Balatonvidék, 1915 (19. évfolyam, 1-52. szám)
1915-01-10 / 2. szám
1915. január 10. nyel végződött. Az elvi viták mindkét részről nyereségeket és veszteségeket eredményeztek Kiváló hivők buktak el Severinus varázsától, viszont Severinus néhány hires hive tért Illéshez. — Severinus erre kimondta a könyörtelen háborút minden hivők ellen- Tízmilliós hadsereget szervezett tízezer repülőgéppel, melyeknek azonban csak szállító, kutató és felderítő szerepük volt, minthogy az egyetlen fegyver a kard lett. Megtámadta a teljes egészében hivő brazíliai uniót s annak négymilliós hadseregét megsemmisítette. A hivő világ följajdult és Illéshez bosszúért könyörgött. Illés három heti imádság és böjtölés után Severinus birodalmában megszüntette az esőt egy egész éven át. A gyilkos hőség és szárazság folytán Severinus elvesztette népének két ötödét, mely átvándorolt az esős országokba és hivő lett. Severinus fogcsikorgatva kereste Illést halálra. Illés azonban két évig tudott elrejtőzni előle. Végre betelt az ő ideje is s az Ur megengedé, hogy Severinus megtalálja Illést és Hénochot, aki szintén megjelent. Severinus az ő urától, Asztaróthtól hatalmat nyert arra, hogy önmagát és tizenkét legmegbizottabb emberét láthatatlanná tehesse, így jutottak be Jeruzsálembe, s láthatatlanul járván-kelvén, megtudták, hogy Iliés és Hénoch az Olajfák hegyén laknak egy pásztorkunyhóban. Severinus és tiz embere ott meg is találta őket, amint éppen istenes társalgásban pihentek a kunyhó előtt. Severinus itt láthatóvá tette magát és tiz emberét. Illés -és Hénoch meglepetés nélkül tekintettek rájuk.) Folytatjuk. Egy öreg harcos megsszenvedett nótája Irta Péter János. 1. Jaj de sokat áztam, fáztam, Mikor Russziában jártam. Izzadtam és elfáradtam, A babámmal nem álmodtam. 2. vigan lettem Megpihentem, Szerelemért esedeztem, írtam neki sok levelet : Olvassa el, hogy mi lehet. 3. Elolvasta a levelem A ragyogó csillag mellett : «Hogy ne legyen ilyen-olyan árva, Haza megyek nemsokára.* 4. Oroszország szép helyen van, Öreg baka marsol ottan. Sáron, vízen vigan megyen, Nem törődik csak éltivei. 5. Volt nekem egy jó pajtásom, Kivel megosztottam gondom ; Mikor raszt volt megpihentünk, És mindjárt is vigak lettünk. 6. Jobb pajtásom sosem leszen, Vele sokat megszenvedtem, De azért csak bánatunkban Nótát kezdünk el a sorban ! = BALATONYIDEK kaszvezető és egy őrvezető. Az egyik tizedes, aki mint a tábori őrség parancsnoka az ellenségtől szétugrasztott őrséget összegyűjtötte és visszavezette szept. 14-én, az én ajánlatomra szakaszvezetővé lép elő. Az ünnepélyes aktus után a mi századunk elhalad a kitüntetettek előtt. Az ezredben egy aranyés 47 ezüst érmet osztottak ki. Délután hatkor borotválkozás, mosdás s máris lefekszünk. Bon nuit. Szept. 21. Nem tudok aludni. Felvernek a bolhák. Elő tehát a naplómmal 1 Leirom a lakásom. Igazi lengyel ház ; a szobák ragadnak a piszoktól. A két ágy muzeumba való. Az asztalokat cm. vastag piszok- és porreteg fedi. Két pad, két szék, melyek közül egyiknek csak három lába van. Az ablakok be vannak szegezve. Itt szedtem össze a b . . .-t is, amelyek aztán a pajtát is eltöltötték ; de szeretnék egészen átöltözni, csak ne akadályozna a hideg és nedvesség ! Az ablakok előtt idillikus szemétdomb, stílszerűen körülvéve kellemes illatú pocsolyákkal. Hát a sok légy a szobában és a számtalan gyermek ! (Folytatása következik) Egy elesett főhadnagy naplójából. Szept. 19. Menetelés K- felé, 10-kor megérkezünk. Délután 4 óra 30-kor a legénység ünnepélyes kitüntetése. Az ezred előtt állnak a kitüntetendők, a dandárparancsnok és az ezredparancsnok. Magas beszéd emelte ki a legénység és az ezred bátorságát s utána feltűzték a vitézségi érmeket. Az én századom Á drb. ezüst érmet kap, köztük három szaAkíknek ház és földbirtokára kölcsöntartozás van bekeblezve, az ez után fizetett évi kamat 10 százalékának erejéig adóleengedésben részesülnek. Felhívjuk mindazokat, kik ezen kedvezményt igénybe óhajtják venni, hogy kamattelier-vállomásukat a városháznál az ott kapható űrlapokon január 3l-ig feltétlenül benyújtsák, mert a később érkezők figyelembe vehetők nem lesznek, Keszthely, 1915, január 6. Elöljáróság. HL X JF£ E K. — Személyi hir. Festetics Tassilo herceg úr őfőméltósága és magas családja a mult vasárnap jelen volt az Urania előadásán. A hercegi udvarból. Windischgrütz Károly herceg és családja f. 7-én délben Keszthelyről Bécsbe utazott. — Tisztelgés Berkes Ottónál. A keszthelyi áll. polg. leányiskola tanári kara jan. 6-án testületileg kereste fel Berkes Ottó főgimn. igazgató urat, gondnoksági elnököt, hogy köszönetét és háláját fejezze ki azon alkalomból, hogy a gimnázium helyiségeit a tanítás céljaira átengedte s így a tanitás tovább folytatását lehetővé tette. Igazgató úr egyúttal az összes szertárakat rendelkezésre bocsátotta, ami a tanitás megkönnyítéséhez tetemesen hozzájárul. Pápai kitiin'efés. A pápa br Hornig Károly bibornok-püspök ur őfőmagasságának előterjesztésére Bontz József taranyi plébánost tiszteletbeli pápai kamarássá nevezte ki. A buzgó lelkipásztornak ez a nagy kitüntetése egyházi és világi körökben nagy örömet keltett. Mi is őszinte szivvel gratulálunk. Goldmark temetése. A halhatatlan zeneszerző temetése nagy fénnyel és pompával folyt le Bécsben f. hó 4-én. Berkes Ottó főgimn. igazgató a gyászeset alkalmából a következő részvétsürgönyt küldte Qoldinark hozzátartozóihoz : > Goldmark Károly, városunk halhatatlan szülöttje és rendházunk felejthetetlen vendégének elhunyta alkalmából, az intézet nevében a mélyen sújtott család minden egyes tagjának őszinte részvétünket fejezem ki.« Részvéttáviratot küldött Keszihely városa is. — Az ország felajánlása Jézus szent Szivének a keszthelyi templomban a vizkereszti litánián történt meg, melyet ez alkalommal dr Dunst Ferenc apátplébános végzett fényes papi segédlettel. A megható ájtatosságon óriási közönség volt jelen. — A Eath. Legényegylet felolvasása a sebesültek javára. A Kath. Legényegylet mult vasárnap vetitettképes felolvasása alkalmával felülfizetni szívesek voltak : Dr Dunst Ferenc, Berkes Ottó, özv. Funovits Sándorné, özv. Wollák Vendelné 2—2 K, N. N. 1 KN. N., N. N. 50—50 fillér. A felolvasó-est tiszta jövödelmét, 40 koronát, a helybeli sebesültek javára fordítja az egyesület. A szives adakozóknak, valamint Udvardy Endréné, özv. Veháp Imréné, Csöbönyei Erzsébetnek, Szalay Ferencnek, kik tombolatárgyakat voltak szívesek adományozni a nemes célra és özv. Veháp Ferencnének, ki egy a harctéren küzdő legényegyleti tag itthonmaradt családjának 10 koronát juttatott, ezúttal mond hálás köszönetet az elnökség. — Az újévi gyűjtés eredménye. Az egyházmegyei hatóság által az elesettek özvegyei és árvái részére élrendelt újévi templomi gyűjtés 164 K 28 fillért eredményezett, mely a rendelkezés szerint közvetlenül a nevezett hatósághoz küldetett be. Dr Dunst Ferenc apát. — Sebesültek érkeztek. Hetvennyolc sebesült érkezett f. hó 7-én este 10 órakor. »Vöröskereszteseink« teával, puha kenyérrel és jó füstölt szalonnával várták a jó fiukat. Hálásak is voltak a szegények, jó szivvel fogadták, főleg a pompás izü forró teát, amiből, mivel 130 sebesültet vártak, dupla adag is kijutott egynek-egynek. Mondta is néhány: Most érezzük csak, hogy Magyarországon vagyunk, mert amit itt kapunk, csak az ehető és iható. — Panaszkodtak, hogy ahol teát kaptak, az mind muszka recipe szerint készült, citrom, cukor és rum nélkül, igy becsülik meg szegényeket az osztrákok és a mieink meg amúgy, igaz magyar szivvel és szeretettel. A Vörös Kereszt Egylet részéről dr Illés Ignácné, özv. Hermann Vincéné, özv. Kocsisné leányával, Palkó Zsigmondné, Reischl Imréné, Thury Ákosné, Kölgyessy Gyuláné, Simon Stefike úrhölgyek, dr Hanny Andor ur a hatóság, egészségügy, posta, vasút részéről dr Illés Ignác, dr Mojzer György orvos urak, Reischl Imre városbíró, Schömann hadnagy, Palkó Zsigmond póstafelügyelő, Thury Ákos állomásfőnök urak vonultak ki sebesültjeink fogadására. A sebesültek legnagyobb részben jó magyar fiuk voltak, volt köztük német, cseh, tót és orosz is. A sebesültekkel érkezett kórházvonat néhány napon át állomásunkon marad, a vonat egészségügyi személyzete a kocsikat teszi rendbe, tisztogatja és előkészíti, hogy a minden percben várt távirati rendeletre nemes hivatásu útjára készen álljon. Bár ne volna már szükség reá ! — A Vörös Kereszt Egylet helybeli fiókjához ujabban a következő kegyes adományok érkeztek : Varga Lajos jockey 250 kor., ifj. Helbeck József 10 kor. — Varga Lajos ur ezen kegyes adományát azon határozott megjelöléssel adta egyletünknek, hogy ezen összeget Szilveszter napján a helybeli kórházakban elhelyezett sebesült katonák között fejenként 50 fillérjével osszuk fel. — Továbbá Hofman Béla egy hektoliter bort, Kapácsy Kálmánné, Bukovinszky Pálné, Nagel Józsefné, Sziklay Mária és Ruszék Ferenc fehérnemű adományokat küldtek, mely szives adományokért hálás köszönetet mond az elnökség. — Halálozás. Súlyos csapás érte Kjimmer M.hály hercegi uradalmi titkárt. Édes anyja 82 éves korában, hosszú szenvedés után meghalt. A megboldogult temetése mult csütörtökön d. u. fél 4 órakor volt óriási részvét mellett. A család a következő gyászjelentést adta ki : Kummer Mihály mint fia ugy a maga, mint az egész rokonság nevében fájdalommal tudatja, hogy szeretett jó édes anyja, özv. Kummer Mihályné szül. Dimbokovics Erzsébet 1915. évi január hó 4-én este háromnegyed 9 órakor, életének 82-ik évében, hosszas szenvedés és a haldoklók szentségé' nek felvétele után meghalt. A szeretett halottnak földi maradványait 1915. évi január 6-án délután fél 4 órakor fogjuk a helybeli Szent Miklósról nevezett sírkertben örök nyugalomra helyezni, az engesztelő szentmise áldozat pedig 1915. január 7-én délelőtt fél 9 órakor a helybeli plébánia templomban a Mindenhatónak bemutatni. Áldott legyen emléke s nyugodjék békében! Keszthely, 1915. évi január 5-én. Kiss József veje, Kiss Jenő, Kiss Mihály unokái, özv. Zubrits Jánosné szül. Dimbokovics Josefin testvére, Zubrits Anna férj. Thiery Hippolitné, Zubrits Jusztina férj. Ruesz Józsefné unokahugai.