Balatonvidék, 1913 (17. évfolyam, 27-52. szám)

1913-10-05 / 40. szám

1913. október 5. Feltehető volna, hogy az igaz­sághoz azok jártak közel, akik a gazdasági válságot, a rossz pénzügyi viszonyokat hozták fel okul. Ámde e feltevésre rácáfol az a tény, hogy egyszerre ismét két kikötő kerül építés alá: a balatonfüredi és a ba­latongyöröki. Ha e kettőre lesz fede zet, lehetett volna a keszthelyire is. A politikai hátteret keresőknek sem lehet igazat adnunk. Ellenzé­kieskedésben Zalával mindig kiállja a versenyt Somogy vármegye is s ime ott már a 4-ik kikötőt épitik fel. Hogy tehát a Tisza-kormány megtorlásból mellőzné a zalai oldalt, különösen pedig Keszthelyt, nem hi­hető. Protekciónk is van hál' Isten­nek, külömb, mint igen sok más helynek, csak az a baj, hogy nem vesszük igénybe. Ha a herceg úr ő főméltóságát az arra illetékes egyé­nek kellőleg informálják és megké­rik, lehetetlen, hogy ily fontos és jövőnkre oly nag} 7 kihatással levő ügyben megtagadná közbenjárását. Hisz Keszthely haladása és fejlő­dése mig egyrészt emeli a hercegi csa­lád hírnevét, másrészt idővel méltó ke­retül szolgál annak a gyönyörű pa­lotának, mely ma még bizony nél­külözi a méltán megillető környe­zetet. A találgatásokhoz fűzött fen­tebbi megjegyzéseinkből megállapít­hatja ki-ki, miért nem kaptuk meg a kikötőt, de hogy a cimben felve­tett kérdésre a felelettel adósak ne maradjunk, röviden megmondjuk, hogy mikor lesz. Lenni fog azonnal, ha a képvi­selőtestület akár a Balatoni Szövet­ség utján, akár directe is iparkodni fog megnyerni ügyünknek a fentebb már emiitett két érdemekben gaz­dag és balatoni kultusz iránt a leg­melegebb érdeklődéssel viseltető mi­niszteri tanácsost, továbbá, ha a herceg úr ő főméltóságát kellően informálja és közbenjárását ki­kéri. Ajánlatos lenne még. ha ke­resné az összeköttetést a kikötőépí­tészet vezetőségével is és bizonyos előnyök felajánlásával arra igyekez­nék rábírni, hogy székhelyét a jövő évben Siófokról Keszthelyre tegye át. Kaáli Nagy Dezső főmérnök épí­tésvezetőben nemcsak egy nagymű­veltségű úriembert, nemcsak egy geniális tervezőt, ki művei után már a külföldön is hírnévre tett szert,— nyerne városunk, hanem hatalmas pártfogót is egyúttal, aki befol} Tását a kikötő ügyben is sikerrel érvé­nyesíthetné. Aztán azt sem szabad szem elől téveszteni, hogy az építés­vezetőség egész sereg személyzetet foglalkoztat. Amint az itt felsoroltaknak ele­get tesz a képviselőtestület, akkor rögtön lesz kikötőnk, egyébként pe­dig majd talán 10—15 év múlva kerül ránk a sor. Aki pedig kétel­kednék, annak azt mondjuk : Pro­batum est. Célunk felé. A tudatosaknak világitótorouy, bizo­nyos rév sok nagy eszme. A reflektor ui at világit, a rév várón tárja ld karjait s a körülménj'ek száz oldalról tornyosodnak föl a gátlásra. Akik az időkbe szinte táltos illeUel láttak előre, gondolhattak a bizonyítvány­rendszer kifejleszt• sere is. Es eljött hz idő, itt van, egy törvény erősen gondoskodik róla, hogy egy választói cenzus alapjául az elemi iskolai végbizonyít vány szolgál­jon. Szép demokratikusság ez. A haladás nógatása, kényszerítése. Mert szinte igaz­ságtalanságként kell emlékezni az adórend­szerre épitett választásokról. Amilyen igaztalanság az adóalap, olyan kárunk nekünk :iz új törvény. Szinte rendszerré vált nálunk, felekezeteknél a IV. osztályú elemi iskola. Mig a 907. tör­vényt nem készítették el, a felekezeteknek nem volt módjukban az iskoláik fejlesztése. 150—200 gyerek szorítkozott egy 60 gye­reknek is kiesi teremben. Most a tanitó kétszeres, háromszoros sereggel nem vé­gezhette a 6 osztályos anyagot. Ez aztán rendszerré vált a 30, söt 19 gyerekes isko­lánál is. A tanfelügyelők, többszörös dr.-ok, évtizedeken keresztül -se szagolhattak ki a halmozódó adminisztratív dolgok közül s ha sietve, futtában 4—5 í'nlu iskoláját meg­látogathatták, csak némi eredménnyel is megelégedtek. A 907. iskolatörvény kényszeritőleg és felemelően lendített a mostohaságon. Kikö 1 ö' te az iskolafejlesztést ós a hiányzó osztályok fölépítését 6-ig. Ez a rendelet magával vonta a terem és tanitószaporula­tot. Voltak 908-ban is tanítói pályázatok, hogy 150 okleveles ember pályázott (á. Az állami állásokért pedig egyenesen tüleked­tek. Oka a tanítók túltermelése volt s az iskolaszaporulat senyvedező fejlesztése A törvény hónaljon fogta a felekeze­teket s kiemelte a tanítóknak adott segé­lyezése beteg iskolafejletlenségükből. So­kan a 907. törvényben egyebet se látnak, mint a tanítók fi<et,ésjavitását. Pedig el­lenkezően sok kénytelen exisztencia kere­sethez-álláshoz juttatása. Felszabadult egy sereg energia s aktivitásba temethette ere­jét. Viszont kidűlt egy másik sereg, kor­hadó, gyökértelen tanitógeneráció : az is­lcolamestertipus.*) Hely ürült s helyet talált, kapott egy tétlenségre kárhozott új csa­pat. Ez az első mód volt. A. második mód, hogy a fukar, áldozatlan (legalább isko­lára) parasztot sakkba szorította a tör­vény : ha nem fejleszti iskoláját, elveszti, az államsegély igényt s magának pedig köte­lessége lesz fizetni az új törvény értelmében tanítóját. Sokan vakarták fejüket erre a paragrafusra. De kapaszkodhattak bele s meg is fogóztak benne, hogy a népszerű­ség csorbát ne szenvedjen, a törvényre, kormányra hárítottak mindent. S a paraszt szidhatta az államot, kormányt, amelyről sohse tudott felemjlően gondolkodni, mert. az adólépcső jutott eszébe. - Bár minden fizetést rávár ; még egy szegverést is. (A c*ere : védelem, életbiztosság stb. soha.) Egyszerre nyíltak meg halomra az isko­lák. Ahol egy tanitó volt, sokszor kettő, három kellett, sok 2 tanitós községnek rö­videsen 4—5 tanteremre kellett bővíteni az iskoláját-. Rongyos 50 forintot szavazott meg a tanítónak s hogy jogos, törvényes lakást ne követelhessen, a 3 lépés hosszú, 2 lépés széles odújához kapott fűtést, de a kert pótlékot elvették a takarításra. (Csak belevezették tt dijlevélbe.) Mert a törvény előírta. Ezt a hónaljon emelést- (900 K. és *) Ennek azonban sok tekintetben nem örül­hetünk. Szerk. ilyen dolgokat csinálni, de az én Bobbiem — Oh Bobbie, ezt nem tudom rólad elhinni ! Ezt igy tovább nem bírom, nap-nap után más-má* mesékkel akar engem be­csapni. Ha Claire már ilyen leveleket ir hozzá, vajon milyenek lehetnek azok, me­lyeket ő ir néki. Mamának mégis csak igaza volt, nem nagyon sziveson egyezett házasságunkba, ha most ezt tudná, azt mondaná : «Ez csak a te nagy szerelmed.' Nem, egy napig sem maradok tovább, el­válok én rögtön. Hova is kell beadnom a válópört, ki is hajtja azt végre ? Hogy is hivják ? Tudom már, Porter úr, az a csinos, magas, barna. Ismerem. Ö rendezte a szabónőmnél a számláimat is. Telefonálok direkt Porter ur privát laká­sára, remélem, nem fog ezért reám nehez­telni, hisz ő olyan kedves, jó egy ember s be fogja látni, mily komoly és fontos az ügy. Az elválás nyilvános dolog s a lapok is közlik, tudom, Sangster Claire, fogsz te ezért károgni. Telefonálok : «Hét, nyolc, hat halló ! Nagyon sajnálom, Porter úr, hogy önt most zavarom, de egy borzasztó, rettentő dolog történt, amely kényszerit, hogy férjeintő! rögtön elváljak. Ép rendez­getem a papírkosarat, mikor egy szerel­mes levélre találok, amely az én férjemnek szól. a legbizalmasabb mondatok és ami á legborzasztóbb, hogy én a-/ illető hölgyet ismerem, ki még nálamnál fiatalabb is. Eversné vagyok, ugy-e Porter úr, nagyon megvan lepődve ? Kérem a legnagyobb ti­tokbau rendezze az ügyet, tíz újságok ne tudjanak róla s úgyhogy minél előbb túl legyek rajta.* Bocsássak meg, azt feleli vissza, ma niuc^ ideje, nagy társaság vau nála s csak holnap jelenjei meg a hivata­lában. Mikor oly fontos . . . Neveletlen, csúnya ember, iigy törődik az egésszel, mintha a karkötőmet vagy a kis kutyámat, veszítettem volna el. Addig is segitek ma­gamon. Igaz, hogy ilyen dologban gyámol­talan vagyok, de majd kiállóm a crisist. írok most Sangster Clairenek s tudtára adom, mi a véleményem ö róla. Jó ! «Nagy­sád ! Véletlenül rájöttem, hogy ön az én férjemmel bizalmas barátságban van. Meg­találtam a leveleket-, melyeket néki irt. Egész nyugodt vagyok, hogy ez önre semmi hátránnyal sem lesz. Egyúttal tud­tára adom, hogy az ügyet már ügyvédem­nek átadtam s ez által az ön hírneve még jobban fog emelkedni. Eversné.» Ah! Telefonálnak! Ez bizonyosan Bobbie, a férjem . . . ismét kimenti ma­gát, majd felelek én néki vissza : «Jó, jó, csak menj az Operába, ebédekre, te go­nosz, tudok ón miudent. Veled én már többet nem megyek !» S most szólok Mari­nak, hogy Sangster Clairenek irt levelemet "zonnal vigye postára s adja fel per-express. I Én addig csomagolom holmimat, színházi köpenyemet s más egyéb apróságot s át­költözöm a szomszéd szállodába. Dff" mit látok itt ! Távirat ! Hogy Mari nem szólt előbb ! Vajon mi lehet benne, már előre félek tőle. Bobbie, te szétroncsoltad szive­met, hogy szerettelek s hogy bíztam ben­ned és büszke voltam, hogy férjem vagy — s most itt van. Mégis csak fel kell bontanom a táv­ira'ot, hogy lássam, mit tartalmaz. Egek! mit jelentsen e*. : «Eljegyeztük egymást Sangster Claire és Willson Bobbie s kér­jük áldásodat.* De ii.yet, borzasztó, mit tettem én most ? «0.h Bobbie, Bobbie, kedves jó férjem !> Persze, műit pénteki jouron nálunk voltak Claire és Willson Bobbie és ó Clairetől kapott levelét vé­letlenül az én papírkosaramba dobta s én azt hittem, az az én Bobbiem. No. nem baj. ez a fő, hogy továbbra is az én fér­jem marad. Porter iirnak gyorsan telefonálok, hogy erről senkinek egy szót ne szóljon. De mit mondjak Bobbienak, ha haza jön, hisz vele is beszéltem telefonon át ? Tu­dom mát ; azt fogom mondaui, hogy az egy más hölgy lehetett, hívei beszélt, biz­tosan eltévesztette a számot. Hol is van most Mari ? <Felndtad Sangster Clairenek a levelet ?* «Nem.» "«Oh Mari, te angyal !»

Next

/
Thumbnails
Contents