon ? Irta: BEÉR GYULA. Lesz-e az idén fürdőszezon ? Oly kér­dés ez, mely önkéntelen kíváncsisággal tóiul most az ajkunkra, mikor reggel az ablakun­kon betűző napsugár egész napon át kitart felettünk, erősen süt, hogv a felöltő lekíván­kozik rólunk, ha megtérsz utadról a város­ban, puha fehér por lepi be a cipődet, a nem rég még kopasz fák szertemeredező gá­lyáin zöld le\él sátor feszül, este az utcán nem fázósan hazasiető emberekkel találkozol, hanem sétáló párokkal, egv könnyű kis ka­bát, vagy egy sál van mindössze a leányok vállára dobvu, a házsorok között hársfaillat úszik, az emberek mélyen, nagyokat lélek­zenek az illatos tavaszi levegőből, csendesen beszélgetnek, a holdfénvben csendesen lapul az apró házak falára a gesztenyefák árnyéka. A város végén békák brekegnek.... Tavasz van, mely nyarat igér. Forróbb, izzóbb lesz a napsugár és állandóbb, fel fog tőle melegedni a nagy viz és nem hagysz elmúlni egv napot sem anél­kül hogy meg ne fürödjél benn. Lesz-e az idén fürdőszezon ? Olyan kérdés ez, mely Keszthely áros és az egész balatonpart gazdasági és kulturális életével, fejlődésével erősen, sőt nélkülözhetetlenül összefügg, — tehát nem puszta kíváncsiság. Ennek a vidéknek a lakossága annyira megszokta az idegenek ideözönlését igy nva­rankiut, hogy számit reájuk minden évben, életmódját, terveit, számításait valósággal eszerint rendezi be.. . A magyartenger bár­melyik partján közeledj e vidékre, nem ma­radhat el mögötted elég villa, hogy ujabbak és ujabbak felé ne siessen veled a zakatoló vonat. Ez a sok tarkatetős, legtöbbször tor­nyos, terraszos, verandás nyaraló mind ide­genekkel van tele, és e nyaralók építése to­vább folyik mindig. A balatonpart nagyobb helyein, hol nemcsupán nyáron, hanem télen is folyik az élet — mint Keszthelyen is — ilyen tájban már kisebb-nagyobb cédulákat láthatsz az ablakokban, vagy a kapukra sze­gezve, egyiken nyomtatott betűk, másikon kézi irás, némelyiken bizony meglátszik, hogy szépen, nagy gonddal akarták irni — hiszen majd pénzt hoz a konyhára I — de csak furcsa, düllöngő ákom-bákom betűk lettek belőlük, itt-ott még helyesírási hiba is csu­J szőtt beléjük a nagy igyekezetben, de mind ugyanazt kinálja : kiadó szobát, egyet, kettőt, | hármat, kinek mennyi van, ki mennyit tud nélkülözni, ki mennyiből akar egy kis pénzt csinálni. Ezek a szobák is mind 'megszoktak telni idegenekkel, azoké lesz az egész város, a park, a csónakda, a tennisz, a viz, a nagy tó egész partja idegenekkel, idegenek lármá­jával, örömével lesz tele egy-kettőre, amint az iskolák bezárulásával megkezdődik a hi­vatalos nyaralás. Így volt ez más években. És az idén ? Hogyan lesz ezen a nyáron ? Azokat a helyeket, melyeket nyáron felkeres a közönség, két részre oszthatjuk: vannak tisztán gyógyfürdők és vannak üdülő­helyek, nyaraló helyek. Ez utóbbiakhoz tar­tozik Keszthely is és egyáltalán az egész Balaton vidéke. Megvolt a többinek, megvolt a Balatonnak a közödsége. Ha jött a nyár, a nagyvárosok, a városok lakosai siettek e helyekre, ki ide ment, ki oda, kinek hogy parancsolta a divat, az uri előkelősége (értsd : Lido és egyéb külföldi fürdők, kosz­tümök, flanc), kinek hogy engedte a pénze, kit hova űzött a vágya, passiója. ... A háború azonban, mely már oly rég­óta és oly gorombán felrúgta maid minden megszokott dolgainkat, fölkavarta, megvál­toztatta életrendünket, s ha nagy ritkán kedv­telésekben is akadt részünk, csak annyi ezek­ből is, amennyit megengedett. A háború, mely mindig nagjobb mérveket öltött, min­dig kegyetlenebb lett, mely oly gyorsan avan­zsált az egész világ első konzulává, diktáto­rává, császárává, ebben az évben hol és hogyan engedi nyaralni az itthonmaradottakat? Mert nyaralás lesz! A tizhónapi munka, a kimerült idegek, a forró, tűrhetetlen laká­sok, az olvadó aszfalt, a nagyvárosok bűze, lármája, ezek tették szükségessé mindig a nyaralást, ezek kergették a nagyvárosok la­kóit a vidékre. És még jobban kergetik most majd ebben az évben, mikor Pest még tűr­hetetlenebb és drágább. De hová fognak menni ? A felvidéki üdülőhelyekre, hová máskor a remek feny­vesek, az ózondus levegő, kisebb-nagyobb tavak források vonzották a közönséget, nem mehetnek, mert vagy nagyon közel fekszenek a harc szinteréhez, sőt talán egyik-másikból még ki sem húzta a lábát az ellenség. Akik a külföldi fürdők látogatói voltak, akik a tengerre mentek máskor nyaralni, most azok sem mehetnek oda. .Mi marad hátra ? Ide fognak jönni, akik máskor is idejöttek, ide fognak jönni, akik máskor másutt töltötték a nvarat. A Balaton messze esik a harc terétől, könnyen megkö­zelithető bárhonnét és van is olyan nagy, hogy képes magaköré fogadni régi látogatói mellett az uj vendégeket is. Ez a következtetésünk és erősen hisz­szük, hogy helyes is. A háború a balatoni nyaralást eszerint nem fogja megszüntetni, nem fog neki ártani, sőt.csak használni fog neki. A nagy Balaton partja nem lesz néptelen ezen a nyáron sem, sőt ellenkezőleg valószínű, hogy még népe­sebb le cz. Hangos lesz újra a park, gyerekek fog­nak játszani a parton, hol most esténkit csak a keszthelyieknek susognak a platánok, fürdőzőkkel lesz tele a nagy viz, mely most csendesen iekszik medrében, egy-egy csónak töri meg olykor sima tükrét, talán . ég kon­fetti csaták, velencei-esték is lesznek, tarka kis villans körték fénye fog csilogni éjszakán­kint a fekete vizbe, melybe most legfeljebb a hold fúrja bele széles ezüst sávját, ének, ka­cagás, hangos beszélgetés lesz a vizén és .a viz mellett, hol most még csak egyedül a hullámok locsogását lehet hallani a parti kö­vekkel, mintha a viz és az őt átölelelő part diszkréten és ütemesen csókolóznának egy örök, nagy szerelemben. Lesz az idén is nyár és lesz az idén is fürdőszezon. — Szövetségi kiiséggyiirii. A legújabb szövetségi hüséggyürük, melyet az Országos Hadsegélyző Bizottság ad ki gyönyörű kivi­telben a két uralkodó dombornyomásu zo­máncozott arcképével. E gyürük örök emlé­kei maradnak a most duló népek csatáinak és aki e gyürüt beszerzi magának, nemcsak egy szép emlékkel lesz gazdagabb, de az a tudat töltheti el a lelkét, hogy hozzájárult a hadbavonultak családjainak és mindazon jótékony célú alapok segélyezéséhez, melyek az Orszsgos Hadsegélyző Bizottság körébe tartoznak. Kétféle kivitélben kerül forgalomba: szinezüstből 3 K, Ezüstözött fémből 2 kor. Megrendelhető: Sujánszky József könyvkeres­kedésében Keszthelyen.

Next

/
Thumbnails
Contents