Balatonvidék, 1913 (17. évfolyam, 27-52. szám)

1913-10-26 / 43. szám

1913. október 26. BALA'fONVIDEK Keszthely, Balatonfüred, Balatongyörök, Aliga, Ez a négy név sokat jelent a Balaton fejlődésének történetében. Arról van ugyanis szó, hogy az ál­lami kikötöépités legközelebb ezeken a he­lyeken is megindul s valamikor ezek a für­dők is olyan díszes kikötővel dicsekedhet­nek, mint, Tihany, Révfülöp, B»lat.onföld­yár. Ami Keszthelyt, illeti, fel kell említe­nünk, hogy K. Nagy Dezső főmérnök, kit csütörtökön a prém. rendház látott vendé­geül, a legnagyobb szeretettel karolta fel a keszthelyi kikötőt s a lielysrini szemlét Szilágyi Gyula segédmérnök már csütörtök Óla folytatja. Hogy K. Nagy Dezső mennyire a szi­vén hordozza a Balaton fejlődését, mutatja az is, hogy az JJtlantika hajóstársaságot sikerült megnyernie a Balaton részére. Ez » társaság az illetékes telekkel már tárgyal s ha a tárgyaiások, ami majdnem bizonyos, sikerre vezetnek, akkor beáll a 'Balaton teljes újjászületése, mert a magyar ten­ger üdítő hullámait 20 gyorsjáratú személy­szállító hajó fogja naponként áthai-ítani. Ezt magától K. Nagy Dezsőtől tud­juk, örömünk tehát nem korai. Villamos világítást a vasútra. A keszthelyi vasúti állomásnak alig van veszedelmesebb fogyatkozása, mint a sötétség. Rámutattunk erre a hiányra már igen sokszor, de nem unjuk a beszédet most sem s mindaddig nem nyugszunk, mig most már elég szép állomásunk villanyfényben nem úszik. Erre nemcsak a szépség, ha­nem a vasúti alkalmazottak és sz utazó­közönség életbiztonsága szemponijából is égető szükség van. Csak a hét elején tör­tént, hogy az egyik vonatvezető tolatás alkalmával a sötétség miatt belebotlott egyik újonnan készített átjáró fageiendá­jába s a sínek közé zuhant és két kocsi ké­résziül is ment felette. Ha nem lett volna olyan lélekjelenléte, amilyent az életösztön sugait beléje, a szegény vssutast a kocsi darabokra tépte volna ós ma árvái sírnának utána hiába. De a ki járónál is hány utas botlik bele a kőpárkányzatba. Nem egyet láttam már csouiagostól a földre zuhanni. Jól tudjuk, hogy dr. Bacsinszky Vladimír üzletvezetőnknek a kezét köti a vicinális szabályzat s azt is tudjuk, hogy ő ueki hő óhaja valósulna meg, ha a vil­lamos világítás az állomásra bevezethető volna. A társulat Ganzéknak neai tudja megadni a kért összeget, ennélfogva nem marad más hátin fizesse k; a város azt az 500 korona különbözetet, hogy ez az égető kérdés már egyszer tisztázódjék. Keszt­hely fürdőváros. Neki megér 500 koionát, ha a vendégsereg mindjárt tlső megjele­nésekor kellemes tap»sztalatokat szerez a vasiiti állomáson. Azt szokták ugyanis mondani, amilyen az állomás, olyan a vá­ros. Ha a város ebbe a csekélj' áldozatba belemegy, kedves dolgot cselekszik a mi lelkes üzletvezetőnknek is, xi Keszthely iránt való szeretetét eddig is mindig ki­mutatta. Viszonozzuk ezt valamivel mi is! Betörés Treffler Ferenc üzletébe. Párját ritkító betörést követett el va­lami csavargó Keszthelyen f. hó 24 én. A Kossu h Lajos-utcábau, az Újvári­féle házban van már régi idő óta Treffler Ferenc könyvkötő üzlete és tmfikja. Ezt. az üzletet választotta ki valami gaz csa­vargó, hogy könnyű szeriéi úrrá tehesse nugát. Gaztette fényesen sikerült, smeny­nyiben a bolt ajtaját minden uayyoob zaj nélkül kinyitotta s a boltba béka tolt, Ott hamarosan tájékozódott a pénz holléte fe­lől, mert mind a. két fiókof megtalálta s mintegy 400 korona készpénzt ellopott. Az összeg legnagyobb részben '20 koronások­ból állt, de mintegy 4 koronára rúgó rész­pénz is volt. a fickókban. Hogy történhetett a lopás ? Treffler Ferenc rendes szokása szer riut pont délben haza ment ebédezni, a bolt ajtaját lelkiismeretesen bezárta, de & vasredőket netn eresztette le. A betörő va­lahol a közéletben húzódott meg és szem­mel tartotta a bolt tulajdonosának távozá­sát, s egy-kettőre hozzálátott aljas szándé­kának keresztülviteléhez. Ugy látszik, hogy kitűnően volt tájé* kozva, meit tettét, oly óvatosan hajtotta végre, hogy még a közvetlen szomszédok sem vettek észre semmit, A közvetlen szom­szédban van balról Bamina József cipész üzlete, jobbról Göri Ferenc péküzleto. A péküzlet mindig nyitva van, de a cipész­üzlet sem volt. ez alkalommal bezárva s egy inas tartózkodott benne. Nagyon valószínű, hogy az a csa­vargó követte el a betöréses lopást, algL csütöitökön este keszthelyi képeslapokat: vett Treffler* knél s ez alkalommal látta, hol van a páns helye. Treffler pénteken fél egy óra után azonnal rohant t kissé távol fekvő csend­Őrségre s a lopásról jelentést 'ett. Csendőrségünk azonnal hozzá látott a nyomozáshoz, s igy van remény, hogy a gaz betörő rövidesen kézre kerül. Tanulság. Kereskedők és iparosok, délben is vigyáztatni kell az üzletre ! Pintér Imre müvészestéi. Az eg3 7liHngú keszthelyi életet kelle­mesen rázta fel két estén Pintér Imre kis­ded csapata, mely kellemesen szórakozti'tva a közönséget, néhány igen kedves óiát szerzett nekünk. Nem művészestélyt ren­dezett, nem is klasszikus számokat adtak elő, az volt csupán a célja, hogy a meg­jelent közönséget kizökkentse a megszo­kott kerékvágásból néhány aktuális tréfa, kupié, mugánjelenet lóvén. Es sikerült is nekik Nem ludom eléggé hangsnlyo/ni _ Pintér Imre és kisded csapatának éid-mót, hogy teljesen fehér kabarét nyújtott, amit a mai világban végtelen nehéz elérni, ami­kor minden elejtett szóban kétértelműsé­get keresnek. Pintér Imre igen sokoldalií tehetség, nek mutatta magat. Az egyik percben — De, de ! — makacskodott az asz­szony kedvesen. — Tudni akarom, miért sóhajtott, ós miért rászkódott össze? — Oh, hagyja, barátnőm, nem érde­mes. Csak egy pici múltbeli emlék jutott eszembe. Oktondiság. Az asszony lehunyta a szemét, és mosolygott. Aztán szinte muzsikált a hangja, amint kimondta : , — Oktondiság? Hiszen akkor nagyon érdekel barátom. Az oktondiságok az élet legszebb emlékei. Ah, milyen szépek ! Hogy szeretem őket, ! Most, már akarom, hogy mondja el. Meséljen. Hátradőlt a szókén ós várt. A férti cigarettára gyújtott és egy ideig hallgatott, Azután csakugyan mesélni kezdett: Ötvenéves vagyok, asszonyom, — hiszen tudja, és félennyi idő óta egy fan­tom üldöz. Huszonöt éves voltam és a vi­lágot jártam. Épen egy ilyen alkonyati .1 történt, a dolog. Tengeren vitt a hajóm és gyönyörű part mellett siklottunk tova. Egy sziget merült fel a tengerből, mint valami látomány s a partja tele volt hintve finom, erkélyes kis villákkal, amelyekre loncos növények kúsztak fel s föléjük pálmák vontak ernyőt. És megigézve néztem a gyönyörű partot, amikor hirtelen egy fehér kis villa egészen lebüvölte tekintetemet. A kiosi, kecses épület szinte lebegett az alkonyati homályban s egyik nyitott, ablakában egy asszony állott. Nem láttam jól as asszony arcát. Csak alakja l ontakozottj elém g ezt egészen tisztán láttam. Finom, töróneny virágtestü nő volt, valami virágos japáni köntös ölelte körül alakját és a derekán öv szorította át a köntöst. Az ablak szög­letébe húzódva fejére szorított karokkal bámult ki a tengerre, mint egy álmodozó istennő. Nem tudom, mi történhetett ve­lem. Ez a kép egyszerre megbabonázott. A szivem olyan hevesen és fájdalmas sóvár­gással kezdett verni, hogy majdnem sirva fakadtam. De nem volt szabad sirnom. . . A könyek elhomályosították volna szeme­met s én látui akartam. Látcsövet ragad­tam és úgy néztem az ablakra. Az asz­szony ott állt s most már az arcát, is láttam valamennyire. Fiuom, halvány, nagyszemü, álmatag asszouyi arc volt. De nem ez ragadott meg legfőkópen. Hanem ez a póz, ahogy az ablakban állt. Valami ősasszonyi elomlás, felolvadás, finomság, törékenység, megadás volt, abban a póz­ban. A finom test hajlékony voualai ösz­szecsuklottak, a váümi leomlottak, feje aléltan omlott vállaira, mint egy megtört világtölcsér, karja puhán, kectesen fonó­dott fejére, mint egy remegő folyon­dár-ág. — Ez -a legasszonyibb asszony, akit az életben láttam ! — gondoltam ájult gyönyörűséggel. — Ez az igazi asszony. . . A hajó sebesen siklott tova s az asszony, az ablak, a fehér villa, a sziget elveszett az alkonyatban. Tehetetlenül es­tem rá egy hajó-székre. Mit meséljek ma­gának többet, kedves barátnőm. A leg­közelebbi kikötőállomáson kiszálltam a hajóból és természetesen igyekeztem a szigethez visszajutni. Kerestem az asszonyt, aki a fehér villa ablakában állt. De hát oktondi voltam, kedvesem. Hiszen a szi­geten minden villa fehér volt s minden villában több asszony is lakott. Nem tehettem másként, a villák portásait, cse­lédszemélyzetét hallgattam ki, nagy aján­dékokat osztogattam ki csak azért, hogy mondják meg, kicsoda az az asszony, merre van,hol találhatnám meg? Persze meddő volt. minden próbálkozásom, de annyit elértem, hogy bolondnak kezdtek nézni, a hátam mögött, összesúgtak és sajnálkozó pillan­tásokat vetettek rám. Nem törődtem sem­mivel, de végül mégis le kellett monda­nom az eredmény reményéről. És úgy mentem el, hogy többé nem fogom az asszonyt látni so' Ki tudja, a világ melyik tájékáról került e kis szigetre és hova ment ismét, ? Es nem is láttam soha. Azóta — huszonöt éve, kedves barátnőm ! — sokszor gondoltam rá, talán életem minden elmélyült percében és láttam finom virágtestü, összecsuklott alakját a tenger­parti ablakban, de igazán fellelni nem tudtam sehol. Vége. Sokszor sírni szeret­nék az elkeseredéstől, hogy a szeszélye* véletlen és a buta sors annyi asszon) L sodort már elém és annyi nő barátságával, szerelmével ajándékozott, meg, csak épen ezt rejtette el előlem. És ma este is, az imént, ezen a csudaszép alkonyaton is & rá gondoltam, ezért sóuajtottam, ezért rendültem meg. . . Bocsásson meg, ha őszinte vallomásom valahogy megsértette az ön finom érzékenységét a hozzám való vonzalmának harmóniáját, drága barát­nőm. . . A férfi elhallgatott s az asszony

Next

/
Thumbnails
Contents